ManualsTime.ru
ManualTime.ru
- Онлайн поиск инструкций и руководств
Поиск
Библиотека
Бренды
Инструкции Bosch
Стиральные машины
WLG2416SOE
Инструкции
Инструкции
Bosch WLG2416SOE
инструкции и руководства
Наша библиотека содержит 1 инструкцию для WLG2416SOE Bosch
Инструкция по эксплуатации Bosch WLG2416SOE,
48 страниц
Bosch
/
Стиральные машины
Распознанные языки:
Русский
Страницы:
48
Размер:
4.65 MB
Показать содержание
Document Outline
ru Инструкция по эксплуатации и по установке
ru Инструкция по эксплуатации и по установке
ru Инструкция по эксплуатации и по установке
ru Инструкция по эксплуатации и по установке
ru Инструкция по эксплуатации и по установке
ru Инструкция по эксплуатации и по установке
ru
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Стиральная машина
Стиральная машина
Стиральная машина
Стиральная машина
Ваша новая стиральная машина
Ваша новая стиральная машина
Ваша новая стиральная машина
Ваша новая стиральная машина
Вы приобрели современную бытовую технику наивысшего качества марки
Bosch
Пожалуйста, уделите несколько минут для чтения, чтобы ознакомится с преимуществами Вашей стиральной машины.
В целях обеспечения соответствия высоким стандартам качества марки
Bosch
Дополнительную информацию о наших продуктах, принадлежностях, запчастях и сервисе Вы найдете на нашем сайте в Интернете
www.bosch-home.com
Если инструкция по эксплуатации и установке описывает различные модели, то в соответствующих местах указывается на различия.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Пояснения символов
m
m
m
Предупреждение!
m
m
Внимание!
Внимание!
²
²
Указания для оптимального использования бытового прибора и другая полезная информация.
Перед стиркой
Перед стиркой
Перед стиркой
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
ru Инструкцию по эксплуатации и по установке
ru
Перед стиркой
Перед стиркой
Перед стиркой
Ø Использование по назначению
Ø Использование по назначению
4
Ø Указания по технике безопасности
Ø Указания по технике безопасности
5
Ø Защита окружающей среды
Ø Защита окружающей среды
7
Ø Знакомство с прибором
Ø Знакомство с прибором
8
Ø Кювета для моющих средств
Ø Кювета для моющих средств
9
Ø Панель управления/Элементы индикации
Ø Панель управления/Элементы индикации
10
Ø Кратко о самом важном
Ø Кратко о самом важном
11
Управление прибором
Управление прибором
Ø Стирка
Ø Стирка
12
Ø Обзор программ
Ø Обзор программ
18
Ø Сигнал
Ø Сигнал
21
Ø Параметры расхода
Ø Параметры расхода
22
Ø Сенсорная техника – Ваша умная стиральная машина
Ø Сенсорная техника – Ваша умная стиральная машина
23
Чистка и техническое обслуживание
Чистка и техническое обслуживание
Ø Уход и техобслуживание
Ø Уход и техобслуживание
24
Ø Указания на дисплее
Ø Указания на дисплее
28
Ø Что делать в случае неисправности?
Ø Что делать в случае неисправности?
29
Ø Сервисная служба
Ø Сервисная служба
31
Установка бытового прибора
Установка бытового прибора
Ø Комплект поставки
Ø Комплект поставки
32
Ø Установка
Ø Установка
34
Ø Снятие транспортировочных креплений
Ø Снятие транспортировочных креплений
36
Ø Подключение к водопроводу
Ø Подключение к водопроводу
38
Ø Выравнивание
Ø Выравнивание
41
Ø Электрическое подключение
Ø Электрическое подключение
42
Ø Перед первой стиркой
Ø Перед первой стиркой
44
Ø Транспортировка, напр., при переезде
Ø Транспортировка, напр., при переезде
45
46
Перед стиркой
Перед стиркой
Перед стиркой
Перед стиркой
Перед стиркой
Перед стиркой
Перед стиркой
Перед стиркой
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Использование по назначению
Ø Исключительно для использования в домашнем хозяйстве.
Ø Исключительно для использования в домашнем хозяйстве.
Ø Исключительно для использования в домашнем хозяйстве.
Ø Исключительно для использования в домашнем хозяйстве.
Ø Исключительно для использования в домашнем хозяйстве.
Ø Стиральная машина для стирки текстильных изделий, стирающихся в машине, и шерсти, стирающейся вручную.
Ø Стиральная машина для стирки текстильных изделий, стирающихся в машине, и шерсти, стирающейся вручную.
Ø Для эксплуатации с использованием холодной питьевой воды и стандартных моющих средств и средств для специальной обработки белья, кот...
Ø Для эксплуатации с использованием холодной питьевой воды и стандартных моющих средств и средств для специальной обработки белья, кот...
Ø При дозировке всех моющих, бытовых, средств для специальной обработки белья и стиральных средств обязательно соблюдайте рекомендации...
Ø При дозировке всех моющих, бытовых, средств для специальной обработки белья и стиральных средств обязательно соблюдайте рекомендации...
Ø Детям в возрасте старше 8 лет или лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта ...
Ø Детям в возрасте старше 8 лет или лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта ...
под присмотром
после получения соответствующих указаний
Ø Не позволяйте домашним животным находиться вблизи стиральной машины.
Ø Не позволяйте домашним животным находиться вблизи стиральной машины.
Прочитайте внимательно инструкцию по эксплуатации, инструкцию установке, а также всю прилагаемую к стиральной машине документацию инф...
Храните документацию для использования в будущем.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Опасность поражения электрическим током!
Опасность поражения электрическим током!
Опасность поражения электрическим током!
Опасность поражения электрическим током!
Прикосновение к элементам, находящимся под напряжением, опасно для жизни.
– При извлечении вилки из розетки тяните только за вилку, а не за кабель.
– При извлечении вилки из розетки тяните только за вилку, а не за кабель.
– При извлечении вилки из розетки тяните только за вилку, а не за кабель.
– Штепсельную вилку вставлять в розетку и извлекать из розетки только сухими руками.
– Штепсельную вилку вставлять в розетку и извлекать из розетки только сухими руками.
Опасности для детей
Опасности для детей
– Не оставляйте детей вблизи стиральной машины без присмотра!
– Не оставляйте детей вблизи стиральной машины без присмотра!
– Не оставляйте детей вблизи стиральной машины без присмотра!
– Детям запрещено играть со стиральной машиной.
– Детям запрещено играть со стиральной машиной.
– Дети могут закрыться в приборе и подвергнуть свою жизнь опасности.
– Дети могут закрыться в приборе и подвергнуть свою жизнь опасности.
Для выбывших из эксплуатации бытовых приборов:
– Извлеките штепсельную вилку из розетки.
– Извлеките штепсельную вилку из розетки.
– Извлеките штепсельную вилку из розетки.
– Перережьте сетевой кабель и выбросьте вместе со штепсельной вилкой.
– Перережьте сетевой кабель и выбросьте вместе со штепсельной вилкой.
– Сломайте замок загрузочного люка.
– Сломайте замок загрузочного люка.
– Детям запрещено выполнять какие-либо работы по чистке и техническому обслуживанию без надзора.
– Детям запрещено выполнять какие-либо работы по чистке и техническому обслуживанию без надзора.
– Дети могут во время игры завернуться в упаковку, пленку или элементы упаковки или натянуть их себе на голову и задохнуться.
– Дети могут во время игры завернуться в упаковку, пленку или элементы упаковки или натянуть их себе на голову и задохнуться.
Не позволяйте детям играть с упаковкой, пленкой и частями упаковки.
– При стирке при высокой температуре стекло люка сильно нагревается.
– При стирке при высокой температуре стекло люка сильно нагревается.
Не позволяйте детям касаться горячего люка.
– Средства для стирки и ухода за бельем могут при попадании вовнутрь организма приводить к отравлениям и при соприкосновении вызывать ...
– Средства для стирки и ухода за бельем могут при попадании вовнутрь организма приводить к отравлениям и при соприкосновении вызывать ...
Храните моющие средства и средства для специальной обработки белья в недоступном для детей месте.
Опасность взрыва!
Опасность взрыва!
Текстильные изделия, обработанные чистящими средствами, содержащими растворители, (напр., средства для выведения пятен/бензин для чистк...
Такие текстильные изделия необходимо предварительно тщательно прополоснуть вручную.
Опасность ошпаривания!
Опасность ошпаривания!
При стирке при высокой температуре соприкосновение с горячим стиральным раствором (напр., во время откачивания горячего стирального ра...
Опасность повреждения прибора!
Опасность повреждения прибора!
– Защитная крышка может сломаться!
– Защитная крышка может сломаться!
– Защитная крышка может сломаться!
– Защитная крышка может сломаться!
Не становитесь на стиральную машину.
– Открытый люк может отломаться или стиральная машина может упасть!
– Открытый люк может отломаться или стиральная машина может упасть!
– Открытый люк может отломаться или стиральная машина может упасть!
Не опирайтесь на открытый загрузочный люк.
Вращающийся барабан не трогать руками – опасность травмирования!
Вращающийся барабан не трогать руками – опасность травмирования!
Касание руками вращающегося барабана может привести к травмам рук.
Не касайтесь руками вращающегося барабана. Дождитесь полной остановки барабана.
Опасность при соприкосновении с жидкими средствами для стирки и ухода!
Опасность при соприкосновении с жидкими средствами для стирки и ухода!
Из кюветы для моющих средств при открывании во время работы стиральной машины может брызгать средство для стирки и ухода.
Будьте осторожны, открывая кювету для моющих средств!
В случае попадания в глаза или на кожу, тщательно промойте или прополосните глаза и кожу.
При случайном попадании вовнутрь организма обратитесь за помощью к врачу.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Защита окружающей среды
Упаковка/
Упаковка/
Упаковка/
Упаковка/
Упаковка/
Упаковка/
Отслуживший прибор
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
)
)
)
Утилизируйте упаковку в соответствии с экологическими требованиями.
Утилизируйте упаковку в соответствии с экологическими требованиями.
Данный бытовой прибор обозначен в соответствии с Директивой ЕС 2002/96/ЕС «Об отходах электротехнического и электронного оборудования» (was...
Директива определяет порядок сбора и утилизации старых бытовых приборов на территории всех стран ЕС.
Рекомендации по экономии
Рекомендации по экономии
Рекомендации по экономии
Рекомендации по экономии
Рекомендации по экономии
Ø Старайтесь соблюдать указания относительно максимального количества белья для соответствующей программы.
Ø Старайтесь соблюдать указания относительно максимального количества белья для соответствующей программы.
Ø Старайтесь соблюдать указания относительно максимального количества белья для соответствующей программы.
Ø Старайтесь соблюдать указания относительно максимального количества белья для соответствующей программы.
Ø Старайтесь соблюдать указания относительно максимального количества белья для соответствующей программы.
Ø Стирайте средне загрязненное белье без предварительной стирки.
Ø Стирайте средне загрязненное белье без предварительной стирки.
Ø Выберите вместо
Ø Выберите вместо
´ Хлопок 90°C
´
´ Хлопок 60°C
´
(
È
Интенсивная)
Ø Режим экономии электроэнергии: Освещение дисплея гаснет спустя несколько минут,
Ø Режим экономии электроэнергии: Освещение дисплея гаснет спустя несколько минут,
Ø Режим экономии электроэнергии:
A
Старт/Пауза
Режим экономии электроэнергии не включается во время выполнения программы.
Ø Если белье после стирки сушится в сушильной машине, то выберите скорость отжима в соответствии с инструкцией изготовителя сушильной м...
Ø Если белье после стирки сушится в сушильной машине, то выберите скорость отжима в соответствии с инструкцией изготовителя сушильной м...
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
Ячейка I
Ячейка
I
Моющее средство для предварительной стирки
Моющее средство для предварительной стирки
<TABLE ROW>
Ячейка i
Ячейка
i
Кондиционер, крахмал. Не превышайте уровня максимальной загрузки (mах).
Кондиционер, крахмал. Не превышайте уровня максимальной загрузки (mах).
<TABLE ROW>
Ячейка II
Ячейка
II
Моющее средство для основной стирки, средство для умягчения воды, отбеливатель, соль для выведения пятен.
Моющее средство для основной стирки, средство для умягчения воды, отбеливатель, соль для выведения пятен.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Панель управления/Элементы индикации
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE HEADING>
<TABLE ROW>
i Участок дисплея для установок и информации.
i Участок дисплея для установок и информации.
i Участок дисплея для установок и информации.
i Участок дисплея для установок и информации.
i
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE HEADING>
<TABLE ROW>
Дисплей
Дисплей
Установки
Установки
Пояснения
Пояснения
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
- - - -‚ƒ‹‹*
- - -
-
‚
ƒ
‹
‹
(об./мин.)
Скорость отжима
Скорость отжима
Скорость отжима (* в зависимости от модели) или - - - (Без отжима = без окончательного отжима, после последнего полоскания белье остается ле...
Скорость отжима (
* в зависимости от модели
<TABLE ROW>
‚ – ƒ…
‚ –
‚
ƒ
…
(ч)
Oкончание через
Oкончание через
Конец программы через ... час
Конец программы через ... час
<TABLE ROW>
†.‹*
†
†
.
‹
(кг)
Загрузка
Загрузка
Максимальная загрузка (* в зависимости от программы)
Максимальная загрузка (
* в зависимости от программы
<TABLE ROW>
Сообщения о ходе программы:
Сообщения о ходе программы:
<TABLE ROW>
N ' 0 ›
N
N
'
0
›
Индикация статуса
Индикация статуса
стирка, полоскание, отжим, длительность программы или окончание программы
стирка, полоскание, отжим, длительность программы или окончание программы
<TABLE ROW>
}
}
}
Откройте загрузочный люк и добавьте белье. ~ Cтраница 15
Откройте загрузочный люк и добавьте белье.
~ Cтраница 15
<TABLE ROW>
D
D
D
Блокировка ~ Cтраница 15
Блокировка
~ Cтраница 15
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
Изменение установок выбранной програм мы и дополнительный выбор опций:
Изменение установок выбранной програм мы и дополнительный выбор опций:
j
j
j
j
k
0
(Отжим)
3
(Oкончание через).
l
l
l
l
m
G
(SpeedPerfect),
Z
(Вода плюс)
для дополнительных опций.
n Запустите программу стирки. A (Старт/Пауза) для запуска, прерывания (напр., дозагрузка белья) или прекращения программы.
n Запустите программу стирки.
n Запустите программу стирки.
n Запустите программу стирки.
n
A (Старт
A
для запуска, прерывания (напр., дозагрузка белья) или прекращения программы.
o Выберите программу. Поворачивается в обоих направлениях.
o Выберите программу. Поворачивается в обоих направлениях.
o
Чтобы выключить стиральную машину, установите ручку выбора программ на
Выкл.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Кратко о самом важном
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
1
1
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
@
@
@
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
@
@
@
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
@
@
@
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
Вставьте штепсельную вилку в розетку.
Вставьте штепсельную вилку в розетку.
Откройте водопроводный кран.
Откройте загрузоч ный люк.
Откройте загрузоч ный люк.
Рассортируйте бе лье.
Рассортируйте бе лье.
Загрузка
Загрузка
белья
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
2
2
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
@
@
@
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
@
@
@
A
A
A
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
Закройте загрузочный люк.
Закройте загрузочный люк.
При необходимости, измените программные установки выбранной программы и выберите опции.
При необходимости, измените программные установки выбранной программы и выберите опции.
Выберите A (Старт/ Пауза).
Выберите
A
Старт
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
3
3
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
@
@
@
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
@
@
@
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
Конец программы
Конец программы
Для выключения установите переключатель программ на Выкл..
Для выключения установите переключатель программ на
Выкл.
Закройте водопро водный кран (для моделей без Аква-стопа).
Закройте водопро водный кран (для моделей без Аква-стопа).
Управление прибором
Управление прибором
Управление прибором
Управление прибором
Управление прибором
Управление прибором
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
– Установите и
– Установите и
– Установите и
– Установите и
– Установите и
– Установите и
– Установите
подключите
Cм.
~ Cтраница 34
– Перед первой стиркой выполните одну стирку
– Перед первой стиркой выполните одну стирку
без
~ Cтраница 44
1. Подготовка белья
1. Подготовка белья
1. Подготовка белья
1. Подготовка белья
1. Подготовка белья
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Рассортируйте белье в зависимости
Рассортируйте белье в зависимости
от:
Ø вида ткани/волокон,
Ø вида ткани/волокон,
Ø цвета,
Ø цвета,
Ø загрязнения.
Ø загрязнения.
Ø Учитывайте рекомендации изготовителя по уходу за изделием.
Ø Учитывайте рекомендации изготовителя по уходу за изделием.
Ø Данные на этикетках по уходу за изделиями:
Ø Данные на этикетках по уходу за изделиями:
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
< ;
<
<
;
;
Белое бельё 95 °C, 90 °C
Белое бельё 95 °C, 90 °C
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
: 9 8
:
:
9
9
8
8
Цветное бельё 60 °C, 40 °C, 30 °C
Цветное бельё 60 °C, 40 °C, 30 °C
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
B A >
B
B
A
A
>
>
Синтетика 60 °C, 40 °C, 30 °C
Синтетика 60 °C, 40 °C, 30 °C
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
L K
L
L
L
K
K
Тонкое бельё 40 °C, 30 °C
Тонкое бельё 40 °C, 30 °C
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
W L K
W
W
L
L
L
K
K
K
шелк и шерсть для ручной и машинной стирки холодная вода, 40 °C, 30 °C
шелк и шерсть для ручной и машинной стирки холодная вода, 40 °C, 30 °C
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
Ž
Ž
Ž
Изделие не стирать в машине.
Изделие не стирать в машине.
Бережное отношение к белью и машине:
Бережное отношение к белью и машине:
Бережное отношение к белью и машине:
Бережное отношение к белью и машине:
– При дозировке всех моющих, бытовых, средств для специальной обработки белья и стиральных средств обязательно соблюдайте рекомендаци...
– При дозировке всех моющих, бытовых, средств для специальной обработки белья и стиральных средств обязательно соблюдайте рекомендаци...
– Избегайте соприкосновения средств для чистки и для предварительной обработки белья (напр., средства для обработки пятен, аэрозоли для...
– Избегайте соприкосновения средств для чистки и для предварительной обработки белья (напр., средства для обработки пятен, аэрозоли для...
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
– Извлеките всё из карманов.
– Извлеките всё из карманов.
– Проследите, в частности, чтобы в карманах не осталось металлических предметов (скрепок и т.п.).
– Проследите, в частности, чтобы в карманах не осталось металлических предметов (скрепок и т.п.).
– Тонкое белье стирайте в сетке/мешочке (чулки, бюстгальтера).
– Тонкое белье стирайте в сетке/мешочке (чулки, бюстгальтера).
– Закройте замки-молнии, застегните пуговицы на белье.
– Закройте замки-молнии, застегните пуговицы на белье.
– Вычистите щеткой песок из карманов и отворотов.
– Вычистите щеткой песок из карманов и отворотов.
– Снимите крючки со штор или свяжите их в сетке/мешочке.
– Снимите крючки со штор или свяжите их в сетке/мешочке.
– Стирайте новые текстильные изделия отдельно.
– Стирайте новые текстильные изделия отдельно.
2. Подготовка прибора к работе
2. Подготовка прибора к работе
2. Подготовка прибора к работе
2. Подготовка прибора к работе
2. Подготовка прибора к работе
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
3. Выберите программу и загрузите белье в барабан
3. Выберите программу и загрузите белье в барабан
3. Выберите программу и загрузите белье в барабан
3. Выберите программу и загрузите белье в барабан
3. Выберите программу и загрузите белье в барабан
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
3. Установите переключатель программ на требуемую программу. Максимальная загрузка показана на участке дисплея.
3. Установите переключатель программ на требуемую программу. Максимальная загрузка показана на участке дисплея.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Предварительно рассортировав белье, загрузите его в разложенном виде. Старайтесь стирать большие и маленькие изделия вместе. Белье раз...
Предварительно рассортировав белье, загрузите его в разложенном виде. Старайтесь стирать большие и маленькие изделия вместе. Белье раз...
4. Загрузите моющее средство и средство для специальной обработки
4. Загрузите моющее средство и средство для специальной обработки
4. Загрузите моющее средство и средство для специальной обработки
4. Загрузите моющее средство и средство для специальной обработки
4. Загрузите моющее средство и средство для специальной обработки
1. Извлеките кювету для моющих средств.
1. Извлеките кювету для моющих средств.
1. Извлеките кювету для моющих средств.
1. Извлеките кювету для моющих средств.
1. Извлеките кювету для моющих средств.
2. Дозировка в отделениях в соответствии с
2. Дозировка в отделениях в соответствии с
– загрязнением,
– загрязнением,
– загрязнением,
– жесткостью воды (информацию предоставляет местное предприятие водоснабжения),
– жесткостью воды (информацию предоставляет местное предприятие водоснабжения),
– указаниями изготовителя.
– указаниями изготовителя.
– При дозировке всех моющих, бытовых, средств для специальной обработки белья и стиральных средств обязательно соблюдайте рекомендаци...
– При дозировке всех моющих, бытовых, средств для специальной обработки белья и стиральных средств обязательно соблюдайте рекомендаци...
– Густые ополаскиватели и кондиционеры разбавляйте небольшим количеством воды.
– Густые ополаскиватели и кондиционеры разбавляйте небольшим количеством воды.
Это предупреждает засорение!
– Залейте жидкое моющее средство в соответствующий дозатор и положите его в барабан.
– Залейте жидкое моющее средство в соответствующий дозатор и положите его в барабан.
5. Индивидуальные установки
5. Индивидуальные установки
5. Индивидуальные установки
5. Индивидуальные установки
5. Индивидуальные установки
Не зажимайте белье между загрузочным люком и резиновым уплотнителем.
Не зажимайте белье между загрузочным люком и резиновым уплотнителем.
Не зажимайте белье между загрузочным люком и резиновым уплотнителем.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Вы можете воспользоваться предварительными установками или оптимально приспособить выбранную программу к стирке партии белья, измени...
Опции сбрасываются после выключения и в зависимости от этапа программы могут дополнительно выбираться, выключаться или изменяться.
Опции сбрасываются после выключения и в зависимости от этапа программы могут дополнительно выбираться, выключаться или изменяться.
Изменение предварительных установок
Изменение предварительных установок
Ш 0
Ш 0
Ш 0
(Отжим)
:
для изменения выведенной на дисплей скорости отжима или для выбора - - - (Без отжима = без окончательного отжима, после последнего полоска...
Ш 3
Ш 3
Ш 3
(Oкончание через)
:
для отсрочки времени Oкончание через (конец программы).
При выборе программы на дисплей выводится соответствующая продолжительность программы. Продолжительность выполнения текущей програм...
При выборе программы на дисплей выводится соответствующая продолжительность программы. Продолжительность выполнения текущей програм...
Перед запуском программы конец программы можно выбрать почасовыми интервалами максимум до 24 часов.
После запуска программы предварительно установленное время, напр.,
‰
‹
‹
ƒ
„
‹
Предварительно выбранное время можно изменить после запуска программы следующим образом:
1. Выберите
1. Выберите
1. Выберите
A
Пауза
2. Выберите кнопку
2. Выберите кнопку
3
(Oкончание через)
3. Выберите
3. Выберите
A
Старт
Выбор опций
Выбор опций
Ш (
Ш (
Ш (
(SpeedPerfect)
:
Для более короткой стирки с результатами, подобными результатам стандартной программы. Обратите внимание на макс. загрузку.
Ø Z
Ø Z
Ø Z
(Вода плюс
)
Повышенный уровень воды и дополнительный цикл полоскания, увеличенная продолжительность стирки. Для регионов с очень мягкой водой или ...
6. Запуск программы
6. Запуск программы
6. Запуск программы
6. Запуск программы
6. Запуск программы
Выберите
Выберите
Выберите
A
Старт
7. Во время программы
7. Во время программы
7. Во время программы
7. Во время программы
7. Во время программы
Ø Блокировка
Ø Блокировка
Ø Блокировка
Ø Блокировка
Ø Блокировка
Ø Блокировка
Чтобы предупредить случайные изменения установленных функций, можно включить блокировку.
Активирование/деактивирование: нажимайте в течение ок. 5 секунд на кнопку
A
Старт
E
Блокировка может оставаться включенной до следующего запуска программы даже после выключения машины. Выключите блокировку перед запус...
Блокировка может оставаться включенной до следующего запуска программы даже после выключения машины. Выключите блокировку перед запус...
Ø Дозагрузка белья
Ø Дозагрузка белья
Ø Дозагрузка белья
Ø Дозагрузка белья
После запуска программы можно догрузить дополнительное количество белья или извлечь белье.
Выберите
A
Пауза
I
I
+
¯
‹
~
I
+
¢
“
à
При высоком уровне воды и/или температуры, а также во время вращения барабана, загрузочный люк остается закрытым согласно требованиям б...
При высоком уровне воды и/или температуры, а также во время вращения барабана, загрузочный люк остается закрытым согласно требованиям б...
¯
¯
‹
~
Для продолжения программы нажмите на клавишу
A
Старт
I
I
+
¢
“
à
~
– Откройте люк только после того, как засветятся
– Откройте люк только после того, как засветятся
оба
I
+
¢
“
à
– Не оставляйте загрузочный люк открытым продолжительное время – вода, выступающая из белья, может вытечь.
– Не оставляйте загрузочный люк открытым продолжительное время – вода, выступающая из белья, может вытечь.
Ø Изменение программы
Ø Изменение программы
Ø Изменение программы
Ø Изменение программы
Если ошибочно запущена неправильная программа.
1. Выберите
1. Выберите
1. Выберите
A
Пауза
2. Выберите программу заново.
2. Выберите программу заново.
3. Выберите
3. Выберите
A
Старт
Ø Прерывание программы
Ø Прерывание программы
Ø Прерывание программы
Для программ с высокой температурой:
1. Выберите
1. Выберите
1. Выберите
A
Пауза
2. Для охлаждения белья: выберите
2. Для охлаждения белья: выберите
O Полоскание
O
3. Выберите
3. Выберите
A
Старт
Для программ с низкой температурой:
1. Выберите
1. Выберите
1. Выберите
A
Пауза
2. Выберите
2. Выберите
0
0
[
Слив
3. Выберите
3. Выберите
A
Старт
Ø Конец программы с установкой Без отжима
Ø Конец программы с установкой Без отжима
Ø Конец программы с установкой Без отжима
Ø Конец программы с установкой Без отжима
1. Выберите
1. Выберите
1. Выберите
0
0
[
Слив
2. Выберите
2. Выберите
A
Старт
8. Конец программы
8. Конец программы
8. Конец программы
8. Конец программы
8. Конец программы
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Дисплей показывает
End
(Окончание)
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
– Не забывайте изделий в барабане. Во время следующей стирки они могут дать усадку или полинять.
– Не забывайте изделий в барабане. Во время следующей стирки они могут дать усадку или полинять.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
– Извлеките посторонние предметы из барабана и резиновой манжеты – опасность появления ржавчины.
– Извлеките посторонние предметы из барабана и резиновой манжеты – опасность появления ржавчины.
– Загрузочный люк и кювету для моющих средств оставьте открытыми, чтобы оставшаяся вода высохла.
– Загрузочный люк и кювету для моющих средств оставьте открытыми, чтобы оставшаяся вода высохла.
Перед выключением:
Перед выключением:
– Белье всегда следует извлекать.
– Белье всегда следует извлекать.
– Обязательно дождитесь конца программы – прибор может быть еще заблокированным. Затем включите прибор и дождитесь разблокировки.
– Обязательно дождитесь конца программы – прибор может быть еще заблокированным. Затем включите прибор и дождитесь разблокировки.
2. Установите переключатель программ на
2. Установите переключатель программ на
Выкл.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Не требуется для моделей с Аква-стоп.
Не требуется для моделей с Аква-стоп.
~ Cтраница 32
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE HEADING>
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Предварительные установки программ выделены.
Предварительные установки программ
выделены
<TABLE ROW>
Программ/Вид белья
Программ/Вид белья
Опции/Указания
Опции/Указания
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Название программы
Название программы
Название программы
Краткая информация о программе и ее использовании для определенных текстильных изделий.
Краткая информация о программе и ее использовании для определенных текстильных изделий.
макс. загрузка
макс. загрузка
макс. загрузка
*
уменьшенный объём загрузки для дополнительной функции
G (SpeedPerfect)
G
<TABLE ROW>
регулируемая температура в °C
регулируемая температура в °C
регулируемая температура в °C
<TABLE ROW>
регулируемая скорость отжима в об./мин, максимальная скорость отжима зависит от модели
регулируемая скорость отжима в об./мин, максимальная скорость отжима зависит от модели
регулируемая скорость отжима в об./мин, максимальная скорость отжима зависит от модели
<TABLE ROW>
возможные опции
возможные опции
возможные опции
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Хлопок
Хлопок
Хлопок
Прочные текстильные изделия, стойкие к кипячению текстильные изделия из хлопка или льна.
T +Предв. стирка
T
для сильно загрязненного белья.
Моющее средство распределить по ячейкам
I
II
макс. 5 кг/3 кг*
макс. 5 кг/3 кг*
<TABLE ROW>
40 – 60 – 90 °C
40 – 60 – 90 °C
<TABLE ROW>
- - - ... 1200 об./мин.
- - - ...
1200
<TABLE ROW>
G, Z
G,
G
Z
<TABLE ROW>
È Интенсивная
È Интенсивная
È
Z
Z
Z
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Смешанное бельё
Смешанное бельё
Смешанное бельё
Смешанная партия белья из хлопка и синтетических тканей.
макс. 2 кг
макс. 2 кг
<TABLE ROW>
40 °C
40 °C
<TABLE ROW>
- - - ... 1200 об./мин.
- - - ...
1200
<TABLE ROW>
G, Z
G,
G
Z
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Шерсть
Шерсть
Шерсть
Текстильные изделия для ручной или машинной стирки из шерсти или с шерстью в составе.
Oсобенно бережная программа стирки для предотвращения усадки ткани, более продолжительные паузы во время выполнения программы (текстил...
Шерсть животного происхождения, напр., ангора, альпака, лама, овечья.
Шерсть животного происхождения, напр., ангора, альпака, лама, овечья.
Используйте моющее средство для шерсти, пригодное для машинной стирки.
Используйте моющее средство для шерсти, пригодное для машинной стирки.
макс. 2 кг
макс. 2 кг
<TABLE ROW>
20 °C
20 °C
<TABLE ROW>
- - - ... 800 об./мин.
- - - ...
800
<TABLE ROW>
-
-
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Синтетика
Синтетика
Синтетика
Текстильные изделия из синтетических или смешанных волокон.
макс. 2,5 кг
макс. 2,5 кг
<TABLE ROW>
30 – 40 °C
30 – 40 °C
<TABLE ROW>
- - - ... 1200 об./мин.
- - - ...
1200
<TABLE ROW>
G, Z
G,
G
Z
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Джинсы
Джинсы
Джинсы
Темные текстильные изделия из джинса/ денима.
макс. 2 кг
макс. 2 кг
<TABLE ROW>
30 °C
30 °C
<TABLE ROW>
- - - ... 800 ..1200 об./мин.
- - - ...
800
<TABLE ROW>
G, Z
G,
G
Z
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Супер быстрая 30’/15’’
Супер быстрая 30’/15’’
Супер быстрая 30’/15’
Очень короткая программа ок. 30 минут, пригодна для легко загрязненного белья.
Короткая продолжительность про граммы (ок. 15 минут) при функции
Короткая продолжительность про граммы (ок. 15 минут) при функции
G
(SpeedPerfect)
макс. 1 кг
макс. 1 кг
<TABLE ROW>
30 °C
30 °C
<TABLE ROW>
- - - ... 800 ..1200 об./мин.
- - - ...
800
<TABLE ROW>
Z
Z
Z
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Ночная программа
Ночная программа
Ночная программа
Oчень тихая программа для стирки в ночное время, пригодна для текстильных изделий из хлопка, льна, синтетики и смешанных волокон.
Cигнал окончания деактивирован.
Cигнал окончания деактивирован.
Конец программы без окончательно го отжима. Чтобы перейти к окончательному отжиму, выберите
Конец программы без окончательно го отжима. Чтобы перейти к окончательному отжиму, выберите
0
[
Отжим
макс. 2 кг
макс. 2 кг
<TABLE ROW>
40 °C
40 °C
<TABLE ROW>
-
-
<TABLE ROW>
G, Z
G,
G
Z
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Тонкое бельё
Тонкое
Тонкое
бельё
Для тонких стирающихся текстильных из делий, напр., из шелка, сатина, синтетики или смешанных волокон (напр., шелковые блузки, шали).
Используйте пригодное для примене ния в стиральной машине средство для стирки тонкого белья и/или шелка.
Используйте пригодное для примене ния в стиральной машине средство для стирки тонкого белья и/или шелка.
макс. 2 кг
макс. 2 кг
<TABLE ROW>
30 °C
30 °C
<TABLE ROW>
- - - ... 600 ... 800 об./мин.
- - - ...
600
<TABLE ROW>
G, Z
G,
G
Z
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Отжим/
Отжим/
Отжим
Экстраотжим с регулируемой скоростью отжима.
Слив
Слив
Слив воды для полоскания при - - -
(Без отжима
-
-
<TABLE ROW>
-
-
<TABLE ROW>
- - - ... 1200 об./мин.
- - - ...
1200
<TABLE ROW>
-
-
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Полоскание
Полоскание
Полоскание
Дополнительное полоскание с отжимом.
-
-
<TABLE ROW>
-
-
<TABLE ROW>
- - - ... 1200 об./мин.
- - - ...
1200
<TABLE ROW>
Z
Z
Z
Подкрахмаливание
Подкрахмаливание
Подкрахмаливание
Подкрахмаливание
Подкрахмаливание
Белье нельзя подвергать обработке кондиционером.
Белье нельзя подвергать обработке кондиционером.
Подкрахмаливание возможно во всех программах стирки с использованием жидкого крахмала. Загрузите крахмал в соответствии с указаниями ...
M
Крашение/Обесцвечивание
Крашение/Обесцвечивание
Крашение/Обесцвечивание
Крашение/Обесцвечивание
Крашение/Обесцвечивание
Окрашивание производить только в количестве, обычном для домашних условий. Соль может разрушать нержавеющую сталь! Соблюдайте предписа...
Не
Замачивание
Замачивание
Замачивание
Замачивание
Замачивание
Загрузите в ячейку
II
i
c Хлопок 40°C
c
A
Старт
A
Пауза
A
Старт
Загружайте в машину белье только одного цвета. Дополнительного моющего средства не требуется – раствор для замачивания используется д...
Загружайте в машину белье только одного цвета. Дополнительного моющего средства не требуется – раствор для замачивания используется д...
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE HEADING>
<TABLE ROW>
Установка уровня громкости звучания сигнала
Установка уровня громкости звучания сигнала
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
1.
1.
Активируйте установочный режим для уровня громкости звучания сигнала
Активируйте установочный режим для уровня громкости звучания сигнала
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE ROW>
установите на Выкл.
установите на
Выкл.
удерживайте в нажатом положе нии + 1 шаг по часовой стрелке
удерживайте в нажатом положе нии
+
держите в нажатом положении при мерно в течение последующих 5 сек. до тех пор, пока светятся элементы индикации. Установочный режим актив...
держите в нажатом положении при мерно в течение последующих 5 сек. до тех пор, пока светятся элементы индикации. Установочный режим актив...
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
2.
2.
a) Установка уровня громкости для cигналы кнопок (в зависимости от модели)
a) Установка уровня громкости для
cигналы кнопок
(в зависимости от модели)
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE ROW>
нажимайте до тех пор, пока громкость не достигнет требуемого уровня
нажимайте до тех пор, пока громкость не достигнет требуемого уровня
установите на Выкл., чтобы выйти из установочного режима для уровня громкости сигнала
установите на
Выкл.
<TABLE ROW>
2.
2.
b) Установка уровня громкости для указательные сигналы
b) Установка уровня громкости для
указательные сигналы
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE ROW>
пере ключите вправо на одну позицию
пере ключите вправо на одну позицию
нажимайте до тех пор, пока громкость не достигнет тре буемого уровня
нажимайте до тех пор, пока громкость не достигнет тре буемого уровня
установите на Выкл., чтобы выйти из установочного режима для уровня громкости сигнала
установите на
Выкл.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE HEADING>
<TABLE ROW>
Программа
Программа
Загрузка
Загрузка
Расход энер гии***
Расход энер гии***
Расход во ды***
Расход во ды***
Продолжи тельность программы***
Продолжи тельность программы***
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
Хлопок 40 °C*
Хлопок 40 °C*
5 кг
5 кг
0,64 кВтч
0,64 кВтч
52 л
52 л
1 3/4 ч
1 3/4 ч
<TABLE ROW>
Хлопок 60 °C
Хлопок 60 °C
5 кг
5 кг
0,85 кВтч
0,85 кВтч
52 л
52 л
2 ч
2 ч
<TABLE ROW>
Хлопок 90 °C
Хлопок 90 °C
5 кг
5 кг
1,51 кВтч
1,51 кВтч
59 л
59 л
2 1/4 ч
2 1/4 ч
<TABLE ROW>
Синтетика 40 °C*
Синтетика 40 °C*
2,5 кг
2,5 кг
0,46 кВтч
0,46 кВтч
47 л
47 л
1 2/4 ч
1 2/4 ч
<TABLE ROW>
Смешанное бельё 40 °C
Смешанное бельё 40 °C
2 кг
2 кг
0,40 кВтч
0,40 кВтч
43 л
43 л
1 1/4 ч
1 1/4 ч
<TABLE ROW>
Тонкое бельё 30 °C
Тонкое бельё 30 °C
2 кг
2 кг
0,26 кВтч
0,26 кВтч
34 л
34 л
3/4 ч
3/4 ч
<TABLE ROW>
Шерсть 20 °C
Шерсть 20 °C
2 кг
2 кг
0,04 кВтч
0,04 кВтч
44 л
44 л
3/4 ч
3/4 ч
<TABLE ROW>
* Установка программы согл. EN60456 в актуальной в настоящее время версии. Указание для сравнительных испытаний: Для проведения испытаний с...
* Установка программы согл. EN60456 в актуальной в настоящее время версии. Указание для сравнительных испытаний: Для проведения испытаний с...
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE HEADING>
<TABLE ROW>
Программа
Программа
Загрузка
Загрузка
Расход энер гии***
Расход энер гии***
Расход во ды***
Расход во ды***
Продолжи тельность программы***
Продолжи тельность программы***
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
Хлопок 60 °C (Интенсивная)**
Хлопок 60 °C (Интенсивная)**
5 кг
5 кг
0,90 кВтч
0,90 кВтч
40 л
40 л
3 ч
3 ч
<TABLE ROW>
** Установка программы для испытания и классификации энергопотребления согл. Директивы 2010/30/EU с холодной водой (15 °C).
** Установка программы для испытания и классификации энергопотребления согл. Директивы 2010/30/EU с холодной водой (15 °C).
*** Значения отличаются от приведенных значений в зависимости от давления воды, жесткости воды и температуры поступающей воды, а также те...
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Автоматическая дозировка
Автоматическая дозировка
Автоматическая дозировка
Автоматическая дозировка
Автоматическая дозировка
В зависимости от вида текстильных изделий и загрузки автоматическая дозировка оптимально приводит в соответствие потребление воды и п...
Система контроля дисбаланса
Система контроля дисбаланса
Система контроля дисбаланса
Система контроля дисбаланса
Система контроля дисбаланса
Автоматическая система контроля дисбаланса распознает дисбаланс и пытается равномерно распределить белье в машине путем многократног...
Из-за соображений безопасности в случае весьма неблагоприятного распределения белья в машине скорость отжима снижается или отжим бель...
Мелкое и крупное белье распределите равномерно в барабане.
Мелкое и крупное белье распределите равномерно в барабане.
Что делать в случае неисправности?
~ Cтраница 29
VoltCheck
VoltCheck
VoltCheck
VoltCheck
VoltCheck
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Автоматическая система контроля напряжения определяет недопустимое понижение напряжения. Программа приостанавливается.
Каждый раз в случае появления низкого напряжения на участке дисплея мигает двойная точка индикатора
Каждый раз в случае появления низкого напряжения на участке дисплея мигает двойная точка индикатора
3
(Oкончание через)
После стабилизации питающего напряжения, программа продолжается. Двойная точка индикатора
3
(Oкончание через)
Если прерывание приводит к увеличению продолжительности программы, тогда в индикаторе мигает точка.
Система контроля напряжения активируется при запуске программы.
В случае перебоя в подаче электроэнергии процесс стирки прерывается. После возобновления подачи электроэнергии программа продолжается.
В случае перебоя в подаче электроэнергии процесс стирки прерывается. После возобновления подачи электроэнергии программа продолжается.
Чистка и техническое обслуживание
Чистка и техническое обслуживание
Чистка и техническое обслуживание
Чистка и техническое обслуживание
Чистка и техническое обслуживание
Чистка и техническое обслуживание
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
и техобслуживание
Опасность поражения электрическим током!
Опасность поражения электрическим током!
Опасность поражения электрическим током!
Опасность поражения электрическим током!
Прикосновение к элементам, находящимся под напряжением, опасно для жизни.
Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
Опасность пожара и взрыва!
Опасность пожара и взрыва!
Использование средств для чистки, в состав которых входят растворители, напр., промывочный бензин, может привести к повреждению деталей ...
Не используйте средства для чистки, в состав которых входят растворители.
Стиральная машина может получить повреждения!
Стиральная машина может получить повреждения!
Использование средств для чистки, в состав которых входят растворители, напр., промывочный бензин, может привести к повреждению поверхн...
Не используйте средства для чистки, в состав которых входят растворители.
Корпус машины/Панель управления
Корпус машины/Панель управления
Корпус машины/Панель управления
Корпус машины/Панель управления
Корпус машины/Панель управления
Ø Остатки моющего средства необходимо немедленно устранить.
Ø Остатки моющего средства необходимо немедленно устранить.
Ø Остатки моющего средства необходимо немедленно устранить.
Ø Протрите мягкой, влажной тканью.
Ø Протрите мягкой, влажной тканью.
Ø Чистка под струей воды запрещается.
Ø Чистка под струей воды запрещается.
Барабан
Барабан
Барабан
Барабан
Барабан
Не пользуйтесь для чистки хлорсодержащими средствами и стальными сетками.
Удаление накипи
Удаление накипи
Удаление накипи
Удаление накипи
Удаление накипи
При правильной дозировке моющего средства не требуется. В противном случае необходимо действовать в соответствии с рекомендациями изг...
~ Cтраница 31
Чистка кюветы для моющих средств
Чистка кюветы для моющих средств
Чистка кюветы для моющих средств
Чистка кюветы для моющих средств
Чистка кюветы для моющих средств
При наличии остатков моющего средства или мягкого ополаскивателя:
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
3. Ванночку для подачи моющих средств и вставку промойте в воде с помощью щетки и вытрите их насухо.
3. Ванночку для подачи моющих средств и вставку промойте в воде с помощью щетки и вытрите их насухо.
4. Установите вставку на место и зафиксируйте ее (наденьте цилиндр на направляющий стержень).
4. Установите вставку на место и зафиксируйте ее (наденьте цилиндр на направляющий стержень).
5. Вставьте кювету для моющих средств на место.
5. Вставьте кювету для моющих средств на место.
Оставьте кювету для моющих средств приоткрытой, чтобы остатки воды смогли высохнуть.
Оставьте кювету для моющих средств приоткрытой, чтобы остатки воды смогли высохнуть.
Насос для стирального раствора засорен
Насос для стирального раствора засорен
Насос для стирального раствора засорен
Насос для стирального раствора засорен
Насос для стирального раствора засорен
Опасность ошпаривания
Опасность ошпаривания
Стиральный раствор при стирке при высокой температуре горячий. Соприкосновение с горячим стиральным раствором чревато опасностью ошпа...
Подождите, пока стиральный раствор остынет.
Закройте водопроводный кран, чтобы прекратить дальнейшую подачу воды из водопровода и последующий слив через насос для стирального рас...
Закройте водопроводный кран, чтобы прекратить дальнейшую подачу воды из водопровода и последующий слив через насос для стирального рас...
1. Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
1. Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
1. Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
3. Осторожно отвинтите крышку насоса так, чтобы стиральный раствор начал стекать. Дайте стечь раствору в подходящую емкость.
3. Осторожно отвинтите крышку насоса так, чтобы стиральный раствор начал стекать. Дайте стечь раствору в подходящую емкость.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Остатки воды могут вытечь.
Остатки воды могут вытечь.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
6. Закройте сервисную крышку.
6. Закройте сервисную крышку.
Чтобы предотвратить вытекание в сток неиспользованного моющего средства во время следующей стирки: залейте 1 литр воды в ячейку
Чтобы предотвратить вытекание в сток неиспользованного моющего средства во время следующей стирки: залейте 1 литр воды в ячейку
II
0
[
Слив
Шланг слива воды на месте подсоединения к сифону засорен
Шланг слива воды на месте подсоединения к сифону засорен
Шланг слива воды на месте подсоединения к сифону засорен
Шланг слива воды на месте подсоединения к сифону засорен
Шланг слива воды на месте подсоединения к сифону засорен
1. Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
1. Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
1. Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
Остатки воды могут вытечь!
Остатки воды могут вытечь!
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
3. Прочистите шланг слива воды и сифонный патрубок.
3. Прочистите шланг слива воды и сифонный патрубок.
4. Подсоедините снова шланг слива воды и зафиксируйте место соединения хомутом для шланга.
4. Подсоедините снова шланг слива воды и зафиксируйте место соединения хомутом для шланга.
Засорение фильтрa в шланге для подачи воды
Засорение фильтрa в шланге для подачи воды
Засорение фильтрa в шланге для подачи воды
Засорение фильтрa в шланге для подачи воды
Засорение фильтрa в шланге для подачи воды
Сначала снизьте давление воды в шланге для подачи воды:
Сначала снизьте давление воды в шланге для подачи воды:
1. Закройте водопроводный кран!
1. Закройте водопроводный кран!
2. Выберите любую программу (кроме
2. Выберите любую программу (кроме
0
[
Отжим
Слив
3. Выберите
3. Выберите
A
Старт
4. Установите переключатель программ на
4. Установите переключатель программ на
Выкл.
5. Чистка фильтра:
5. Чистка фильтра:
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Прочистите фильтр с помощью маленькой щетки.
и/или для моделей Стандарт:
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Извлеките фильтр с помощью плоскогубцев и почистите его.
6. Подсоедините шланг и проверьте герметичность.
6. Подсоедините шланг и проверьте герметичность.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE HEADING>
<TABLE ROW>
Индикация
Индикация
Причина/Способ устранения
Причина/Способ устранения
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
I
I
I
Закройте правильно загрузочный люк. Bозможно зажато белье.
Закройте правильно загрузочный люк. Bозможно зажато белье.
<TABLE ROW>
E:17
E:17
Откройте полностью водопроводный кран. Согнут или зажат шланг для подачи воды. Прочистите фильтр. ~ Cтраница 27 Слишком низкое давление во...
Откройте полностью водопроводный кран. Согнут или зажат шланг для подачи воды. Прочистите фильтр.
~ Cтраница 27
<TABLE ROW>
E:18
E:18
Насос для стирального раствора засорен; прочистите насос для стирального раствора. ~ Cтраница 25 Шланг слива воды/сливная труба засорены; ...
Насос для стирального раствора засорен; прочистите насос для стирального раствора.
~ Cтраница 25
~ Cтраница 26
<TABLE ROW>
E:23
E:23
Вода в поддоне, машина не герметична. Вызовите сервисную службу! ~ Cтраница 31
Вода в поддоне, машина не герметична. Вызовите сервисную службу!
~ Cтраница 31
<TABLE ROW>
E
E
E
Включена блокировка? Следует деактивировать. ~ Cтраница 15
Включена блокировка? Следует деактивировать.
~ Cтраница 15
<TABLE ROW>
:
:
:
Слишком низкое напряжение в сети ~ Cтраница 23
Слишком низкое напряжение в сети
~ Cтраница 23
<TABLE ROW>
.
.
Низкое напряжение в программе стирки.
Низкое напряжение в программе стирки.
Продолжительность программы увеличивается.
~ Cтраница 23
<TABLE ROW>
Другие сообщения
Другие сообщения
Выключите прибор, подождите 5 секунд и затем включите его снова. Если индикация появится снова, вызовите сервисную службу. ~ Cтраница 31
Выключите прибор, подождите 5 секунд и затем включите его снова. Если индикация появится снова, вызовите сервисную службу.
~ Cтраница 31
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE HEADING>
<TABLE ROW>
Неисправности
Неисправности
Причина/Способ устранения
Причина/Способ устранения
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
Вытекает вода.
Вытекает вода.
– Закрепите/Вставьте правильно шланг слива воды.
– Закрепите/Вставьте правильно шланг слива воды.
– Закрепите/Вставьте правильно шланг слива воды.
– Закрепите/Вставьте правильно шланг слива воды.
– Затяните до отказа винтовое крепление шланга для подачи во ды.
– Затяните до отказа винтовое крепление шланга для подачи во ды.
<TABLE ROW>
Вода не поступает.
Вода не поступает.
Моющее средство не смывается.
– Не включен A (Старт/Пауза)?
– Не включен
– Не включен
– Не включен
A
Старт
– Не открыт водопроводный кран?
– Не открыт водопроводный кран?
– Возможно засорен фильтр? Прочистите фильтр.
– Возможно засорен фильтр? Прочистите фильтр.
~ Cтраница 27
– Может быть согнут или зажат шланг для подачи воды?
– Может быть согнут или зажат шланг для подачи воды?
<TABLE ROW>
Загрузочный люк не открывается.
Загрузочный люк не открывается.
– Активирована функция безопасности. Прерывание программы? Подождите ок. 2 мин.
– Активирована функция безопасности. Прерывание программы? Подождите ок. 2 мин.
– Активирована функция безопасности. Прерывание программы? Подождите ок. 2 мин.
– Активирована функция безопасности. Прерывание программы? Подождите ок. 2 мин.
– Выбрано - - -
– Выбрано - - -
(Без отжима
<TABLE ROW>
Программа не запускается.
Программа не запускается.
– Выбрано A (Старт/Пауза) или 3 (Oкончание через)?
– Выбрано
– Выбрано
– Выбрано
A
Старт
3 (Oкончание через)
3
– Закрыт загрузочный люк?
– Закрыт загрузочный люк?
– Включена блокировка? Выключите.
– Включена блокировка? Выключите.
~ Cтраница 15
<TABLE ROW>
Моющий раствор не сливается.
Моющий раствор не сливается.
– Выбрано - - - (Без отжима = без окончательного отжима)?
– Выбрано - - -
– Выбрано - - -
– Выбрано - - -
(Без отжима
– Почистите откачивающий насос.
– Почистите откачивающий насос.
~ Cтраница 25
– Прочистите сливную трубу и/или шланг слива воды.
– Прочистите сливную трубу и/или шланг слива воды.
<TABLE ROW>
В барабане не видно воды.
В барабане не видно воды.
Это не является неисправностью – вода ниже видимого уровня.
Это не является неисправностью – вода ниже видимого уровня.
<TABLE ROW>
Результат отжима неудовлетворитель ный.
Результат отжима неудовлетворитель ный.
Белье мокрое/слишком влажное.
– Мелкое и крупное белье распределите равномерно в барабане.
– Мелкое и крупное белье распределите равномерно в барабане.
– Мелкое и крупное белье распределите равномерно в барабане.
– Мелкое и крупное белье распределите равномерно в барабане.
– Выбрана слишком низкая скорость отжима?
– Выбрана слишком низкая скорость отжима?
<TABLE ROW>
Продолжительность программы меняет ся во время цикла стирки.
Продолжительность программы меняет ся во время цикла стирки.
– Это не является неисправностью – выполнение программы при водится в соответствие с процессом стирки. Это может привести к изменениям...
– Это не является неисправностью – выполнение программы при водится в соответствие с процессом стирки. Это может привести к изменениям...
– Это не является неисправностью – выполнение программы при водится в соответствие с процессом стирки. Это может привести к изменениям...
– Это не является неисправностью – выполнение программы при водится в соответствие с процессом стирки. Это может привести к изменениям...
<TABLE ROW>
Остатки воды в ячейке для конди ционера.
Остатки воды в ячейке для конди ционера.
– Это не является неисправностью – не влияет на эффективность кондиционера.
– Это не является неисправностью – не влияет на эффективность кондиционера.
– Это не является неисправностью – не влияет на эффективность кондиционера.
– Это не является неисправностью – не влияет на эффективность кондиционера.
– При необходимости помойте вставку.
– При необходимости помойте вставку.
<TABLE ROW>
Многократное нача ло отжима.
Многократное нача ло отжима.
Это не является неисправностью – cистема контроля дисбаланса пытается устранить неравномерное распределение белья в машине.
Это не является неисправностью – cистема контроля дисбаланса пытается устранить неравномерное распределение белья в машине.
<TABLE ROW>
Запах в стиральной машине.
Запах в стиральной машине.
Выполните программу ic Хлопок 90 °C без белья.
Выполните программу
i
c Хлопок 90 °C
c
Используйте универсальное моющее средство.
<TABLE ROW>
Индикация статуса N мигает. Из кюветы для мою щих средств высту пает пена.
Индикация статуса
N
Загружено слишком много моющего средства?
Загружено слишком много моющего средства?
Смешайте 1 ст. л. мягкого ополаскивателя с ½ л воды и залейте жидкость в ячейку
II
(
Нельзя применять для функциональной одежды для активного отдыха, спорта и текстильных изделий с пухом!)
Снизьте дозу моющего средства для следующей стирки.
<TABLE ROW>
Шумы, вибрации и перемещение ма шины во время отжи ма.
Шумы, вибрации и перемещение ма шины во время отжи ма.
– Ровно ли установлен прибор?
– Ровно ли установлен прибор?
– Ровно ли установлен прибор?
– Ровно ли установлен прибор?
Выровняйте прибор.
~ Cтраница 41
– Зафиксированы ли ножки прибора?
– Зафиксированы ли ножки прибора?
Прикрепите ножки прибора к полу.
~ Cтраница 41
– Сняты ли транспортировочные крепления?
– Сняты ли транспортировочные крепления?
Снимите транспортировочные крепления.
~ Cтраница 36
<TABLE ROW>
Двойная точка инди катора 3 (Oкончание через) : мигает на участке дисплея.
Двойная точка инди катора
3
(Oкончание через)
:
Слишком низкое напряжение в сети ~ Cтраница 23
Слишком низкое напряжение в сети
~ Cтраница 23
<TABLE ROW>
Отдельная точка ин дикатора (.) мигает.
Отдельная точка ин дикатора (
.
Низкое напряжение в программе стирки приводит к увеличению продолжительности программы стирки. ~ Cтраница 23
Низкое напряжение в программе стирки приводит к увеличению продолжительности программы стирки.
~ Cтраница 23
<TABLE ROW>
Дисплей/лампочки индикации не функционируют во время работы машины.
Дисплей/лампочки индикации не функционируют во время работы машины.
– Перебой в подаче электроэнергии?
– Перебой в подаче электроэнергии?
– Перебой в подаче электроэнергии?
– Перебой в подаче электроэнергии?
– Включите или замените предохранитель.
– Включите или замените предохранитель.
– В случае повторного возникновения неисправности, вызовите сервисную службу.
– В случае повторного возникновения неисправности, вызовите сервисную службу.
~ Cтраница 31
<TABLE ROW>
Следы моющего средства на белье.
Следы моющего средства на белье.
– Иногда в состав безфосфатных моющих средств входят не растворяющиеся в воде вещества.
– Иногда в состав безфосфатных моющих средств входят не растворяющиеся в воде вещества.
– Иногда в состав безфосфатных моющих средств входят не растворяющиеся в воде вещества.
– Иногда в состав безфосфатных моющих средств входят не растворяющиеся в воде вещества.
– Выберите
– Выберите
O
Полоскание
<TABLE ROW>
В режиме дозагруз ки на дисплее появ ляется ¯‹.
В режиме дозагруз ки на дисплее появ ляется
¯
‹
– Слишком высокий уровень воды. Дозагрузки белья не возможна. При необходимости закройте немедленно загрузочный люк.
– Слишком высокий уровень воды. Дозагрузки белья не возможна. При необходимости закройте немедленно загрузочный люк.
– Слишком высокий уровень воды. Дозагрузки белья не возможна. При необходимости закройте немедленно загрузочный люк.
– Слишком высокий уровень воды. Дозагрузки белья не возможна. При необходимости закройте немедленно загрузочный люк.
– Слишком высокий уровень воды. Дозагрузки белья не возможна. При необходимости закройте немедленно загрузочный люк.
– Чтобы продолжить программу, выберите
– Чтобы продолжить программу, выберите
A
Старт
<TABLE ROW>
В режиме дозагруз ки мигают I + ¯‹ на участке дисплея и кнопка A (Старт/ Пауза).
В режиме дозагруз ки мигают
I
+
¯
‹
A
Старт/ Пауза
Дозагрузки белья не возможна. Подождите, пока засветятся I + ¢“† (ок. 1 мин).
Дозагрузки белья не возможна. Подождите, пока засветятся
I
+
¢
“
†
<TABLE ROW>
Если Вы не сможете самостоятельно устранить неисправность (выкл./вкл.) или в случае необходимости ремонта:
Если Вы не сможете самостоятельно устранить неисправность (выкл./вкл.) или в случае необходимости ремонта:
– Выключите прибор и извлеките вилку из розетки.
– Выключите прибор и извлеките вилку из розетки.
– Выключите прибор и извлеките вилку из розетки.
– Закройте водопроводный кран и вызовите сервисную службу.
– Закройте водопроводный кран и вызовите сервисную службу.
~ Cтраница 31
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Если Вы не сможете самостоятельно устранить неисправность (
Если Вы не сможете самостоятельно устранить неисправность (
Если Вы не сможете самостоятельно устранить неисправность (
Что делать в случае неисправности?
~ Cтраница 29
Пожалуйста, сообщите сервисной службе номер модели (E-Nr.) и заводской номер (FD) прибора.
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Эти данные Вы найдете: внутри загрузочного люка */в открытой крышке цоколя для обслуживания машины * и на спинке прибора.
Эти данные Вы найдете: внутри загрузочного люка */в открытой крышке цоколя для обслуживания машины * и на спинке прибора.
* в зависимости от модели
<TABLE ROW>
Номер модели
Номер модели
Заводской номер
Заводской номер
Доверьтесь компетентности изготовителя.
Доверьтесь компетентности изготовителя.
Обратитесь к нам. Это гарантирует Вам квалифицированно выполненный ремонт специалистами по эксплуатации, обслуживанию, ремонту и устан...
Установка бытового прибора
Установка бытового прибора
Установка бытового прибора
Установка бытового прибора
Установка бытового прибора
Установка бытового прибора
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Для подсоединения шланга слива воды к сифону дополнительно требуется:
Для подсоединения шланга слива воды к сифону дополнительно требуется:
Для подсоединения шланга слива воды к сифону дополнительно требуется:
Для подсоединения шланга слива воды к сифону дополнительно требуется:
1 хомут для шланга, Ø 24–40 мм (в продаже в специализированных магазинах) для подключения к сифону.
Подключение к водопроводу
~ Cтраница 38
Полезные инструменты:
Полезные инструменты:
Полезные инструменты:
Полезные инструменты:
Ø Уровень для выравнивания.
Ø Уровень для выравнивания.
~ Cтраница 41
Ø Гаечный ключ
Ø Гаечный ключ
SW13: для снятия транспортировочных креплений
~ Cтраница 36
SW17: для регулировки ножек прибора.
~ Cтраница 41
Длина шлангов и кабеля
Длина шлангов и кабеля
Длина шлангов и кабеля
Длина шлангов и кабеля
Длина шлангов и кабеля
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
При использовании держателя шланга сокращается возможная длина шланга!
При использовании держателя шланга сокращается возможная длина шланга!
Можно приобрести в специализированном магазине или в службе сервиса:
Можно приобрести в специализированном магазине или в службе сервиса:
Ø Удлинитель для шланга «Аква-стоп» или шланга для подачи холодной воды (ок. 2,50 м).
Ø Удлинитель для шланга «Аква-стоп» или шланга для подачи холодной воды (ок. 2,50 м).
Номер для заказа WMZ2380
Ø Удлиненный шланг для подачи воды (ок. 2,20 м) для модели Стандарт.
Ø Удлиненный шланг для подачи воды (ок. 2,20 м) для модели Стандарт.
Технические характеристики
Технические характеристики
Технические характеристики
Технические характеристики
Технические характеристики
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
Габариты
Габариты
(ширина x глубина x высота)
60 x 40 x 84,8 см
60 x 40 x 84,8 см
<TABLE ROW>
Вес
Вес
65 кг
65 кг
<TABLE ROW>
Подключение к электросети
Подключение к электросети
Номинальное напряжение 220–240 В, 50 Гц
Номинальное напряжение 220–240 В, 50 Гц
Номинальный ток 10 A
Номинальная мощность 2300 Вт
<TABLE ROW>
Давление воды
Давление воды
100–1000 кПа (1–10 бар)
100–1000 кПа (1–10 бар)
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Наличие влажности в барабане обусловлено процессом выходного контроля.
Наличие влажности в барабане обусловлено процессом выходного контроля.
Наличие влажности в барабане обусловлено процессом выходного контроля.
Наличие влажности в барабане обусловлено процессом выходного контроля.
Надежная установка
Надежная установка
Надежная установка
Надежная установка
Надежная установка
Опасность травмирования
Опасность травмирования
Опасность травмирования
Опасность травмирования
– Стиральная машина много весит – Опасность: будьте осторожны, поднимая ее.
– Стиральная машина много весит – Опасность: будьте осторожны, поднимая ее.
– Стиральная машина много весит – Опасность: будьте осторожны, поднимая ее.
– Стиральную машину нельзя поднимать за выступающие детали (напр., люк), они могут сломаться и привести к травмам.
– Стиральную машину нельзя поднимать за выступающие детали (напр., люк), они могут сломаться и привести к травмам.
Не поднимайте стиральную машину за выступающие детали.
Опасность спотыкания!
Опасность спотыкания!
В результате ненадлежащей прокладки шлангов и кабелей существует опасность травмирования.
Шланги и провода необходимо расположить так, чтобы исключить вероятность спотыкания.
Стиральная машина может получить повреждения!
Стиральная машина может получить повреждения!
– Замерзшие шланги могут порваться или треснуть.
– Замерзшие шланги могут порваться или треснуть.
– Замерзшие шланги могут порваться или треснуть.
Не устанавливайте стиральную машину в помещениях, где могут возникнуть морозные температуры, и/или на открытом воздухе.
– Стиральную машину нельзя поднимать за выступающие детали (напр., люк), они могут сломаться и привести к травмам.
– Стиральную машину нельзя поднимать за выступающие детали (напр., люк), они могут сломаться и привести к травмам.
Не поднимайте стиральную машину за выступающие детали.
– Дополнительно к приведенным здесь указаниям следует учитывать, в частности, предписания соответствующих предприятий водо- и электро...
– Дополнительно к приведенным здесь указаниям следует учитывать, в частности, предписания соответствующих предприятий водо- и электро...
– При наличии сомнений поручите выполнить подключение специалисту.
