Шжпмтшшо, Шмпш – Инструкция по эксплуатации Pioneer TS-WX205A

Страница 4

Внимание! Текст в этом документе был распознан автоматически. Для просмотра оригинальной страницы Вы можете воспользоваться режимом "Оригинал".

Advertising
background image

CROSSOVER FREQUENCY

ÜBERGANGSFREQUENZ

FRÉQUENCE DE CHEAUCHEMENT

FREQUENZE DI DIAFONIA
FRECUENCIA DE TRANSICIÓN

FREQÜÊNCIAS DE CRUZAMENTO

ЧАСТОТА ПЕРЕХОДА

ô

^I

p

J )

50Hz 80Hz 125Hz

© Power indicator

Lights up when power is turned on.

© Frequency control

Turn this knob to change the frequency during sound reproduction.
Set the knob to the bass setting of your choice (continuously variable from 50Hz to 125Hz).

© Gain control

Use this countrol to set the desired gain level.

© Phase switch

Use switch to select the phase according to the system.

TS-WX205A

X

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/ X

___________________

CONTINUOUSLY VARIABLE

KONTINUIERLICH VARIABEL
VARIABLE EN CONTINU

VARIABILE IN MODO CONTINUO
CONTINUAMENTE VARIABLE

CONTINAMENTE VARIÁVEL

PEry/lMPyETC?l BECCTynEHMATO

© Kontrolleuchte

Leuchetet, wenn die Stromversorgung eingeschaltet ist.

© Frequenz-Regler

Mit diesem Regler wird die Frequenz während der Wiedergabe geändert.
Den Regler nach Wunsch einstellen. (Einstellung von 50Hz bis 125Hz möglich.)

© Verstärkungsregler

Mit diesem Schalter wird die Verstärkungspegel eingestellt.

© Phasenschalter

Mit diesem Schalter wird die Phase entsprechend dem System ausgewählt.

© Témoin d’alimentation

S’allume quand l’appareil fonctionne.

© Réglage de la tonalité

Tournez ce bouton pour régler la tonalité.
Positionnez le bouton sur le réglage des graves qui vous plaît réglage est continu entre 50Hz et 125Hz.

© Réglage du gain

Permet de régler le niveau du gain.

© Sélection de la phase

Utilisez cet interrupteur pour régler la phase en fonction de votre système.

© Indicatore di alimentazione

Si illumina quand l’apparecchio è acceso.

© Controllo della frequenza

Girare questo quisante per cambiare la frequenza durante la riproduzione del suono.
Regolare il pulsante al livello dei bassi della vostra scelta (variablile continuo da 50Hz a 125Hz).

© Controllo de guadagno

Usare questo comando per stabilire il livello di guandagno desiderato.

© Interruttore di face

Usare l'interruttore per selezionare la face a seconda del sistema.

© Indicador de encendido

Se eneiende cuando la unidad está encendida.

© Control de frecuencia

Gire esta perilla para cambiar la frecuencia durante la reproducción del sonido.
Ajuste la perilla para ajustar el bajo a elección (variable continuo desde 50Hz a 125Hz)

© Control de ganancia

Use esta control para fijar el nivel de ganancia deseada.

© Conmutador de fase

Use el conmutador para seleccionar la fase de acuerdo al sistema.

© Indicador de força

Ilumina-se quando a força é ligada.

© Controle de freqüéncia

Girar este comando para mudar a freqüéncia durante a reproduçâo sonora.

© Controle de amplificaçâo

Use este controle para fixar o nivel desejado de amplificaçâo.

© Interruptor de fase

Use o interruptor para selecionar a fase que corresponda ao sistema.

© Индикатор питания

Загорается при вкдючении питания.

© Реяулировка частоты

Поворотом этой ручки во время воспроизведения звука меняется частота.

Ручку устанаву

1

ивать в поуюжение, соответствуюее нужному низкочастотному звучанию (регудируется бесступенчато в интерваде 50-125 Гц).

© Регудятор усидения

Исподьзуется ддя установки нужного уровня усидения.

© Перекдючатедь фзы

Исподьзуется ддя выбора фазы в зависимости от системы

©

шжпмтшШо

©

шмпш

ШЫШЖтШШ (ffi50Hz5iJ125Hz©fpTg|fL).

©

штш

ÂîlkJlDi^ (V)

. ÄäUaJl jj Д1Р

©

. O

j

-

JI

j

1-L

s

¿

s

1 ô^Lpj f-Lîl J.Îjül _/bJcü ^д-äll IJL

a

dLjJ J-sÂûlt

Др

)а..,Д| jvi

. iy1 T 0 у^0*^5

.

jjJaJl

filili

Advertising