Инструкция по эксплуатации Festo EXPT, трипод

Сервомотор emms-as-100-s

Advertising
background image

Сервомотор

EMMS-AS-100-S…

Festo AG & Co. KG

Postfach
D-73726 Esslingen
+49 711 347-0
www.festo.com

Руководство по эксплуатации

8038666
1407c
[8038670]

Оригинал: de

EMMS-AS-100-S…

Русский

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Примечание

Монтаж и ввод в эксплуатацию осуществляется только высококвалифици-

рованным персоналом в соответствии с руководством по эксплуатации

При использовании систем, имеющих значение для безопасности, требуются
дополнительные меры, например, в Европе — соблюдение нормативов,
перечисленных в Директиве ЕС по машинному оборудованию. Без принятия
дополнительных мер, соответствующих установленным законом минималь-
ным требованиям, изделие не будет пригодно для использования в качестве
значимой для безопасности части систем управления.

• Обратите внимание на то, что с помощью фирменной таблички можно

узнать об оснащении EMMS-AS. В зависимости от заказа этот мотор может
иметь удерживающий тормоз (EMMS-…-RS

B/RMB/RRB), а также либо эн-

кодер (EMMS-…-R

S…/RM…), либо резольвер (EMMS-…-RR…).

Электростатические контактные разряды на мотор, превышающие 3,2 кВ,
могут спорадически вызывать функциональные неисправности мотора.

Элементы управления и точки подсоединения
Мотор с энкодером

Мотор с резольвером

1

2
3

4

5

7

6

8

9

aJ

1 Штекер для соединительного

кабеля:
– мотор
– удерживающий тормоз (только

для RS

B/RMB)

– температурный датчик

2 Штекер для соединительного

кабеля:
– энкодер

3 Отверстия для крепления

4 Вал

5 Фланец мотора

6 Примечание: Механические уда-

ры недопустимы

7 Предупреждение о горячей

поверхности

8 Предупреждение об опасном

электрическом напряжении

9 Штекер для соединительного

кабеля:
– мотор
– удерживающий тормоз (только

для RR

B)

– температурный датчик

aJ Штекер для соединительного

кабеля:
– резольвер

Fig. 1

1

Принцип действия и применение

EMMS-AS представляет собой возбуждаемый от постоянных магнитов электро-
динамический бесщеточный сервомотор. В зависимости от кода заказа
EMMS-AS оснащен на предприятии-изготовителе энкодером или резольвером.
Энкодер передает параметры мотора, сигналы частоты вращения и позиции
в виде цифровых сигналов на вышестоящий контроллер.
Резольвер передает вышестоящему контроллеру аналоговый сигнал, на осно-
вании которого данный контроллер может определить информацию о частоте
вращения и позиции.
Мотор следует всегда эксплуатировать в пределах его графиков характеристик.

EMMS-AS может поставляться со следующими опциями:

EMMS-AS-…

Опция

…-RS/RSB

Энкодер Single Turn для контроля позиции

…-RM/RMB

Энкодер Multi Turn для контроля позиции

…-RR/RRB

Резольвер для контроля позиции

…-RSB/RMB/RRB

Удерживающий тормоз

…-S1

Класс защиты IP65 (уплотнительное кольцо вала)

1)

EMGA (

Принадлежности)

Редуктор

1) Радиальные уплотнительные кольца вала представляют собой контактные уплотнения, которые,

как правило, подвергаются износу. Более подробная информация представлена на портале
технической поддержки Festo (

www.festo.com).

Fig. 2

Согласно своему назначению сервомотор EMMS-AS служит для работы приво-
да систем позиционирования. Удерживающий тормоз EMMS-AS-…-RS

B/RMB/

RR

B не предназначен для торможения мотора.

2

Транспортировка и хранение

• Обеспечьте следующие условия хранения:

– малая длительность хранения;
– прохладное, сухое место, с защитой от УФ-излучения и коррозии

(

Технические характеристики)

3

Условия применения изделия

Примечание

Неправильное обращение приводит к отказам в работе.
• Обеспечьте постоянное соблюдение параметров, заданных в этой главе.

• Сравните предельные значения, указанные в данном руководстве по эксплу-

атации, с предельными значениями в конкретном случае использования
(например, значения усилия, моментов, массы, скорости, температуры).
Проворачивание вала мотора с применением силы снижает функциональ-
ность опционально встроенного удерживающего тормоза.

• Следите за соблюдением действующих региональных предписаний, напри-

мер, профсоюза или государственных ведомств.

• Используйте мотор EMMS-AS в оригинальном состоянии без самовольного

внесения каких-либо изменений.

• Учитывайте условия окружающей среды в месте применения

(

Технические характеристики).

4

Монтаж

Предупреждение

Открытые концы кабелей на вращающемся моторе при определенных усло-
виях могут стать источником опасного для жизни высокого напряжения.

1. Дождитесь, когда мотор сначала отсоединится от приводного механического

оборудования.

2. Убедитесь в том, что контроллер обесточен.

Отключения разрешающего сигнала контроллера недостаточно.

3. Полностью выполните кабельное подключение EMMS-АS к контроллеру со-

гласно приведенным ниже таблицам. Оконцованные кабели фирмы Festo
характеризуются большой величиной сечения кабелей и экранированием
линии мотора/энкодера/резольвера с заземляющими контактами с обеих
сторон (

Принадлежности).

4.1 Мотор с энкодером

Силовой разъем

Конт. 1 Мотор, удерживающий тормоз,

температурный датчик

1

Фаза U

PE

Защитное заземление

3

Фаза W

4

Фаза V

A

Температурный датчик M

T–

(PTC)

B

Температурный датчик M

T+

(PTC)

C

Удерживающий тормоз BR+

1)

D

Удерживающий тормоз BR-

1)

1) Только для моторов с удерживающим тормозом EMMS-AS-…-RSB/RMB

Fig. 3

Сигнальный разъем Конт. 2 Энкодер

1

0 V

2

UP

3

DATA

4

DATA/

5

0 V

6

CLOCK/

7

CLOCK

8

UP

Fig. 4

Advertising
Эта инструкция подходит к следующим моделям: