Инструкция по эксплуатации Imetec HI MAN FIST CUT BS2 100
Страница 2
TESTBOROTvA HASZNÁLATI
UTASÍTÁS
Tisztelt Vásárlónk! Az IMETEC köszönetet szeretne mondani
azért, hogy termékünket választotta. Meggyőződésünk, hogy
értékelni fogja a készülék minőségét és megbízhatóságát,
melynek kifejlesztése és gyártása során a vásárlói
elégedettség mindig is a középpontban állt. A használati
útmutató az EN 62079 európai szabvány alapján készült.
FIGYELEM! Utasítások és információ a
biztonságos használathoz
Figyelmesen olvassa el a következő utasításokat
és figyelmeztetéseket, és őrizze meg őket későbbi
használatra a termék teljes élettartama alatt. Ez a
kézikönyv fontos utasításokat tartalmaz az üzemeltetésre
és a telepítés, használat és karbantartás közbeni
biztonságra vonatkozóan.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
• Kicsomagolás után ellenőrizze a készülék épségét és
azt, hogy nem láthatók-e rajta a szállítás miatt keletkezett
sérülések. Ha bármilyen kétsége van, akkor ne használja
a készüléket és vigye el egy felhatalmazott IMETEC
szervizközpontba.
• A csomagolóanyag nem játék! A műanyag tasakokat
tartsa távol csecsemőktől és kisgyermekektől, mert ezek
fulladásveszélyt jelentenek.
• A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy az
adattáblán szereplő értékek megfelelnek-e az elektromos
hálózat adatainak. Az adattábla a készülék hátoldalán
található.
• Ne használjon adaptereket, elektromos szalagokat és/
vagy hosszabbító kábeleket. Ha a dugasz nem illeszkedik
az aljzatba, akkor képzett szerelővel cseréltesse ki az
aljzatot egy megfelelő típusúra.
• A készüléket csak arra a célra szabad használni, amelyre
tervezték, azaz háztartásban használatos testborotvaként.
Bármely más használat helytelennek tekintendő, és ezért
veszélyes. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy
nem megfelelő célú használatból eredő károkért.
• Ez a testborotva csak emberi szőrzet borotválására készült.
Ne használja háziállatok szőrének, szintetikus műhaj vagy
hajtoldatok vágására.
• A készüléket csak a jelen kézikönyvben meghatározott
célokra használja.
• Minden elektromos készülék használatakor be kell tartani
bizonyos alapvető szabályokat. Ezek az alábbiak:
• Soha ne érjen az elektromos adapterhez és a
dugaszhoz vizes vagy nedves kézzel vagy lábbal
• Ügyeljen, hogy az elektromos adaptert, a dugaszt vagy
a töltővezetéket ne érje víz
• Ne tegye ki a készüléket és az elektromos adaptert az
időjárás hatásainak (eső, nap stb.)
• Ne hagyja, hogy gyerekek játsszanak a készülékkel és
az adapterrel
• Ne engedje, hogy olyan személyek használják a
készüléket (a gyermekeket is beleértve), akik annak
biztonságos működtetésére (akár mentális, fizikai,
érzékszervi képességcsökkenés, tapasztalatlanság vagy
akár hozzá nem értés miatt) nem képesek, illetve csak egy
felelős személy felügyelete mellett használják azt.
• A készülék tisztítása vagy szervizelése, illetve a
tartozékok cseréje előtt a készülék kapcsolóját OFF (KI)
helyzetbe kell állítani.
• Ne próbálja kicserélni az adapter csatlakozózsinórját.
Az nem cserélhető. Ha sérült, akkor az adaptert le kell
selejtezni.
• Ne használjon olyan adaptert, töltőegységet vagy
tartozékot, amelyet nem a készülékhez mellékeltek.
• Töltés után a készüléket mindig kapcsolja ki és az
elektromos adaptert mindig húzza ki az aljzatból.
• A készüléket 10°C és 35°C közötti hőmérsékleten
használja, töltse és tárolja.
• A készüléket mindig száraz, hűvös helyen tárolja,
lehetőleg az eredeti csomagolásában, vagy száraz és
hűvös szekrényben.
• Ha úgy dönt, hogy nem használja tovább a készüléket,
akkor tegye azt használhatatlanná a csatlakozózsinór
elvágásával, miután kihúzta azt az elektromos aljzatból.
Szintén ajánlatos ártalmatlanítani a potenciálisan
veszélyes alkatrészeket, különösen a gyermekek
érdekében, akiket játékra csábíthat.
• Higiéniai okokból ezt a készüléket lehetőleg csak egyetlen
személy használja.
• Ez a készülék csak a nyak alatti testrészek szőrzetének
eltávolítására és nyírására készült. Ne használja az
arcszőrzet borotválásához.
Figyelem!
Ezt a készüléket fürdőszobában vagy zuhanyzóban
csak
(újratölthető)
akkumulátorral
működtetve
szabad használni. Soha ne használja a tápegységet
fürdőszobában, zuhanyzóban, víz vagy más folyadék
közelében. Soha ne merítse a készüléket vagy az adaptert
vízbe vagy más folyadékba.
A KÉSZÜLÉK ÉS A TARTOZÉKOK
MEGNEVEZÉSE [A ábra]
A képes részben található [A ábra] segítségével
ellenőrizze a készülékkel szállított felszerelés teljességét
Minden ábra a borító belső oldalain található.
1. Be/Ki kapcsoló
2. Töltésjelző lámpa
3. Töltőállvány
4. Fésű 1,5mm
5. Fésű 2,5mm
6. Borotvafólia
7. Trimmelőkés
8. Tisztítókefe
9. Vágókésolaj
10. Elektromos adapter
A KÉSZÜLÉK TÖLTÉSE
Az első használat előtt 10 órán át töltse a készüléket. A
teljesen feltöltött készülék vezeték nélkül max. 50 percig
használható borotválásra.
• Ügyeljen, hogy a borotva töltés előtt legyen kikapcsolt és
teljesen száraz állapotban
• Mindig ügyeljen arram hogy tiszta és száraz kézzel nyúljon
az elektromos adapterhez (10) és dugaszhoz
• Csatlakoztassa az adaptert (10) egy megfelelő
áramforráshoz, a töltővezetéket pedig csatlakoztassa
a töltő aljaztához, amely a töltőállvány (3) hátsó oldalán
található [B1 ábra]
• Helyezze a testborotvát a töltőállványra (3) [B2 ábra]. A
töltésjelző lámpa (2) kigyullad [B3 ábra]
• A töltésjelző lámpa (2) nem alszik ki vagy nem vált színt,
ha a készülék teljesen feltöltődött
• Ne tartsa az adaptert (10) folyamatosan a fali aljzathoz
csatlakoztatva. Az elektromos adaptert (10) töltés után
mindig kapcsolja ki és húzza ki az aljzatból
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincsenek-e sérülésekaz
adapteren (10), különösen a kábelen, a dugaszon ésa
foglalaton; ha az adapter (10) sérült, javításig nem
szabadhasználni
• Ne csavarja a tápkábelt az adapter (10) köré; inkább lazán
hajtsa össze úgy, hogy ne törjön meg
A testborotva akkumulátor-élettartamának megőrzéséhez:
• Ne töltse újra naponta. Csak akkor töltse fel, ha az
akkumulátorok kimerültek
• Ne töltse az akkumulátort az ajánlottnál hosszabb ideig. A
túltöltés csökkenti az akkumulátorok élettartamát
• Hat hónaponként teljesen merítse le az akkumulátorokat,
majd töltse 10 órán át
• Ha a terméket hosszabb ideig nem kívánja használni, akkor
tárolás előtt 10 órán át tölteni kell
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
• A testborotva használatában gyorsan megszerzett
tapasztalat segít majd a simább borotválásban
• Ne sajnálja az időt a bőr kényesebb részeinek első
borotválásakor, mert a bőrnek időre van szüksége ahhoz,
hogy hozzászokjon az eljáráshoz
• A testborotva használható nedves vagy száraz szőrzet
borotválására a nyak alatti valamennyi testrészen
• Ha a kések sérültek vagy a készülék nem megfelelően
működik, ne használja
A készülék zuhanyzóban való használatra
alkalmas. Soha ne merítse a készüléket vízbe
vagy más folyadékba.
BOROTvÁLÁS
• Vegye le a borotvafóliát (6) takaró fésűt (4 vagy 5) [C1 ábra]
• Kapcsolja be a készüléket a Be/Ki kapcsoló (1)
megnyomásával
• Lassan és egyenletesen mozgassa a borotvát a
szőrnövekedés irányával ellentétesen
• A készüléket kissé nyomja a bőrére, és ügyeljen, hogy bőre
mindig feszes legyen
• Ügyeljen, hogy a borotvafólia (6) mindig teljesen érintkezzen
a bőrrel
• Az egyenletesebb borotválás érdekében használjon
borotvahabot vagy borotvagélt, ha a készüléket
zuhanyzóban használja
HASZNOS TANÁCSOK
Ha az eltávolítandó szőrzet 4 mm-nél hosszabb, akkor a
simább borotváláshoz előbb le kell vágni a hosszából.
• Kapcsolja ki a készüléket a Be/Ki kapcsoló (1)
megnyomásával
• Amikor a borotvafólia (6) a helyén van, nyomjon egy fésűt
(4 vagy 5) a készülékre [C2 ábra]
• Kapcsolja be a készüléket, és mozgassa a szőrzet
növekedési irányával ellentétesen, és közben kissé nyomja
rá a bőrre
• A legjobb eredmény eléréséhez a fésűket (4 vagy 5) száraz
szőrzeten használja
vÁGÁS
Pontos vonalak és kontúrok kialakításához használja a
trimmelőkés (7).
• Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a borotvafóliát (6) a
készülékből [D1 ábra]
• Helyezze be a trimmelőkés (7)
• Kapcsolja be a készüléket, és a trimmelést lassú,
ellenőrzött mozdulatokkal végezze
KARBANTARTÁS
FIGYELEM!
Tisztítás és a tartozékok cseréje előtt kapcsolja
ki a készüléket!
Tárolás előtt mindig tisztítsa meg. A maradék szőrzetet
minden használat után el kell távolítani a készülékből.
• Kapcsolja ki a készüléket a Be/Ki kapcsoló (1)
megnyomásával
• Húzza ki a fésűt (4 vagy 5) a készülékből [C1 ábra]
• Húzza ki a borotvafóliát (6) a készülékből [D1 ábra]
• Tisztítsa meg a készülék belsejét a mellékelt tisztítókefével
(8) [D2 ábra]
• Szükség esetén a készüléket és tartozékait folyó vízben le
lehet mosni [D3 ábra]
• Ügyeljen, hogy a nedves ruhával tisztított összes alkatrész
teljesen száraz legyen töltés, ismételt használat vagy
tárolás előtt
Fontos a kések kenését havonta legalább egyszer elvégezni.
Rendszeres időközönként tegyen egy csepp kenőolajat (9) a
borotvafóliára (6) vagy a trimmelőkés (7).
• Ne használjon csiszoló hatású ipari tisztítóeszközöket vagy
folyadékokat, például alkoholt, petróleumot a készülék
tisztításához
• Csak a mellékelt könnyű olajat varrógépolajat használjon
a kések kenéséhez
• Ne merítse vízbe a készüléket, mert károsodás történhet
KÖRNYEZETVÉDELEM
Ez a termék újratölthető Ni-MH akkumulátorokat
tartalmaz.
A környezet védelme érdekében ne dobja a készüléket
a háztartási hulladék közé, hanem vigye hivatalos
begyűjtőhelyre.
AZ AKKUMULÁTOR
ÁRTALMATLANÍTÁSA
FIGYELEM!
Ne kezelje az akkumulátorokat a háztartási
hulladékkal együtt: ezeket elkülönítve kell
ártalmatlanítani.
Vigye az akkumulátorokat speciális gyűjtőhelyre. Vegye
ki az akkumulátorokat a készülékből. Az ártalmatlanításra
vonatkozó
információkért
forduljon
specializálódott
forgalmazóhoz vagy a helyi hatósághoz.
Válassza le a készüléket a fail csatlakozóról és hagyja
teljesem lemerülni az akkumulátort.
Szétszerelés [E ábra]:
• Egy csavarhúzóval vegye le a felső lapot a készülékről
• Csavarozza ki a hátom csavart a felső borító
eltávolításához
• Csavarozza ki a belső burkolatot körülvevő kilenc csavart
• Vegye le a PCB-lapot az akkumulátorok eléréséhez
• Vegye ki az akkumulátorokat
• Ne csatlakoztassa újra a készüléket az aljzathoz az
akkumulátor eltávolítása után
SZERVIZ ÉS GARANCIA
A készüléket a legmagasabb szintű szabványok szerint
tervezték és gyártották. Nem tartalmaz a felhasználó által
javítható alkatrészeket. Ha véletlenül a készülék nem
működne, kövesse az alábbi eljárást:
• Ellenőrizze, hogy van-e áram
• Ellenőrizze, hogy a használati utasítás előírásait
betartották-e
Ha a készülék továbbra sem működik, a gyártó garanciája
lép érvénybe a készülékre vonatkozóan. Ennek részletei
a garanciajegyen olvashatók. Ha a tápkábel megsérült,
a készüléket vigye vissza a gyártóhoz kicserélésre a
veszélyhelyzet elkerülése érdekében (lásd a mellékelt
garanciajegyet). Ne próbálja saját kezűleg megjavítani a
készüléket.