– При наличии сомнений поручите выполнить подключение специалисту.
Место установки
Место установки
Место установки
Место установки
Место установки
Устойчивость требуется в целях предотвращения перемещения стиральной машины по полу!
Устойчивость требуется в целях предотвращения перемещения стиральной машины по полу!
– Поверхность на месте установки должно быть твердой и ровной.
– Поверхность на месте установки должно быть твердой и ровной.
– Поверхность на месте установки должно быть твердой и ровной.
– Мягкие полы или половые покрытия не пригодны для установки.
– Мягкие полы или половые покрытия не пригодны для установки.
Установка на цоколе или на деревянной опоре
Установка на цоколе или на деревянной опоре
Установка на цоколе или на деревянной опоре
Установка на цоколе или на деревянной опоре
Установка на цоколе или на деревянной опоре
Стиральная машина может получить повреждения
Стиральная машина может получить повреждения
Стиральная машина может передвигаться во время отжима и упасть с цоколя.
Ножки стиральной машины необходимо обязательно закрепить с помощью специальных накладок для крепления.
Накладки для крепления: Номер для заказа WMZ 2200
При установке на деревянной опоре:
При установке на деревянной опоре:
– Установите стиральную машину по возможности в углу помещения.
– Установите стиральную машину по возможности в углу помещения.
– Установите стиральную машину по возможности в углу помещения.
– Привинтите к полу водостойкую деревянную плиту (толщиной мин. 30 мм).
– Привинтите к полу водостойкую деревянную плиту (толщиной мин. 30 мм).
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Стиральная машина может получить повреждения!
Стиральная машина может получить повреждения!
Стиральная машина может получить повреждения!
Стиральная машина может получить повреждения!
Если транспортировочные крепления не будут сняты, то стиральная машина, напр., барабан, могут получить повреждения во время эксплуатации.
Перед первым использованием прибора необходимо обязательно снять полностью 4 транспортировочные крепления и сохранять их в надежном м...
Стиральная машина может получить повреждения!
Стиральная машина может получить повреждения!
В целях предотвращения повреждений при последующей транспортировке прибора транспортировочные крепления необходимо перед транспорти...
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Винты и втулки храните в собранном виде.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
5. Вставьте заглушки.
5. Вставьте заглушки.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Опасность поражения электрическим током!
Опасность поражения электрическим током!
Опасность поражения электрическим током!
Опасность поражения электрическим током!
Соприкосновение элементов, находящихся под напряжением, с водой чревато опасностью для жизни.
Ни в коем случае не погружайте в воду защитное устройство «Аква-стоп» (оснащено электрическим клапаном).
– Чтобы избежать протеканий или убытков от воды, следует обязательно соблюдать указания этого раздела!
– Чтобы избежать протеканий или убытков от воды, следует обязательно соблюдать указания этого раздела!
– Стиральную машину следует подключать только к холодной питьевой воде.
– Стиральную машину следует подключать только к холодной питьевой воде.
– Ни в коем случае не подключайте к смесителю безнапорного прибора для нагрева воды.
– Ни в коем случае не подключайте к смесителю безнапорного прибора для нагрева воды.
– Используйте только шланг для подачи воды, который входит в комплект поставки или приобретенный в авторизированном специализированно...
– Используйте только шланг для подачи воды, который входит в комплект поставки или приобретенный в авторизированном специализированно...
– При наличии сомнений поручите выполнить подключение специалисту.
– При наличии сомнений поручите выполнить подключение специалисту.
Подача воды
Подача воды
Подача воды
Подача воды
Подача воды
Шланг для подачи воды нельзя перегибать, зажимать, изменять или отрезать (теряет прочность).
Шланг для подачи воды нельзя перегибать, зажимать, изменять или отрезать (теряет прочность).
Оптимальное давление воды в водопроводной сети: 100–1000 кПа (1–10 бар)
Оптимальное давление воды в водопроводной сети: 100–1000 кПа (1–10 бар)
Ø Из открытого водопроводного крана вытекает минимум 8 л/мин.
Ø Из открытого водопроводного крана вытекает минимум 8 л/мин.
Ø При более высоком давлении воды следует установить редукционный клапан.
Ø При более высоком давлении воды следует установить редукционный клапан.
1. Шланг для подачи воды подсоединить к водопроводному крану.
1. Шланг для подачи воды подсоединить к водопроводному крану.
1. Шланг для подачи воды подсоединить к водопроводному крану.
Резьба соединений может быть сорвана
Резьба соединений может быть сорвана
В результате слишком сильного затягивания резьбовых соединений с помощью инструмента (плоскогубцев) резьба может быть сорвана.
Винтовые соединения затягивать только вручную.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
на водопроводном кране (¾" = 26,4 мм):
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE ROW>
Аква-стоп
Аква-стоп
Стандарт
Стандарт
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
на изделии:
для модели Стандарт
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Винтовое соединение под давлением воды в водопроводе.
Винтовое соединение под давлением воды в водопроводе.
Слив воды
Слив воды
Слив воды
Слив воды
Слив воды
– Шланг слива воды нельзя перегибать и растягивать в длину.
– Шланг слива воды нельзя перегибать и растягивать в длину.
– Разница уровней между местом установки и стоком: мин. 60 см – макс. 100 см
– Разница уровней между местом установки и стоком: мин. 60 см – макс. 100 см
Слив в умывальник
Слив в умывальник
Слив в умывальник
Слив в умывальник
Слив в умывальник
Возможен ущерб, причиненный водой
Возможен ущерб, причиненный водой
Вытекающая вода может причинить ущерб, если навешенный шланг слива воды выскользнет из умывальника под воздействием высокого давления ...
Сливной шланг закрепите так, чтобы он не соскользнул.
Машина может получить повреждения!
Машина может получить повреждения!
Если конец шланга слива воды опущен в откачиваемую воду, то вода может закачиваться обратно в машину!
– Не закрывайте пробкой сливное отверстие в умывальнике.
– Не закрывайте пробкой сливное отверстие в умывальнике.
– Не закрывайте пробкой сливное отверстие в умывальнике.
– Убедитесь при откачивании в том, что вода стекает достаточно быстро.
– Убедитесь при откачивании в том, что вода стекает достаточно быстро.
– Конец сливного шланга не должен погружаться в откачиваемую воду!
– Конец сливного шланга не должен погружаться в откачиваемую воду!
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Прокладка шланга слива воды:
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Слив в сифон
Слив в сифон
Слив в сифон
Слив в сифон
Слив в сифон
Возможен ущерб, причиненный водой
Возможен ущерб, причиненный водой
Вытекающая вода может причинить ущерб, если шланг слива воды соскользнет с присоединения к сифону под воздействием высокого давления в...
Место соединения необходимо закрепить хомутом для шланга, Ø 24–40 мм (в продаже в специализированных магазинах).
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Подключение
Слив в пластмассовую трубу с резиновой втулкой или в водосток
Слив в пластмассовую трубу с резиновой втулкой или в водосток
Слив в пластмассовую трубу с резиновой втулкой или в водосток
Слив в пластмассовую трубу с резиновой втулкой или в водосток
Слив в пластмассовую трубу с резиновой втулкой или в водосток
Возможен ущерб, причиненный водой
Возможен ущерб, причиненный водой
Вытекающая вода может причинить ущерб, если шланг слива воды соскользнет с пластмассовой трубы под воздействием высокого давления во в...
Сливной шланг закрепите так, чтобы он не соскользнул.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Подключение
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Все 4 ножки прибора должны прочно стоять на полу.
Все 4 ножки прибора должны прочно стоять на полу.
Стиральная машина не должна шататься!
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Ножку при этом следует удерживать в зафиксированном положении, исключая возможность ее перемещения по высоте.
– Завинченные контргайки всех 4 ножек прибора должны быть прижаты к корпусу!
– Завинченные контргайки всех 4 ножек прибора должны быть прижаты к корпусу!
– Сильные шумы, вибрация и перемещение машины по полу могут появиться вследствие ненадлежащего выравнивания!
– Сильные шумы, вибрация и перемещение машины по полу могут появиться вследствие ненадлежащего выравнивания!
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Электрическая безопасность
Электрическая безопасность
Электрическая безопасность
Электрическая безопасность
Электрическая безопасность
Опасность поражения электрическим током!
Опасность поражения электрическим током!
Прикосновение к элементам, находящимся под напряжением, опасно для жизни.
– При извлечении вилки из розетки тяните только за вилку, а не за кабель.
– При извлечении вилки из розетки тяните только за вилку, а не за кабель.
– При извлечении вилки из розетки тяните только за вилку, а не за кабель.
– Штепсельную вилку вставлять в розетку и извлекать из розетки только сухими руками.
– Штепсельную вилку вставлять в розетку и извлекать из розетки только сухими руками.
– Ни в коем случае не извлекать вилку из розетки во время работы прибора.
– Ни в коем случае не извлекать вилку из розетки во время работы прибора.
– Подключение стиральной машины к сети переменного тока осуществляется только через розетку с заземляющим контактом, установленную на...
– Подключение стиральной машины к сети переменного тока осуществляется только через розетку с заземляющим контактом, установленную на...
– Сетевое напряжение должно соответствовать величине напряжения, которая указана на стиральной машине (табличка с техническими характ...
– Сетевое напряжение должно соответствовать величине напряжения, которая указана на стиральной машине (табличка с техническими характ...
– На табличке с техническими характеристиками приведено значение подводимого напряжения, а также требуемая защита предохранителями.
– На табличке с техническими характеристиками приведено значение подводимого напряжения, а также требуемая защита предохранителями.
Убедитесь в том, что:
– штепсельная вилка и розетка соответствуют друг другу.
– штепсельная вилка и розетка соответствуют друг другу.
– штепсельная вилка и розетка соответствуют друг другу.
– провода имеют достаточное поперечное сечение.
– провода имеют достаточное поперечное сечение.
– система заземления установлена надлежащим образом в соответствии с предписаниями.
– система заземления установлена надлежащим образом в соответствии с предписаниями.
– Замена сетевого кабеля (если возникнет необходимость) производится только квалифицированным электриком. Сетевой кабель для замены м...
– Замена сетевого кабеля (если возникнет необходимость) производится только квалифицированным электриком. Сетевой кабель для замены м...
– Не допускается использование многоконтактных штепселей, многогнездных штекерных соединений и удлинительного кабеля.
– Не допускается использование многоконтактных штепселей, многогнездных штекерных соединений и удлинительного кабеля.
– В случае применения автомата защитного отключения разрешается использование только типа с этим обозначением:
– В случае применения автомата защитного отключения разрешается использование только типа с этим обозначением:
z
Только это обозначение гарантирует соблюдение действующих в настоящее время предписаний.
– Штепсельная вилка для подключения к сети должна быть всегда доступной.
