Инструкция по эксплуатации Imetec HI MAN FIST CUT BS2 100

Страница 2

Advertising
background image

TESTBOROTvA HASZNÁLATI

UTASÍTÁS

Tisztelt Vásárlónk! Az IMETEC köszönetet szeretne mondani

azért, hogy termékünket választotta. Meggyőződésünk, hogy

értékelni fogja a készülék minőségét és megbízhatóságát,

melynek kifejlesztése és gyártása során a vásárlói

elégedettség mindig is a középpontban állt. A használati

útmutató az EN 62079 európai szabvány alapján készült.

FIGYELEM! Utasítások és információ a

biztonságos használathoz

Figyelmesen olvassa el a következő utasításokat

és figyelmeztetéseket, és őrizze meg őket későbbi

használatra a termék teljes élettartama alatt. Ez a

kézikönyv fontos utasításokat tartalmaz az üzemeltetésre

és a telepítés, használat és karbantartás közbeni

biztonságra vonatkozóan.

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

• Kicsomagolás után ellenőrizze a készülék épségét és

azt, hogy nem láthatók-e rajta a szállítás miatt keletkezett

sérülések. Ha bármilyen kétsége van, akkor ne használja

a készüléket és vigye el egy felhatalmazott IMETEC

szervizközpontba.

• A csomagolóanyag nem játék! A műanyag tasakokat

tartsa távol csecsemőktől és kisgyermekektől, mert ezek

fulladásveszélyt jelentenek.

• A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy az

adattáblán szereplő értékek megfelelnek-e az elektromos

hálózat adatainak. Az adattábla a készülék hátoldalán

található.

• Ne használjon adaptereket, elektromos szalagokat és/

vagy hosszabbító kábeleket. Ha a dugasz nem illeszkedik

az aljzatba, akkor képzett szerelővel cseréltesse ki az

aljzatot egy megfelelő típusúra.

• A készüléket csak arra a célra szabad használni, amelyre

tervezték, azaz háztartásban használatos testborotvaként.

Bármely más használat helytelennek tekintendő, és ezért

veszélyes. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy

nem megfelelő célú használatból eredő károkért.

• Ez a testborotva csak emberi szőrzet borotválására készült.

Ne használja háziállatok szőrének, szintetikus műhaj vagy

hajtoldatok vágására.

• A készüléket csak a jelen kézikönyvben meghatározott

célokra használja.

• Minden elektromos készülék használatakor be kell tartani

bizonyos alapvető szabályokat. Ezek az alábbiak:

• Soha ne érjen az elektromos adapterhez és a

dugaszhoz vizes vagy nedves kézzel vagy lábbal

• Ügyeljen, hogy az elektromos adaptert, a dugaszt vagy

a töltővezetéket ne érje víz

• Ne tegye ki a készüléket és az elektromos adaptert az

időjárás hatásainak (eső, nap stb.)

• Ne hagyja, hogy gyerekek játsszanak a készülékkel és

az adapterrel

• Ne engedje, hogy olyan személyek használják a

készüléket (a gyermekeket is beleértve), akik annak

biztonságos működtetésére (akár mentális, fizikai,

érzékszervi képességcsökkenés, tapasztalatlanság vagy

akár hozzá nem értés miatt) nem képesek, illetve csak egy

felelős személy felügyelete mellett használják azt.

• A készülék tisztítása vagy szervizelése, illetve a

tartozékok cseréje előtt a készülék kapcsolóját OFF (KI)

helyzetbe kell állítani.

• Ne próbálja kicserélni az adapter csatlakozózsinórját.

Az nem cserélhető. Ha sérült, akkor az adaptert le kell

selejtezni.

• Ne használjon olyan adaptert, töltőegységet vagy

tartozékot, amelyet nem a készülékhez mellékeltek.

• Töltés után a készüléket mindig kapcsolja ki és az

elektromos adaptert mindig húzza ki az aljzatból.

• A készüléket 10°C és 35°C közötti hőmérsékleten

használja, töltse és tárolja.

• A készüléket mindig száraz, hűvös helyen tárolja,

lehetőleg az eredeti csomagolásában, vagy száraz és

hűvös szekrényben.

• Ha úgy dönt, hogy nem használja tovább a készüléket,

akkor tegye azt használhatatlanná a csatlakozózsinór

elvágásával, miután kihúzta azt az elektromos aljzatból.

Szintén ajánlatos ártalmatlanítani a potenciálisan

veszélyes alkatrészeket, különösen a gyermekek

érdekében, akiket játékra csábíthat.

• Higiéniai okokból ezt a készüléket lehetőleg csak egyetlen

személy használja.

• Ez a készülék csak a nyak alatti testrészek szőrzetének

eltávolítására és nyírására készült. Ne használja az

arcszőrzet borotválásához.

Figyelem!

Ezt a készüléket fürdőszobában vagy zuhanyzóban

csak

(újratölthető)

akkumulátorral

működtetve

szabad használni. Soha ne használja a tápegységet

fürdőszobában, zuhanyzóban, víz vagy más folyadék

közelében. Soha ne merítse a készüléket vagy az adaptert

vízbe vagy más folyadékba.

A KÉSZÜLÉK ÉS A TARTOZÉKOK

MEGNEVEZÉSE [A ábra]

A képes részben található [A ábra] segítségével

ellenőrizze a készülékkel szállított felszerelés teljességét

Minden ábra a borító belső oldalain található.

1. Be/Ki kapcsoló

2. Töltésjelző lámpa

3. Töltőállvány

4. Fésű 1,5mm

5. Fésű 2,5mm

6. Borotvafólia

7. Trimmelőkés

8. Tisztítókefe

9. Vágókésolaj

10. Elektromos adapter

A KÉSZÜLÉK TÖLTÉSE

Az első használat előtt 10 órán át töltse a készüléket. A

teljesen feltöltött készülék vezeték nélkül max. 50 percig

használható borotválásra.

• Ügyeljen, hogy a borotva töltés előtt legyen kikapcsolt és

teljesen száraz állapotban

• Mindig ügyeljen arram hogy tiszta és száraz kézzel nyúljon

az elektromos adapterhez (10) és dugaszhoz

• Csatlakoztassa az adaptert (10) egy megfelelő

áramforráshoz, a töltővezetéket pedig csatlakoztassa

a töltő aljaztához, amely a töltőállvány (3) hátsó oldalán

található [B1 ábra]

• Helyezze a testborotvát a töltőállványra (3) [B2 ábra]. A

töltésjelző lámpa (2) kigyullad [B3 ábra]

• A töltésjelző lámpa (2) nem alszik ki vagy nem vált színt,

ha a készülék teljesen feltöltődött

• Ne tartsa az adaptert (10) folyamatosan a fali aljzathoz

csatlakoztatva. Az elektromos adaptert (10) töltés után

mindig kapcsolja ki és húzza ki az aljzatból

• Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincsenek-e sérülésekaz

adapteren (10), különösen a kábelen, a dugaszon ésa

foglalaton; ha az adapter (10) sérült, javításig nem

szabadhasználni

• Ne csavarja a tápkábelt az adapter (10) köré; inkább lazán

hajtsa össze úgy, hogy ne törjön meg

A testborotva akkumulátor-élettartamának megőrzéséhez:

• Ne töltse újra naponta. Csak akkor töltse fel, ha az

akkumulátorok kimerültek

• Ne töltse az akkumulátort az ajánlottnál hosszabb ideig. A

túltöltés csökkenti az akkumulátorok élettartamát

• Hat hónaponként teljesen merítse le az akkumulátorokat,

majd töltse 10 órán át

• Ha a terméket hosszabb ideig nem kívánja használni, akkor

tárolás előtt 10 órán át tölteni kell

HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

• A testborotva használatában gyorsan megszerzett

tapasztalat segít majd a simább borotválásban

• Ne sajnálja az időt a bőr kényesebb részeinek első

borotválásakor, mert a bőrnek időre van szüksége ahhoz,

hogy hozzászokjon az eljáráshoz

• A testborotva használható nedves vagy száraz szőrzet

borotválására a nyak alatti valamennyi testrészen

• Ha a kések sérültek vagy a készülék nem megfelelően

működik, ne használja

A készülék zuhanyzóban való használatra

alkalmas. Soha ne merítse a készüléket vízbe

vagy más folyadékba.

BOROTvÁLÁS

• Vegye le a borotvafóliát (6) takaró fésűt (4 vagy 5) [C1 ábra]

• Kapcsolja be a készüléket a Be/Ki kapcsoló (1)

megnyomásával

• Lassan és egyenletesen mozgassa a borotvát a

szőrnövekedés irányával ellentétesen

• A készüléket kissé nyomja a bőrére, és ügyeljen, hogy bőre

mindig feszes legyen

• Ügyeljen, hogy a borotvafólia (6) mindig teljesen érintkezzen

a bőrrel

• Az egyenletesebb borotválás érdekében használjon

borotvahabot vagy borotvagélt, ha a készüléket

zuhanyzóban használja

HASZNOS TANÁCSOK

Ha az eltávolítandó szőrzet 4 mm-nél hosszabb, akkor a

simább borotváláshoz előbb le kell vágni a hosszából.

• Kapcsolja ki a készüléket a Be/Ki kapcsoló (1)

megnyomásával

• Amikor a borotvafólia (6) a helyén van, nyomjon egy fésűt

(4 vagy 5) a készülékre [C2 ábra]

• Kapcsolja be a készüléket, és mozgassa a szőrzet

növekedési irányával ellentétesen, és közben kissé nyomja

rá a bőrre

• A legjobb eredmény eléréséhez a fésűket (4 vagy 5) száraz

szőrzeten használja

vÁGÁS

Pontos vonalak és kontúrok kialakításához használja a

trimmelőkés (7).

• Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a borotvafóliát (6) a

készülékből [D1 ábra]

• Helyezze be a trimmelőkés (7)

• Kapcsolja be a készüléket, és a trimmelést lassú,

ellenőrzött mozdulatokkal végezze

KARBANTARTÁS

FIGYELEM!

Tisztítás és a tartozékok cseréje előtt kapcsolja

ki a készüléket!

Tárolás előtt mindig tisztítsa meg. A maradék szőrzetet

minden használat után el kell távolítani a készülékből.

• Kapcsolja ki a készüléket a Be/Ki kapcsoló (1)

megnyomásával

• Húzza ki a fésűt (4 vagy 5) a készülékből [C1 ábra]

• Húzza ki a borotvafóliát (6) a készülékből [D1 ábra]

• Tisztítsa meg a készülék belsejét a mellékelt tisztítókefével

(8) [D2 ábra]

• Szükség esetén a készüléket és tartozékait folyó vízben le

lehet mosni [D3 ábra]

• Ügyeljen, hogy a nedves ruhával tisztított összes alkatrész

teljesen száraz legyen töltés, ismételt használat vagy

tárolás előtt

Fontos a kések kenését havonta legalább egyszer elvégezni.

Rendszeres időközönként tegyen egy csepp kenőolajat (9) a

borotvafóliára (6) vagy a trimmelőkés (7).

• Ne használjon csiszoló hatású ipari tisztítóeszközöket vagy

folyadékokat, például alkoholt, petróleumot a készülék

tisztításához

• Csak a mellékelt könnyű olajat varrógépolajat használjon

a kések kenéséhez

• Ne merítse vízbe a készüléket, mert károsodás történhet

KÖRNYEZETVÉDELEM

Ez a termék újratölthető Ni-MH akkumulátorokat

tartalmaz.
A környezet védelme érdekében ne dobja a készüléket

a háztartási hulladék közé, hanem vigye hivatalos

begyűjtőhelyre.

AZ AKKUMULÁTOR

ÁRTALMATLANÍTÁSA

FIGYELEM!

Ne kezelje az akkumulátorokat a háztartási

hulladékkal együtt: ezeket elkülönítve kell

ártalmatlanítani.

Vigye az akkumulátorokat speciális gyűjtőhelyre. Vegye

ki az akkumulátorokat a készülékből. Az ártalmatlanításra

vonatkozó

információkért

forduljon

specializálódott

forgalmazóhoz vagy a helyi hatósághoz.
Válassza le a készüléket a fail csatlakozóról és hagyja

teljesem lemerülni az akkumulátort.
Szétszerelés [E ábra]:

• Egy csavarhúzóval vegye le a felső lapot a készülékről

• Csavarozza ki a hátom csavart a felső borító

eltávolításához

• Csavarozza ki a belső burkolatot körülvevő kilenc csavart

• Vegye le a PCB-lapot az akkumulátorok eléréséhez

• Vegye ki az akkumulátorokat

• Ne csatlakoztassa újra a készüléket az aljzathoz az

akkumulátor eltávolítása után

SZERVIZ ÉS GARANCIA

A készüléket a legmagasabb szintű szabványok szerint

tervezték és gyártották. Nem tartalmaz a felhasználó által

javítható alkatrészeket. Ha véletlenül a készülék nem

működne, kövesse az alábbi eljárást:

• Ellenőrizze, hogy van-e áram

• Ellenőrizze, hogy a használati utasítás előírásait

betartották-e

Ha a készülék továbbra sem működik, a gyártó garanciája

lép érvénybe a készülékre vonatkozóan. Ennek részletei

a garanciajegyen olvashatók. Ha a tápkábel megsérült,

a készüléket vigye vissza a gyártóhoz kicserélésre a

veszélyhelyzet elkerülése érdekében (lásd a mellékelt

garanciajegyet). Ne próbálja saját kezűleg megjavítani a

készüléket.

UPUTE ZA UPORABU BRIJAĆEG

APARATA ZA TIJELO

Poštovani korisnici, Tvrtka IMETEC zahvaljuje Vam na kupnji

ovog proizvoda. Uvjereni smo da ćete cijeniti kvalitetu i

pouzdanost ovog uređaja, koji je konstruiran i proizveden za

praktičnu uporabu.

Ove upute za uporabu sastavljene su u skladu s europskom

normom EN 62079.

vAŽNO!

Napuci i informacije za sigurnu uporabu

Pozorno pročitajte naputke i upozorenja u ovim uputama

te ih sačuvajte za buduće potrebe tijekom cijelog vijeka

trajanja proizvoda. U njima se nalaze važni napuci u vezi

s uporabom i sigurnošću tijekom pripremanja, korištenja

i održavanja proizvoda.

SIGURNOSNI NAPUCI

• Nakon raspakiranja provjerite je li uređaj neoštećen i da

nema vidljivih znakova oštećenja od transporta. U slučaju

sumnje ne koristite uređaj, nego ga odnesite ovlaštenom

servisnom centru tvrtke IMETEC.

• Ambalažni materijal nije igračka! Ne dozvolite da se

novorođenčad i mala djeca igraju plastičnim vrećicama jer

bi se mogla ugušiti.

• Prije priključivanja uređaja provjerite odgovaraju li električni

podaci na tipskoj pločici vrijednostima vaše električne

mreže. Pločica se nalazi na stražnjem poklopcu uređaja.

• Ne koristite pretvarače, višestruke utičnice ili produžne

kabele. Ako utikač ne odgovara obliku utičnice, neka

ovlašteni električar promijeni utičnicu.

• Uređaj se mora koristiti samo u svrhu za koju je konstruiran,

odnosno kao brijaći aparat za cijelo za uporabu u kućanstvu.

Svi ostali oblici uporabe smatraju se nenamjenskim i stoga

opasnim. Proizvođač nije odgovoran za štete nastale

nenamjenskom ili neispravnom uporabom.

• Ovaj brijaći aparat za tijelo namijenjen je za rezanje samo

ljudskih dlaka. Ne koristite ga za kućne ljubimce, sintetičke

perike i vlasulje.

• Uređaj ne koristite za svrhe koje nisu navedene u ovim

uputama.

• Uporabom električnih uređaja morate poštivati neka

osnovna pravila. Konkretno:

• Ne dodirujte strujni pretvarač i utikač mokrim ili vlažnim

rukama ili stopalima

• Ne dopustite da voda dođe u dodir sa strujnim

pretvaračem, utikačem ili kabelom za punjenje

• Ne ostavljajte uređaj i strujni pretvarač izložene

vremenskim uvjetima (kiši, suncu i sl.)

• Nemojte dopustiti da se djeca igraju uređajem i

pretvaračem

• Nemojte dopustiti da uređaj koriste osobe (uključujući

djecu) koje ga ne mogu sigurno koristiti (zbog psihičkih,

tjelesnih ili osjetilnih nedostataka, neiskustva ili

nestručnosti), osim ako nisu pod strogim nadzorom

odgovorne osobe ili uz njezinu pomoć.

• Prije čišćenja, popravljanja i izmjene nastavaka na

uređaju, provjerite je li glavna sklopka uređaja u

isključenom položaju.

• Nemojte pokušavati zamijeniti strujni kabel pretvarača. On

se ne može zamijeniti. Ako se ošteti, pretvarač se mora

baciti.

• Ne koristite pretvarač, punjač ili pribor koji nije priložen uz

uređaj.

• Uvijek isključite i iskopčajte strujni pretvarač iz strujne

utičnice nakon punjenja.

• Uređaj koristite, punite i držite na temperaturi od 10°C do

35°C.

• Uređaj spremite na suho mjesto, po mogućnosti u

originalnu ambalažu ili u hladan i suhi ormar.

• Ako više ne želite koristiti uređaj, preporučujemo da ga

onesposobite tako da prerežete strujni kabel nakon što

iskopčate utikač iz utičnice. Također preporučujemo da

onesposobite sve opasne dijelove uređaja, osobito za

djecu koja bi se njime mogla igrati.

• Uređaj bi iz higijenskih razloga trebala koristiti samo jedna

osoba.

• Ovaj je uređan namijenjen samo za brijanje i rezanje dlaka

s dijelova tijela ispod vrata. Nemojte ga koristiti za brijanje

lica.

Upozorenje:

U kupaonici i pod tušem ovaj se uređaj mora koristiti

isključivo na baterije.

Ne koristite električnu mrežu u kupaonici, pod tušem, u

blizini vode ili drugih tekućina.

Ne uranjajte uređaj ili pretvarač u vodu i druge tekućine.

OPIS UREĐAJA I PRIBORA

Na [Slika A] na stranici sa slikama pogledajte jeste li uz

uređaj dobili sljedeći pribor.

Brojevi uz pribor nalaze se na unutarnjim preklopnim

stranicama.

1. Glavna sklopka

2. Indikator punjenja

3. Postolje punjača

4. Češalj 1,5mm

5. Češalj 2,5mm

6. Brijaća glava

7. Nož trimera

8. Četkica za čišćenje

9. Ulje za podmazivanje

noževa

10. Strujni pretvarač

PUNJENJE UREĐAJA

Napunite uređaj 10 sati prije prve uporabe. Potpuno napunjen

uređaj može raditi bežično najviše 50 minuta.
• Prije punjenja provjerite je li brijaći aparat isključen i

potpuno suh

• Prije rukovanja strujnim pretvaračem (10) i utikačem

obvezno osušite ruke

• Ukopčajte strujni pretvarač (10) u prikladnu utičnicu i

spojite kabel za punjenje u priključak kabela na stražnjoj

strani postolja punjača (3) [Slika B1]

• Stavite brijaći aparat u postolje punjača (3) [Slika B2].

Svijetli indikator punjenja (2) [Slika B3]

• Indikator punjenja (2) ne gasi se i ne mijenja boju kada se

uređaj potpuno napuni

• Nemojte ostaviti strujni pretvarač (10) cijelo vrijeme

ukopčan u strujnu utičnicu. Nakon punjenja isključite i

iskopčajte strujni pretvarač (10)

• Redovito provjeravajte postoje li oštećenja na strujnom

pretvaraču (10), a osobito na kabelu, utikaču i kućištu. Ako

se strujni pretvarač (10) ošteti, nemojte ga koristiti dok ga

ne popravite

• Nemojte omatati kabel oko strujnog pretvarača (10) nego

ga labavo zamotajte bez savijanja

Kako biste uštedjeli energiju baterije u brijaćem aparatu:
• Nemojte ga puniti svaki dan. Napunite ga kada se baterije

istroše

• Nemojte puniti uređaj dulje nego od preporučenog

vremena. Prepunjivanje smanjuje vijek trajanja punjivih

baterija

• Do kraja iskoristite baterije svakih šest mjeseci, a zatim

ga napunite 10 sati

• Ako proizvod nećete dulje vrijeme koristiti, napunite ga 10

sati prije spremanja

NAPUCI ZA KORISNIKA

• Kratko vježbanje rada s brijaćim aparatom za tijelo

omogućit će vam nježnije brijanje

• Pri prvom brijanju osjetljivih dijelova kože aparat koristite

polagano jer se koža mora postupno prilagoditi cijelom

postupku

• Brijaći aparat za tijelo koristite za brijanje vlažnih ili suhih

dlaka na svim dijelovima tijela ispod vrata

• Nemojte ga koristiti ako se noževi oštete ili ako uređaj ne

radi ispravno

Ovaj uređaj može se koristiti pod tušem.

Ne uranjajte uređaj potpuno u vodu i druge

tekućine.

BRIJANJE

• Skinite češalj (4 ili 5) koji pokriva brijaću glavu (6) [Slika C1]

• Uključite uređaj pritiskom glavne sklopke (1)

• Polagano i nježno pomičite uređaj u smjeru suprotnom od

rasta dlaka

• Lagano ga pritisnite uz kožu i uvijek držite kožu zategnutom

• Brijaća glava (6) mora potpuno dodirivati kožu

• Nježnije brijanje postići ćete nanošenjem pjene za brijanje

ili pjene za kupanje na kožu, ako uređaj koristite pod tušem

KORISNI SAvJETI

Ako su dlake koje želite obrisati dulje od 4 mm, prvo ih

odrežite kako bi brijanje bilo nježnije.

• Isključite uređaj pritiskom glavne sklopke (1)

• Kada je brijaća glava (6) postavljena, stavite češalj (4 ili 5)

na uređaj [Slika C2]

• Uključite uređaj i pomičite ga u smjeru suprotnom of rasta

dlaka, istodobno ga lagano pritiskajući uz kožu

• Najbolji učinci češljeva trimera (4 ili 5) postižu se samo sa

suhom kosom

UPORABA TRIMERA

Nož trimera (7) koristite za precizno rezanje linija i kontura.

• Isključite uređaj i izvucite brijaću glavu (6) iz uređaja [Slika

D1]

• Utaknite nož trimera (7)

• Uključite uređaj i režite polaganim, dobro kontroliranim

pokretima

ODRŽAVANJE

OPREZ!

Isključite uređaj prije čišćenja i promjene

nastavaka.

Uređaj očistite prije spremanja. Nakon svake uporabe uklonite

dlake iz uređaja.

• Isključite uređaj pritiskom glavne sklopke (1)

• Izvucite nastavak češlja (4 ili 5) iz uređaja [Slika C1]

• Izvucite brijaću glavu (6) iz uređaja [Slika D1]

• Očistite unutrašnjost uređaja priloženom četkicom za

čišćenje (8) [Slika D2]

• Ako je potrebno, uređaj i nastavke možete oprati pod

tekućom vodom [Slika D3]

• Prije punjenja, ponovne uporabe ili spremanja provjerite

jesu li se osušili svi dijelovi koje ste obrisali vlažnom krpom

Vrlo je važno podmazivati noževe najmanje jedanput

mjesečno. U redovnim razmacima nanesite ulje za

podmazivanje noževa (9) na brijaću glavu (6) ili na nož

trimera (7).

• Za čišćenje uređaja ne koristite nagrizajuća sredstva za

čišćenje ili tekućine kao što je alkohol ili benzin

• Za noževe koristite samo priloženo mazivo ulje ili ulje za

šivaće strojeve

• Ne uranjajte uređaj u vodu jer će se oštetiti

KÖRNYEZETVÉDELEM

Ovaj proizvod koristi punjivu Ni-MH bateriju.
Radi zaštite okoliša ne odlažite uređaj u komunalni

otpad, već ga odnesite na propisano sabirno mjesto.

ODLAGANJE BATERIJE

UPOZORENJE!

Ne odlažite baterije u komunalni otpad:

morate ih zasebno zbrinuti.

Odnesite baterije na propisano sabirno mjesto.

Izvadite baterije iz uređaja.

Informacije o odlaganju možete doznati od ovlaštenog

trgovca ili nadležnog lokalnog tijela.
Iskopčajte uređaj iz strujne utičnice i ostavite ga neka radi dok

se potpuno ne zaustavi.
Rastavljanje [Slika E]:

• Odvijačem odvojite vanjsku masku uređaja

• Odvijte tri vijka kako biste skinuli vanjsku masku

• Odvijte devet vijaka oko unutarnjeg kućišta

• Izvadite elektroničku pločicu kako biste došli do baterija

• Izvadite baterije

• Nemojte ponovno priključivati uređaj u strujnu

utičnicu nakon vađenja baterija

SERVIS I JAMSTVO

Ovaj je uređaj konstruiran i proizveden prema najvišim

standardima. Ne sadržava dijelove koje korisnik može sam

popraviti. Ako u rijetkim okolnostima uređaj ne funkcionira,

učinite sljedeće:

• Provjerite je li strujna utičnica ispravna

• Provjerite jeste li se pridržavali uputa za uporabu

U slučaju da uređaj ni dalje ne radi, uz ovaj uređaj dobili ste

jamstvo proizvođača. Pojedinosti pogledajte na priloženom

jamstvenom listu. Ako se oštetio strujni kabel, uređaj se mora

vratiti proizvođaču na zamjenu radi sprječavanja nezgoda

(pogledajte priloženi jamstveni list).

Ne pokušavajte sami popraviti uređaj.

MANUAL DO UTILIZADOR DO

DEPILADOR CORPORAL

Estimado cliente,

A IMETEC gostaria de lhe agradecer por ter adquirido este

produto. Temos a certeza de que irá gostar da qualidade e da

segurança deste aparelho, que foi desenvolvido e fabricado a

pensar na satisfação do cliente. Estas instruções de utilização

foram elaboradas com base na norma europeia EN 62079.

IMPORTANTE! Instruções e informações para

utilização segura

Leia cuidadosamente as instruções e avisos neste

manual e guarde-os para futura referência durante a vida

do produto. Eles fornecem informações importantes

em relação ao funcionamento e segurança durante a

instalação do produto, uso e manutenção.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

• Depois de desempacotar o aparelho, certifique-se de que

o mesmo está intacto sem sinais de danos causados pelo

transporte. Caso tenha dúvidas, não use o aparelho e

leve-o a um Centro de Serviço IMETEC autorizado.

• Os materiais da embalagem não são brinquedos!

Mantenha os sacos de plástico afastados de bebés e de

crianças pequenas, pois existe risco de sufocação.

• Antes de ligar o aparelho, verifique as especificações

da placa de classificação correspondem à alimentação

eléctrica de rede. A placa está localizada na parte inferior

do aparelho.

• Não utilize adaptadores, tomadas múltiplas e/ou extensões.

Se a ficha eléctrica não se adapta à sua tomada, proceda à

sua substituição por uma tomada adaptável por um técnico

qualificado.

• Este aparelho só pode ser usado para o fim para o qual

foi concebido, i.e., como depilador corporal para utilização

doméstica. Qualquer outro tipo de utilização é considerado

impróprio e por isso perigoso. O fabricante não pode

ser responsabilizado por qualquer dano por utilização

imprópria ou incorrecta.

• O depilador corporal é concebido apenas para cortar pêlos

humanos. Não o utilize em animais de estimação, perucas

sintéticas e pedaços de cabelo.

• Não utilize este aparelho para outro uso que não seja o

mostrado neste manual.

• A utilização de qualquer equipamento eléctrico implica

o cumprimento de algumas regras fundamentais.

Particularmente:

• Nunca toque no adaptador de energia e ficha com as

mãos ou pés húmidos ou molhados

• Nunca deixe água entrar em contacto com o adaptador

de energia, a ficha ou o cabo de carregamento

• Não deixe o aparelho e o adaptador de energia

expostos ao clima (chuva, sol, etc.)

• Não deixe crianças brincarem com o aparelho ou com

o adaptador

• Não deixe que ninguém (incluindo crianças) que não

saibam lidar com o aparelho em segurança (devido a

deficiências mentais, físicas ou sensoriais, inexperiência

ou incompetência) utilizar este aparelho excepto sob

rigorosa supervisão ou com a ajuda de uma pessoa

responsável.

• Antes de limpar ou fazer a manutenção dos acessórios no

aparelho, certifique-se que o interruptor no aparelho está

na posição desligado (OFF).

• Não tente substituir o cabo de corrente nem o adaptador

de energia. Não pode ser substituído. Se for danificado, o

adapatdor deve ser eliminado.

• Nunca utilize o adaptador, a unidade de carregamento ou

acessório que não seja fornecido com o aparelho.

• Desligue sempre o interruptor e a ficha do adaptador de

energia da corrente principal após caregar.

• Utilize, carregue e guarde o aparelho a uma temperatura

entre 10ºC e 35ºC.

• Assegure sempre que o aparelho é guardado num local

fresco e seco de preferência na sua embalagem original

ou num armário fresco e seco.

• Se decidir deixar de utilizar o equipamento, sugerimos

que o desactive cortando o cabo de corrente depois

de desligar a ficha da tomada. Recomendámos

também tornar inofensivas todas as partes do aparelho

potencialmente perigosas, particularmente para crianças

que se podem sentir tentadas a brincar com elas.

• Por razões de higiene, este aparelho apenas deve ser

utilizado por uma pessoa.

• Este aparelho destina-se apenas para depilar e aparar

partes do corpo abaixo do pescoço. Não o utilize para a cara.

Advertência:

Este aparelho apenas deve ser utilizado na casa-

debanho ou chuveiro como unidade a funcionar com

bateria (recarregável).

Nunca utilize a corrente eléctrica na casa-de-banho,

chuveiro, perto de água ou qualquer outra forma de

líquido.

Nunca mergulhe o aparelho ou o adaptador em água ou

qualquer outra forma de líquido.

DESCRIÇÃO DO APARELHO E

ACESSÓRIOS

Consulte por favor a [Fig. A] na secção de imagens para

verificar o equipamento entregue com o seu aparelho.

Todas as figuras podem ser encontradas nas páginas da

capa.

1. Botão Ligar/Desligar (On/

Off)

2. Luz de carregamento

3. Base do carregador

4. Pente 1,5mm

5. Pente 2,5mm

6. Lâmina para depilar

7. Lâmina para aparar

8. Escova de limpeza

9. Óleo de lubrificação da

lâmina

10. Adaptador de energia

CARREGAR O APARELHO

Carregue o aparelho durante 10 horas antes de iniciar

a utilização pela primeira vez. Um aparelho totalmente

carregado tem um tempo de corte sem fios até 50 minutos.
• Assegure-se que o depilador corporal está desligado e

completamente seco antes de carregar

• Tenha sempre as mãos limpas e secas antes de mexer no

adaptador de energia (10) e a ficha

• Ligue o adaptador de energia (10) a uma fonte de

alimentação adequada e ligue o cabo de carregamento

ao conector do carregador localizado na tampa traseira

da base de carregamento (3) [Fig. B1]

• Encaixe o depilador corporal na base de carregamento

(3) [Fig. B2]. A luz de carregamento (2) ficará iluminada

[Fig. B3]

• A luz de carregamento (2) não desliga nem muda de cor

quando o aparelho está totalmente carregado

• Não mantenha o adaptador de energia (10) sempre ligado

à tomada de parede. Desligue sempre o interruptor e a

ficha do adaptador de energia (10) após carregar

• Examine o adaptador de energa (10) regularmente,

especialmente o cabo, a ficha e revestimento; se o

adaptador de corrente (10) está danificado, não deve ser

utilizado até estar reparado

• Não enrole o cabo de corrente à volta do adaptador de

energia (10); enrole-o livremente sem dobrar

Para preservar a vida da bateria do depilador corporal:
• Não o recarregue diariamente. Apenas recarregue

quando as baterias acabarem

• Não carregue a unidade durante mais tempo do que o

recomendado. A sobrecarga reduzirá a vida das baterias

recarregáveis

• Utilize as baterias na totalidade de seis em seis meses e

depois recarregue durante 10 horas

• Se o produto não vai ser utilizado durante um longo

período de tempo, deve ser recarregado durante 10 horas

antes de ser guadado

MANUAL DO UTILIZADOR

• Ganhar experiência rapidamente na utilização do seu

depilador corporal irá ajudar a fazer uma depilação mais

suave

• Demore o tempo que for preciso para depilar áreas

sensíveis da pele pela primeira vez, pois a sua pele precisa

de tempo para se ajustar ao procedimento

• Você pode usar o depilador corporal para depilar pelos

molhados ou secos em todas as partes do corpo abaixo

do pescoço

• Não utilize se as lâminas estiverem danificadas ou se a

unidade estiver avariada

Este aparelho é adequado para ser utilizado

no chuveiro.

Nunca mergulhe totalmente o aparelho em

água ou qualquer outro líquido.

DEPILAR

• Remover o pente (4 ou 5) que cobre a lâmina para depilar

(6) [Fig. C1]

• Ligue o aparelho premindo o botão Ligar/Desligar (On/Off)

(1)

• Mova o aparelho lentamente e com suavidade na direcção

contrária ao crescimento

• Exercendo uma pequena pressão na pele e mantenha

sempre a sua pele esticada

• Certifique-se que a lâmina para depilar (6) está em contacto

total com a pele

• Para uma depilação mais suave, aplicar espuma de barbear

ou gel de barbear na pele quando utilizar o aparelho no

chuveiro

DICAS ÚTEIS

Se o pelo que vai depilar tem mais de 4mm, deve aparar

prmeiro para uma depilação mais suave.

• Desligue o aparelho premindo o interruptor Ligar/Desligar

(On/Off) (1)

• Com a lâmina para depilar (6) em anexo, coloque um

pente (4 ou 5) no aparelho [Fig. C2]

• Ligue o aparelho e mova-o na direcção contrária ao

crescimento dos pelos enquanto exerce uma ligeira pressão

na pele

• Para obter melhores resultados use os pentes de aparar (4

ou 5) em pelos secos apenas

APARAR

Use a lâmina de aparar (7) para aparar linhas precisas e

contornos.

• Desligue o aparelho e puxe a lâmina para depilar (6) para

fora do aparelho [Fig. D1]

• Inserir a lâmina para aparar (7)

• Ligue o aparelho e utilize movimentos lentos e bem

controlados para aparar

MANUTENÇÃO

CUIDADO!

Antes de limpar e mudar os anexos, desligue o

aparelho!

Limpe sempre antes de guardar. Qualquer pelo residual deve

ser sempre removido do aparelho após utilização.

• Desligue o aparelho premindo o interruptor Ligar/Desligar

(On/Off) (1)

• Puxe a ligação do pente (4 ou 5) para fora do aparelho

[Fig. C1]

• Puxe a lâmina para depilar (6) para fora do aparelho [Fig.

D1]

• Limpe dentro do aparelho com a escova de limpeza (8)

fornecida [Fig. D2]

• Se necessário, o aparelho e acessórios podem ser lavados

debaixo e uma torneira [Fig. D3]

• Certifique-se que todas as partes limpas com um pano

húmido estão completamente secas antes de carregar,

reutilizar ou guardar!

É importante lubrificar as lâminas pelo menos uma vez por

mês. Aplicar, em intervalos regulares, uma gota de óleo de

lubrificação de lâminas (9) na lâmina para depilar (6) ou na

lâmina para aparar (7).

• Não utilize desengordurantes abrasivos ou líquidos como

alcóol ou petróleo para limpar o aparelho

• Utilize apenas o óleo leve fornecido ou óleo de máquina de

costura nas lâminas

• Não mergulhe o aparelho em água pois irá danificar

AMBIENTE

Este produto contém uma bateria Ni-MH recarregável.
Para contribuir para protecção do ambiente, não

elimine o aparelho no lixo doméstico, mas leve-o a um

centro de recolha oficial.

ELIMINAÇÃO DA BATERIA

AvISO!

Não elimine as baterias no lixo doméstico:

elas têm que ser eliminadas separadamente.

Elimine as baterias num centro de recolha específico.

Remova as baterias do aparelho.

Para informação sobre eliminação, por favor contacte um

representante especializado ou as autoridades locais.
Desligue o aparelho da tomada de energia e deixe-o a

funcionar até parar totalmente.
Para desmontar [Fig. E]:

• Remover a folha superior do aparelho com uma chave de

parafusos

• Desaparafusar três parafusos para remover a tampa

superior

• Desaparafusar os nove parafusos à volta do alojamento

interior

• Remover o quadro PCB para revelar as baterias

• Remover as baterias

• Não volte a ligar o aparelho à tomada de energia após as

baterias serem removidas

REPARAÇÕES E GARANTIA

Este aparelho é concebido e fabricado sob os mais altos

padrões. Não há peças no interior de uso ao utilizador. Se,

na circunstância anormal, a unidade falhar o funcionamento,

siga estes passos:

• Verifique se o principal fornecimento de energia está

funcional

• Verifique se as instruções de funcionamento foram

utilizadas correctamente

No caso do aparelho ainda não funcionar, é fornecida

uma garantia do fabricante para o aparelho. Podem ser

encontradas informações detalhadas na folha da garantia

incluída. Se o cabo de fornecimento de energia foi danificado

o aparelho deve ser devolvido ao fabricante para substituição

para evitar perigos (por favor consulte o folheto de garantia

incluído). Não tente reparar o aparelho.

РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ

БРИТВЫ-ТРИММЕРА ДЛЯ ТЕЛА

Уважаемый клиент, Компания IMETEC благодарит Вас за

приобретение настоящего изделия. Мы уверены, что Вы

оцените качество и надёжность данного прибора, так как

при его разработке и производстве нашей главной целью

было удовлетворение клиента. Настоящее руководство по

применению было подготовлено в соответствии с европейским

стандартом EN 62079.

ВНИМАНИЕ! Инструкции и информация для

безопасного применения

Внимательно прочитайте инструкции и предупреждения,

содержащиеся в данном руководстве и храните их на

протяжении всего срока эксплуатации изделия для

использования в будущем. В руководстве приводятся

важные инструкции, относительно выполнения

операций и правил безопасности во время установки,

эксплуатации изделия и ухода за ним.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО

БЕЗОПАСНОСТИ

• После распаковки прибора, проверьте его на целостность

и отсутствие видимых повреждений во время

транспортировки. При возникновении сомнений, не

пользуйтесь прибором и обратитесь в авторизованный

сервисный центр IMETEC.

• Упаковочный материал - не игрушка! Храните пластиковые

пакеты вдали от новорожденных и маленьких детей,

поскольку имеется потенциальная опасность удушья.

• Перед подключением прибора проверьте, что указанные

на идентификационной табличке технические данные

с номинальной мощностью соответствуют параметрам

распределительной сети электропитания. Данная

табличка находится на передней крышке прибора.

• Не используйте переходники, многогнездовые розетки и/

или удлинители. Если штепсельная вилка не подходит для

розетки, обратитесь к квалифицированному электрику

для установки подходящей розетки.

• Данное устройство должно применяться исключительно

в целях, для которых оно было предназначено, то есть

как домашняя бритва-триммер для тела. Любое другое

использование следует считать ненадлежащим и,

следовательно, опасным. Изготовитель не несёт никакой

ответственности за ущерб, нанесённый по причине

ненадлежащего или неправильного использования

прибора.

• Настоящая бритва-триммер предназначена для удаления

только человеческих волос. Не используйте прибор для шерсти

животных, париков и накладок из искусственных волос.

• Не использовать данный прибор в целях, не указанных в

данном руководстве.

• Соблюдайте следующие основные правила по

использованию электробытовых приборов. А именно:

• Не дотрагивайтесь до адаптера питания или до вилки,

если у вас мокрые или влажные руки или ноги

• Не допускайте контакта адаптера питания, вилки или

кабеля для подзарядки с водой

• Не подвергать прибор и адаптер питания воздействию

атмосферных явлений (дождь, солнце и т.п.)

• Не позволяйте детям играть с прибором и адаптером

питания

• Не допускайте, чтобы люди (включая детей), которые

не в состоянии обеспечить безопасное применение

прибора (ввиду ограниченных физических, сенсорных

или умственных способностей, или также не имеющие

достаточного опыта и знаний), использовали данный

прибор без надзора или помощи человека, отвечающего

за их безопасность.

• Перед проведением очистки, ухода или замены

комплектующих прибора, убедитесь в том, что

выключатель прибора находится в положении OFF

(ВЫКЛ.).

• Не пытаться заменить шнур питания адаптера. Он

не подлежит замене. При его повреждении, адаптер

подлежит замене и утилизации.

• Никогда не пользуйтесь адаптером, зарядным устройством

или аксессуаром, не входящим в комплект поставки

вместе с прибором.

• По окончанию подзарядки всегда выключайте прибор и

вынимайте вилку адаптера из розетки электросети.

• Пользоваться прибором, заряжать и хранить его при

температуре среды в промежутке от 10°C до 35°C.

• Всегда проверяйте, чтобы прибор хранился в сухом и

прохладном месте, по-возможности, в оригинальной

фирменной упаковке или в шкафчике.

• Если вы решили больше не пользоваться прибором,

рекомендуется вывести его из строя, отсоединив

полностью шнур электропитания от прибора,

предварительно вынув вилку из электророзетки. Кроме

этого, советуем сделать безопасными все потенциально

опасные компоненты прибора, особенно для детей,

которые могут принять его за игрушку.

• По гигиеническим соображениям, данный прибор должен

использоваться исключительно для личного пользования

одним лицом.

• Данный прибор предназначен для эпиляции и удаления

волос на частях тела, находящихся исключительно ниже

шеи. Не пользоваться им для бритья волос на лице.

Предупреждение:

Данный

прибор

должен

использоваться, находясь в ванной или в душе,

исключительно в режиме работы от аккумуляторной

батареи (заряжаемой). Никогда не используйте адаптер

питания в ванной, в душе, близко к воде или любой

другой жидкости. Ни в коем случае не погружайте

прибор или адаптер в воду или в другую жидкость.

ОПИСАНИЕ ПРИБОРА И

КОМПЛЕКТУЮЩИХ

Руководствоваться [Рис. A] в разделе иллюстраций,

чтобы проверить наличие всех компонентов,

поставленных в комплекте с прибором.

Все изображения можно найти на внутренней стороне

обложки.

1. Кнопка включения/

выключения (On/Off)

2. Индикатор зарядки

3. Подставка для зарядки

4. Гребень на 1,5 мм

5. Гребень на 2,5 мм

6. Бритвенная сетка

7. Лезвие для стрижки волос 8. Чистящая кисточка

9. Смазывающее масло для

лезвий

10. Адаптер питания

ЗАРЯДКА ПРИБОРА

Предварительно зарядите прибор перед его первым

использованием в течении 10 часов. Полностью заряженный

прибор работает автономно, без подключения проводов, в

течении 50 минут.

• Убедитесь в том, что бритва-триммер выключена и

полностью высушена перед тем, как приступать к её зарядке

• Всегда выполнять операции с адаптером питания (10) и

вилкой только чистыми и сухими руками

• Подключите адаптер питания (10) к электросети с

подходящими характеристиками и подсоедините кабель

для подзарядки к разъёму зарядного устройства,

находящемуся на задней крышке подставки для зарядки

(3) [Рис. B1]

• Установите бритву-триммер на подставку для зарядки (3)

[Рис. B2]. Индикатор зарядки (2) загорится [Рис. B3].

• После полной зарядки прибора, индикатор зарядки (2) не

выключается и не меняет свой цвет

• Не оставляйте адаптер питания (10) всегда включённым

в электророзетку. По окончанию подзарядки, всегда

выключайте прибор и вынимайте вилку адаптера (10) из

электросети

• Периодически проверяйте состояние адаптера питания

(10) на отсутствие повреждений, особенно проверяя

кабель, вилку и механизм выключения; при обнаружении

повреждений в адаптере (10), не пользуйтесь им, пока не

будет отремонтирован

• Не наматывайте кабель вокруг адаптера питания (10);

наоборот, его нужно скручивать так, чтобы не было

изгибов и сдавливания

Для более продолжительного срока службы аккумуляторной

батарейки прибора:

• Не заряжайте прибор каждый день. Заряжайте только,

когда батарейки полностью сели

• Не заряжайте прибор в течении длительного времени,

сверх рекомендуемого.

• Чрезмерная подзарядка приводит к снижению срока

службы заряжаемых аккумуляторных батарей

• Использовать батарейки с их полной разрядкой 6 месяцев,

после чего зарядить их в течение 10 часов

• Перед длительным неиспользованием прибора, до

отправки на хранение, рекомендуется подзарядить его в

течение 10 часов

ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

• Быстрое уяснение способа применения бритвы-триммера

для тела позволит сделать бритьё более гладким

• Во время бритья уделите больше времени

чувствительным зонам, где кожа, при первых процедурах,

нуждается в более длительном периоде привыкания

• Бритву-триммер можно использовать как для влажных,

так и для сухих волос, на всех частях тела, находящихся

ниже шеи

• Не пользуйтесь прибором при наличии повреждённых

лезвий или при неправильном функционировании

ножевого блока

Прибор пригоден для использования под душем.

Ни в коем случае не погружайте полностью

прибор в воду или в другую жидкость.

БРИТЬЁ

• Снимите гребни (4 или 5), находящиеся поверх бритвенной

сетки (6) [Рис. C1]

• Включите прибор, нажав на кнопку выключения/

включения (On/Off) (1)

• Медленно и осторожно двигайте прибором в направлении,

противоположном направлению роста волос

• Кожа должна быть всегда натянута, слегка нажимайте на

кожный покров при выполнении бритья

• Проверьте, чтобы бритвенная сетка (6) полностью

прилегала к коже

• Для более мягкого бритья, нанесите на кожу пенку для бритья

или гель для душа при использовании прибора под душем

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

Если удаляемые волосы более длинные, чем 4 мм, их

необходимо предварительно подстричь, в целях получения

более мягкого бритья.

• Выключите прибор, нажав на кнопку выключения/

включения (On/Off) (1)

• С установленной на прибор бритвенной сеткой (6),

установите на него гребни (4 или 5) [Рис. C2]

• Включите прибор и перемещайте его в направлении,

противоположном направлению роста волос, слегка

надавливая на кожу

• Чтобы результат получился, как можно лучше,

использовать гребни (4 или 5) для стрижки сухих волос

СТРИЖКА ВОЛОС

Использовать специальное лезвие (7) для стрижки, чтобы

получить точные линии и контуры.

• Выключите прибор и снимите бритвенную сетку (6) с

прибора [Рис. D1]

• Вставьте лезвие для стрижки (7)

• Включите прибор и выполните медленно стрижку,

хорошо контролируя движения

УХОД

ВНИМАНИЕ! Перед тем, как выполнять чистку

или замену комплектующих, обязательно

выключите прибор!

Всегда хорошо очистите прибор перед тем, как положить

его на хранение. После каждого использования остатки

волос всегда необходимо удалять.

• Выключите прибор, нажав на кнопку выключения/

включения (On/Off) (1)

• Снимите насадку с гребнем (4 или 5) с прибора [Рис. C1]

• Снимите бритвенную сетку (6) с прибора [Рис. D1]

• Очистите внутри прибора специальной кисточкой (8) из

комплекта поставки [Рис. D2]

• При необходимости, можно промыть прибор и

комплектующие под проточной водой [Рис. D3]

• Перед новым использованием прибора, или перед

отправкой его на длительное хранение, проверьте, что

все комплектующие, которые были очищены влажной

тканью, полностью высохли!