– Штепсельная вилка для подключения к сети должна быть всегда доступной.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Стиральная машина прошла перед выпуском из завода тщательную проверку. Чтобы устранить остатки воды, оставшиеся от проверки, выполните ...
Стиральная машина прошла перед выпуском из завода тщательную проверку. Чтобы устранить остатки воды, оставшиеся от проверки, выполните ...
Стиральная машина прошла перед выпуском из завода тщательную проверку. Чтобы устранить остатки воды, оставшиеся от проверки, выполните ...
без
Стиральную машину необходимо установить и подключить в установленном порядке в соответствии с разделом
Стиральную машину необходимо установить и подключить в установленном порядке в соответствии с разделом
Установка
~ Cтраница 34
1. Проверьте машину.
1. Проверьте машину.
1. Проверьте машину.
Ни в коем случае не включайте неисправную машину. Обратитесь в сервисную службу.
Ни в коем случае не включайте неисправную машину. Обратитесь в сервисную службу.
~ Cтраница 31
2. Вставьте штепсельную вилку в розетку.
2. Вставьте штепсельную вилку в розетку.
3. Откройте водопроводный кран.
3. Откройте водопроводный кран.
4. Включите прибор.
4. Включите прибор.
5. Закройте загрузочный люк. Не загружая белья!
5. Закройте загрузочный люк. Не загружая белья!
6. Выберите программу
6. Выберите программу
i
i
c
90°C
7. Откройте кювету для моющих средств.
7. Откройте кювету для моющих средств.
8. Залейте примерно 1 литр воды в ячейку
8. Залейте примерно 1 литр воды в ячейку
II
9. Моющее средство заполняйте в ячейку
9. Моющее средство заполняйте в ячейку
II
Для предотвращения пенообразования используйте только половину рекомендованного количества моющего средства. Не используйте средств...
Для предотвращения пенообразования используйте только половину рекомендованного количества моющего средства. Не используйте средств...
10. Закройте кювету для моющих средств.
10. Закройте кювету для моющих средств.
11. Выберите
11. Выберите
A (Старт
A
12. Выключите прибор после окончания программы.
12. Выключите прибор после окончания программы.
Ваша стиральная машина теперь готова к работе.
Ваша стиральная машина теперь готова к работе.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Подготовительные работы
Подготовительные работы
Подготовительные работы
Подготовительные работы
Подготовительные работы
1. Закройте водопроводный кран.
1. Закройте водопроводный кран.
1. Закройте водопроводный кран.
2. Снизьте давление воды в шланге для подачи воды.
2. Снизьте давление воды в шланге для подачи воды.
Техобслуживание – Фильтр в шланге для подачи воды
~ Cтраница 27
3. Слейте остатки моющего раствора.
3. Слейте остатки моющего раствора.
Техобслуживание – Насос для стирального раствора засорен
~ Cтраница 25
4. Отсоедините стиральную машину от сети электропитания.
4. Отсоедините стиральную машину от сети электропитания.
5. Отсоедините шланги.
5. Отсоедините шланги.
Монтаж транспортировочных креплений
Монтаж транспортировочных креплений
Монтаж транспортировочных креплений
Монтаж транспортировочных креплений
Монтаж транспортировочных креплений
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Воспользуйтесь при необходимости отверткой.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Зафиксируйте сетевой кабель в креплениях. Вставьте винты и затяните их.
Перед началом эксплуатации:
Перед началом эксплуатации:
– обязательно снимите транспортировочные крепления!
– обязательно снимите транспортировочные крепления!
– обязательно
– Чтобы предотвратить вытекание в сток неиспользованного моющего средства во время следующей стирки: залейте 1 литр воды в ячейку
– Чтобы предотвратить вытекание в сток неиспользованного моющего средства во время следующей стирки: залейте 1 литр воды в ячейку
II
0
[
/Слив
V
V
VoltCheck
VoltCheck
VoltCheck
, 23
А
А
Автоматическая дозировка
Автоматическая дозировка
Автоматическая дозировка
, 23
Б
Б
Без отжима
Без отжима
Без отжима
, 16
Блокировка
Блокировка
Блокировка
, 15
В
В
Выбор
Выбор
Выбор
опций
опций
, 15
Выгрузка
Выгрузка
Выгрузка
белья
белья
, 16
Выравнивание
Выравнивание
Выравнивание
, 41
Д
Д
Дисплей
Дисплей
Дисплей
, 10
Длина шлангов и кабеля
Длина шлангов и кабеля
Длина шлангов и кабеля
, 33
З
З
Загрузка
Загрузка
Загрузка
белья
белья
, 13
, 13
, 14
, 15
Замачивание
Замачивание
Замачивание
, 20
Запуск программы
Запуск программы
Запуск программы
, 15
Защита окружающей среды
Защита окружающей среды
Защита окружающей среды
, 7
Знакомство с прибором
Знакомство с прибором
Знакомство с прибором
, 8
И
И
Изменение
Изменение
Изменение
предварительных установок
предварительных установок
, 14
программы
программы
, 16
Индивидуальные установки
Индивидуальные установки
Индивидуальные установки
, 14
Использование по назначению
Использование по назначению
Использование по назначению
, 4
К
К
Кнопка
Кнопка
Кнопка
Oкончание через
Oкончание через
, 10
, 14
SpeedPerfect
SpeedPerfect
, 10
, 15
Вода плюс
Вода плюс
, 10
, 15
Отжим
Отжим
, 10
, 14
Старт/Пауза
Старт/Пауза
, 10
Комплект поставки
Комплект поставки
Комплект поставки
, 32
Конец программы
Конец программы
Конец программы
, 16
Краткая инструкция
Краткая инструкция
Краткая инструкция
, 11
Крашение
Крашение
Крашение
, 20
Кювета для моющих средств
Кювета для моющих средств
Кювета для моющих средств
, 9
М
М
Монтаж
Монтаж
Монтаж
транспортировочных креплений
транспортировочных креплений
, 45
Н
Н
Насос для стирального раствора засорен
Насос для стирального раствора засорен
Насос для стирального раствора засорен
, 25
О
О
Обесцвечивание
Обесцвечивание
Обесцвечивание
, 20
Обзор программ
Обзор программ
Обзор программ
, 18
Отслуживший прибор
Отслуживший прибор
Отслуживший прибор
, 7
П
П
Панель управления
Панель управления
Панель управления
, 10
Параметры расхода
Параметры расхода
Параметры расхода
, 22
Переключатель программ
Переключатель программ
Переключатель программ
, 10
Подключение к водопроводу
Подключение к водопроводу
Подключение к водопроводу
, 38
Подача воды
Подача воды
, 38
Слив воды
Слив воды
, 39
Подкрахмаливание
Подкрахмаливание
Подкрахмаливание
, 20
Прерывание
Прерывание
Прерывание
программы
программы
, 16
Р
Р
Рассортируйте
Рассортируйте
Рассортируйте
белье
белье
, 12
Рекомендации по экономии
Рекомендации по экономии
Рекомендации по экономии
, 7
С
С
Сервисная служба
Сервисная служба
Сервисная служба
, 31
Сигнал
Сигнал
Сигнал
, 21
Система контроля дисбаланса
Система контроля дисбаланса
Система контроля дисбаланса
, 23
Снятие транспортировочных креплений
Снятие транспортировочных креплений
Снятие транспортировочных креплений
, 36
Т
Т
Технические характеристики
Технические характеристики
Технические характеристики
, 33
Техобслуживание
Техобслуживание
Техобслуживание
, 24
У
У
Удаление накипи
Удаление накипи
Удаление накипи
, 25
Указания на дисплее
Указания на дисплее
Указания на дисплее
, 28
Указания по технике безопасности
Указания по технике безопасности
Указания по технике безопасности
, 5
Упаковка
Упаковка
Упаковка
, 7
Установка
Установка
Установка
, 34
Уход
Уход
Уход
, 24
Барабан
Барабан
, 24
Корпус машины/Панель управления
Корпус машины/Панель управления
, 24
Ч
Ч
Чистка
Чистка
Чистка
Cифон
Cифон
, 26
Кювета для моющих средств
Кювета для моющих средств
, 25
Фильтр
Фильтр
, 27
Что делать в случае неисправности?
Что делать в случае неисправности?
Что делать в случае неисправности?
, 29
Э
Э
Электрическое подключение
Электрическое подключение
Электрическое подключение
, 42
Гарантия на систему «Аква-стоп»
Гарантия на систему «Аква-стоп»
Гарантия на систему «Аква-стоп»
Гарантия на систему «Аква-стоп»
Гарантия на систему «Аква-стоп»
Гарантия на систему «Аква-стоп»
Гарантия на систему «Аква-стоп»
Только для приборов с системой «Аква-стоп»
Только для приборов с системой «Аква-стоп»
Дополнительно к гарантийным обязательствам продавца в соответствии с договором купли-продажи и в дополнение к нашей гарантии на бытово...
1. Мы возмещаем частному пользователю ущерб, причиненный водой, возникший из-за неисправности нашей системы «Аква- стоп».
1. Мы возмещаем частному пользователю ущерб, причиненный водой, возникший из-за неисправности нашей системы «Аква- стоп».
1. Мы возмещаем частному пользователю ущерб, причиненный водой, возникший из-за неисправности нашей системы «Аква- стоп».
2. Эта гарантия действительна в течение всего срока эксплуатации прибора.
2. Эта гарантия действительна в течение всего срока эксплуатации прибора.
3. Гарантийные обязательства выполняются при условии квалифицированной установки и подключения прибора с системой «Аква-стоп» в соотве...
3. Гарантийные обязательства выполняются при условии квалифицированной установки и подключения прибора с системой «Аква-стоп» в соотве...
4. Наша гарантия не распространяется на неисправные подводящие трубопроводы или арматуры до места подключения системы «Аква-стоп» к вод...
5. Бытовые приборы с системой «Аква-стоп» принципиально не нуждаются во время работы в присмотре, а после работы не требуется закрывать в...
5. Бытовые приборы с системой «Аква-стоп» принципиально не нуждаются во время работы в присмотре, а после работы не требуется закрывать в...
6. Только в случае Вашего продолжительного отсутствия дома, например, отпуска в течение нескольких недель, водопроводный кран следует за...
Читать инструкцию
Популярные
бренды
Apple
Bissell
Brother
Canon
Casio
Dell
Garmin
Honeywell
HP
LG
Motorola
Nikon
Panasonic
Pioneer
Samsung
Sharp
SINGER
Sony
Whirlpool
Yamaha
Все бренды
Популярные
инструкции
Nikon - D5000
Nikon - D40
Nikon - D3100
Nikon - D90
Nikon - D7000
Nikon - D80
Nikon - D3000
HP - Officejet Pro 8600
Canon - EOS 60D
Весь список