Важно смазывать лезвия хотя бы раз в месяц. Нанесите

через равные промежутки несколько капель смазочного

масла для лезвий (9) на бритвенную сетку (6) или на лезвие

для стрижки (7).

• Не пользоваться для чистки прибора абразивными

порошками или жидкостями, такими как спирт или бензин

• Использовать для лезвий только смазочное масло с

низким коэффициентом вязкости из комплекта поставки

или масло для швейных машин

• Во избежание повреждения прибора, не погружайте его

в воду

ЭКОЛОГИЯ

Настоящее изделие содержит одну заряжаемую

аккумуляторную батарейку типа Ni-MH.

В целях заботы об окружающей среде, не

выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами,

а сдайте его в авторизованный специализированный

центр по сбору отходов.

УТИЛИЗАЦИЯ АККУМУЛЯТОРНОЙ

БАТАРЕЙКИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Не

выбрасывайте

батарейки с домашними отходами: они должны

быть утилизированы отдельно.

Сдайте батарейки в специализированный центр по сбору

отходов. Выньте батарейки из прибора.

За информацией по правильному уничтожению и

утилизации, обращайтесь к авторизованному дилеру или к

местным властям.

Отсоедините прибор от электророзетки и оставьте его

работать до полной остановки.

Чтобы разобрать прибор [Рис. E]:

• При помощи отвёртки снимите верхнюю крышку с прибора

• Отвинтите 3 винта, чтобы снять верхнюю крышку

• Отвинтите 9 винтов вокруг внутреннего гнезда

• Выньте печатную плату (PCB), чтобы получить доступ к

аккумуляторным батарейкам

• Выньте аккумуляторные батарейки

• Не подключайте прибор к электросети после того, как

вынули батарейки

СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И

ГАРАНТИЯ

Прибор был разработан и изготовлен по самым высоким

стандартам. Не имеется компонентов, которые могут быть

отремонтированы пользователем. В случае маловероятного отказа

в функционировании прибора, выполнить следующие действия:

• Проверьте наличие электропитания в сети

• Проверьте, что все инструкции были выполнены

правильно

В том случае, если прибор по-прежнему не работает,

воспользуйтесь гарантией компании-изготовителя.

Подробную информацию можно найти в прилагаемом

гарантийном талоне.При обнаруженном повреждении

шнура питания, прибор должен быть отправлен на завод-

изготовитель для его замены, во избежание возникновения

серьёзных рисков (смотри гарантийный талон в приложении).

Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать прибор.

MAGYAR

HRVATSKI

PORTUGUÊS

РУССКИЙ

PRIROČNIK Z NAvODILI ZA UPORABO

BRIvNIKA ZA TELO

Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega

izdelka. Prepričani smo, da boste zadovoljni s kakovostjo in

zanesljivostjo te naprave, ki je bila zasnovana in izdelana z

mislijo predvsem na zadovoljstvo uporabnika. Ta priročnik

z navodili za uporabo je bil sestavljen v skladu z evropskim

standardom EN 62079.

POZOR! Navodila in opozorila za varno uporabo

Pozorno preberite navodila in opozorila iz tega priročnika

in jih shranite tako, da jih boste imeli vselej pri roki do

konca življenjske dobe izdelka. Ta priročnik vsebuje

pomembna navodila v zvezi z ravnanjem in z varnostjo

med nameščanjem, uporabo in vzdrževanjem izdelka.

OPOZORILA GLEDE VARNOSTI

• Izdelek vzemite iz embalaže in se prepričajte, da je

brezhiben ter da se med prevozom ni poškodoval. V

primeru dvomov izdelka ne uporabite, temveč ga odnesite

k pooblaščenemu serviserju IMETEC.

• Embalaža ni igrača! Plastične vrečke shranjujte izven

dosega novorojenčkov in majhnih otrok, saj obstaja

nevarnost zadušitve.

• Preden aparat priključite na omrežno napajanje preverite,

ali tehnični podatki na tipski ploščici z nazivno močjo

ustrezajo vrednostim električnega napajalnega omrežja. Ta

ploščica je pritrjena na prednjem pokrovu aparata.

• Ne uporabljajte adapterjev, razdelilnih vtičnic in/ali

podaljškov. Če vtič ni primeren za vašo vtičnico, naj

usposobljeni strokovnjak vtičnico zamenja s tako, ki bo

ustrezna.

• Ta aparat se lahko uporablja le za namene, za katere je

bil izdelan, in sicer kot brivnik za telo za domačo uporabo.

Vsakršna drugačna uporaba velja za neprimerno in zatorej

nevarno. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki bi bila

posledica neprimerne ali napačne uporabe.

• Ta brivnik za telo je zasnovan izključno za britje človeških

dlak. Ne uporabljajte ga za britje domačih živali in lasulj iz

naravnih ali umetnih las.

• Aparata ne uporabljajte za drugačne namene od tistih, ki so

navedeni v teh navodilih.

• V primeru uporabe električnih naprav je treba upoštevati

nekaj temeljnih pravil. In sicer:

• Tokovnega adapterja in vtiča se nikoli ne dotikajte z

mokrimi ali vlažnimi rokami in nogami.

• Pazite, da tokovni adapter, vtič ali kabel polnilnika ne

bi prišli v stik z vodo.

• Aparata in tokovnega adapterja ne izpostavljajte

vremenskim dejavnikom (dež, sonce ipd.).

• Otrokom ne dovolite, da bi se z aparatom in adapterjem

igrali.

• Aparata naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroki)

z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi

zmožnostmi oziroma s premalo izkušnjami in znanja,

razen če jih pri tem nadzoruje ali usmerja oseba,

zadolžena za njihovo varnost.

• Pred čiščenjem, vzdrževanjem ali zamenjavo nastavkov

pomaknite stikalo na aparatu na oznako OFF.

• Ne poskušajte zamenjati napajalnega kabla tokovnega

adapterja, saj tega ni mogoče storiti. Če se adapter

poškoduje, ga zavrzite.

• Nikoli ne uporabljajte adapterja, baterijskih polnilnikov ali

nastavkov drugih naprav.

• Po zaključku polnjenja aparat vedno izključite in vtič

tokovnega adapterja iztaknite iz omrežne vtičnice.

• Aparat uporabljajte, polnite in shranjujte pri temperaturi

med 10°C in 35°C.

• Aparat vedno shranjujte v hladnem in suhem prostoru,

najbolje v originalni embalaži, ali v omarici, prav tako v

hladnem in suhem prostoru.

• Če se odločite, da aparata ne boste več uporabljali, vam

svetujemo, da onemogočite njegovo nadaljnjo uporabo,

tako da odrežete njegov napajalni kabel, po tem, ko ste

vtič izvlekli iz omrežne vtičnice. Svetujemo vam tudi, da

onesposobite vse tiste dele aparata, ki bi lahko bili nevarni

zlasti za otroke, ki bi se z njimi želeli igrati.

• Iz higienskih razlogov naj ta aparat uporablja le ena oseba.

• Ta aparat je namenjen izključno depilaciji in britju dlak

v predelih od vratu navzdol. Ne uporabljajte ga za britje

obraza.

Opozorilo:

Ta aparat se v kadi ali pod prho lahko uporablja le kot

baterijsko delujoča enota (akumulatorska).

Tokovnega napajalnika nikoli ne uporabljajte v kadi, pod

prho, v bližini vode ali kakršne koli druge vrste tekočine.

Aparata ali adapterja nikoli ne potapljajte v vodo ali v

kakršno koli drugo vrsto tekočine.

OPIS APARATA IN OPREME

Na podlagi [slike A] v slikovnem delu preverite opremo, ki

ste jo prejeli skupaj z aparatom.

vse slike so prikazane na notranji strani platnic.

1. Tipka za vklop/izklop (On/Off) 2. Signalna lučka polnjenja
3. Nosilec za polnilnik

4. Glavnik 1,5 mm

5. Glavnik 2,5 mm

6. Brivni nastavek

7. Nastavek za striženje dlak

8. Čistilna ščetka

9. Mazalno olje za rezila

10. Tokovni adapter

POLNJENJE APARATA

Aparat pred prvo uporabo polnite 10 ur. Popolnoma napolnjen

aparat, ki ni priključen na električno napajanje, ima do 50

minutno avtonomijo.

• Pred polnjenjem se prepričajte, da je brivnik za telo

izključen in popolnoma suh.

• Tokovni adapter (10) in vtič vedno prijemajte s čistimi in

suhimi rokami.

• Tokovni adapter (10) priključite na ustrezno napajalno

omrežje in vtič polnilnega kabla vstavite v polnilni priključek,

ki se nahaja na zadnjem pokrovu nosilca polnilnika (3) [slika

B1].

• Brivnik za telo položite na polnilni nosilec (3) [slika B2].

Signalna lučka polnjenja (2) se prižge [slika B3].

• Signalna lučka polnjenja (2) ne ugasne in ne spremeni

barve, ko aparat zaključi polnjenje.

• Tokovni adapter (10) naj ne bo ves čas priključen na

omrežno napajanje. Po polnjenju vedno izključite aparat in

izvlecite vtič tokovnega adapterja (10) iz vtičnice.

• Redno preverjajte tokovni adapter (10) glede morebitnih

poškodb, pri tem pa si posebno pozorno oglejte kabel, vtič

in izklopni mehanizem. Če opazite, da je tokovni adapter

(10) poškodovan, ga do popravila ne uporabljajte.

• Napajalnega kabla ne ovijajte okrog tokovnega adapterja

(19), temveč ga ovijte, ne da bi ga pri tem stiskali ali

upogibali.

Da bi zagotovili dolgo življenjsko dobo baterije brivnika za

telo, upoštevajte naslednja opozorila:

• Ne polnite je vsak dan. Baterijo polnite le, ko se izprazni.

• Baterije ne polnite dlje od priporočenega časa.

• Predolgo polnjenje skrajša življenjsko dobo akumulatorskih

baterij.

• Baterijo uporabljajte do popolne izrabe vsakih šest

mesecev, nato pa jo polnite 10 ur.

• Če aparata dlje časa ne boste uporabljali, ga pred

shranjevanjem polnite 10 ur.

NAVODILA ZA UPORABNIKA

• Če si boste vzeli nekaj časa in se dodobra seznanili z

uporabo brivnika za telo, bo vaša koža po britju še bolj

gladka.

• Ob prvem britju namenite občutljivim predelom dlje časa,

saj koža potrebuje določen čas, da se privadi novemu

postopku.

• Brivnik za telo lahko uporabite tudi za odstranjevanje

mokrih ali suhih dlak z vseh delov telesa od vratu navzdol.

• Aparata ne uporabljajte, če ima poškodovana rezila ali če

ne deluje pravilno.

Aparat je primeren za uporabo pod prho.

Aparata nikoli v celoti ne potapljajte v vodo

ali v kakršno koli drugo tekočino.

BRITJE

• Snemite glavnik ( 4 ali 5), ki prekriva brivni nastavek (6) [slika

C1].

• Pritisnite tipko za vklop/izklop (On/Off) (1), da vključite aparat.

• Aparat počasi in nežno pomikajte v nasprotni smeri rasti dlak.

• Rahlo pritiskajte na kožo, ki naj bo pri tem ves čas napeta.

• Brivni nastavek (6) se mora v celoti dotikati kože.

• Za nežnejše britje nanesite na kožo peno za britje ali gel za

prhanje, če aparat uporabljate pod prho.

KORISTNI NASvETI

Če so dlake, ki jih želite odstraniti, daljše od 4 mm, jih najprej

skrajšate, tako da bo britje nežnejše.

• Pritisnite tipko za vklop/izklop (On/Off) (1), da izključite

aparat.

• Na pritrjen brivni nastavek (6) namestite glavnik (4 ali 5)

[slika C2].

• Vključite aparat in se, med rahlim pritiskanjem na kožo, z

njim pomikajte v nasprotni smeri rasti dlak.

• Da bi dosegli kar najboljše rezultate, uporabljajte izključno

glavnika (4 ali 5) za odstranjevanje suhih dlak.

STRIŽENJE DLAK

S posebnim nastavkom (7) lahko izdelate jasne robove in

uredite obrobne predele.

• Izključite aparat in snemite brivni nastavek (6) [slika D1].

• Vstavite nastavek za striženje (7).

• Vključite aparat in se z njim počasi in nadzirano premikajte

po želenem predelu.

VZDRŽEVANJE

POZOR!

Pred čiščenjem in menjavo nastavkov aparat

izključite!

Aparat vselej očistite, preden ga pospravite. Po vsaki uporabi

odstranite iz aparata nakopičene dlake.

• Pritisnite tipko za vklop/izklop (On/Off) (1), da izključite

aparat.

• Snemite glavnik (4 ali 5) z aparata [slika C1].

• Snemite brivni nastavek (6) z aparata [slika D1].

• Očistite notranjost aparata s priloženo čistilno ščetko (8)

[slika D2].

• Če bi bilo potrebno, lahko aparat in nastavke operete pod

tekočo vodo [slika D3].

• Prepričajte se, da so vsi deli, ki ste jih očistili z vlažno krpo,

popolnoma suhi, preden polnjenjem ali ponovno uporabo

aparata in preden aparat pospravite!

Pomembno je, da rezila najmanj enkrat mesečno namažete.

V rednih časovnih presledkih kanite kapljico mazalnega olja

na rezila (9) brivnega nastavka (6) ali nastavka za striženje

dlak (7).

• Za čiščenje aparata ne uporabljajte čistil v prahu ali

abrazivnih tekočin, kot sta alkohol ali bencin.

• Za mazanje rezil uporabljajte le lahko olje, ki je priloženo

aparatu, ali olje za šivalne stroje.

• Aparata ne potapljajte v vodo, da se izognete poškodbam.

OKOLJE

Ta aparat vsebuje eno akumulatorsko baterijo tipa

Ni-MH.
Varujte okolje in aparata ne odlagajte med komunalne

odpadke, temveč ga odnesite v pristojni zbirni center

za odpadke.

ODLAGANJE BATERIJE

OPOZORILO!

Baterije ne odvrzite med komunalne odpadke,

temveč jo odlagajte ločeno.

Baterijo oddajte v posebni zbirni center. Baterijo odstranite iz

aparata.

Za podrobnejše informacije o odlaganju se obrnite na

pooblaščenega prodajalca ali na pristojne lokalne organe
Aparat iztaknite iz omrežne vtičnice in ga pustite delovati,

dokler se v celoti ne ustavi.
Za razstavitev sledite naslednjemu postopku [slika E]:

• S pomočjo izvijača odstranite zgornji pokrov aparata.

• Odvijte tri vijake in snemite zgornji pokrov.

• Odvijte devet vijakov ob notranjem ležišču.

• Snemite kartico PCB, tako da se prikaže baterija.

• Izvlecite baterijo.

• Ko ste odstranili baterijo, aparata ne priključujte več

na električno napajanje.

POMOČ IN GARANCIJA

Aparat je zasnovan in izdelan v skladu z najstrožjimi

standardi. Aparat ne vsebuje nobenih delov, ki bi jih uporabnik

lahko popravil sam. Če aparat ne bi deloval, kar je sicer malo

verjetno, sledite naslednjemu postopku:

• Preverite, ali je prisotna električna napetost.

• Preverite, ali ste upoštevali navodila glede uporabe.
Če aparat še vedno ne bi deloval, lahko uveljavite garancijo,

ki jo zanj ponuja proizvajalec.

Podrobnejše informacije so na voljo v priloženi garancijski

izjavi.

Če se napajalni kabel poškoduje, aparat pošljite proizvajalcu

za zamenjavo kabla, da se izognete tveganjem (oglejte si

priloženo garancijsko izjavo). Aparata ne poskušajte popraviti

na lastno pest.

SLOVENSKO

Advertising