UPUTE ZA UPORABU BRIJAĆEG
APARATA ZA TIJELO
Poštovani korisnici, Tvrtka IMETEC zahvaljuje Vam na kupnji
ovog proizvoda. Uvjereni smo da ćete cijeniti kvalitetu i
pouzdanost ovog uređaja, koji je konstruiran i proizveden za
praktičnu uporabu.
Ove upute za uporabu sastavljene su u skladu s europskom
normom EN 62079.
vAŽNO!
Napuci i informacije za sigurnu uporabu
Pozorno pročitajte naputke i upozorenja u ovim uputama
te ih sačuvajte za buduće potrebe tijekom cijelog vijeka
trajanja proizvoda. U njima se nalaze važni napuci u vezi
s uporabom i sigurnošću tijekom pripremanja, korištenja
i održavanja proizvoda.
SIGURNOSNI NAPUCI
• Nakon raspakiranja provjerite je li uređaj neoštećen i da
nema vidljivih znakova oštećenja od transporta. U slučaju
sumnje ne koristite uređaj, nego ga odnesite ovlaštenom
servisnom centru tvrtke IMETEC.
• Ambalažni materijal nije igračka! Ne dozvolite da se
novorođenčad i mala djeca igraju plastičnim vrećicama jer
bi se mogla ugušiti.
• Prije priključivanja uređaja provjerite odgovaraju li električni
podaci na tipskoj pločici vrijednostima vaše električne
mreže. Pločica se nalazi na stražnjem poklopcu uređaja.
• Ne koristite pretvarače, višestruke utičnice ili produžne
kabele. Ako utikač ne odgovara obliku utičnice, neka
ovlašteni električar promijeni utičnicu.
• Uređaj se mora koristiti samo u svrhu za koju je konstruiran,
odnosno kao brijaći aparat za cijelo za uporabu u kućanstvu.
Svi ostali oblici uporabe smatraju se nenamjenskim i stoga
opasnim. Proizvođač nije odgovoran za štete nastale
nenamjenskom ili neispravnom uporabom.
• Ovaj brijaći aparat za tijelo namijenjen je za rezanje samo
ljudskih dlaka. Ne koristite ga za kućne ljubimce, sintetičke
perike i vlasulje.
• Uređaj ne koristite za svrhe koje nisu navedene u ovim
uputama.
• Uporabom električnih uređaja morate poštivati neka
osnovna pravila. Konkretno:
• Ne dodirujte strujni pretvarač i utikač mokrim ili vlažnim
rukama ili stopalima
• Ne dopustite da voda dođe u dodir sa strujnim
pretvaračem, utikačem ili kabelom za punjenje
• Ne ostavljajte uređaj i strujni pretvarač izložene
vremenskim uvjetima (kiši, suncu i sl.)
• Nemojte dopustiti da se djeca igraju uređajem i
pretvaračem
• Nemojte dopustiti da uređaj koriste osobe (uključujući
djecu) koje ga ne mogu sigurno koristiti (zbog psihičkih,
tjelesnih ili osjetilnih nedostataka, neiskustva ili
nestručnosti), osim ako nisu pod strogim nadzorom
odgovorne osobe ili uz njezinu pomoć.
• Prije čišćenja, popravljanja i izmjene nastavaka na
uređaju, provjerite je li glavna sklopka uređaja u
isključenom položaju.
• Nemojte pokušavati zamijeniti strujni kabel pretvarača. On
se ne može zamijeniti. Ako se ošteti, pretvarač se mora
baciti.
• Ne koristite pretvarač, punjač ili pribor koji nije priložen uz
uređaj.
• Uvijek isključite i iskopčajte strujni pretvarač iz strujne
utičnice nakon punjenja.
• Uređaj koristite, punite i držite na temperaturi od 10°C do
35°C.
• Uređaj spremite na suho mjesto, po mogućnosti u
originalnu ambalažu ili u hladan i suhi ormar.
• Ako više ne želite koristiti uređaj, preporučujemo da ga
onesposobite tako da prerežete strujni kabel nakon što
iskopčate utikač iz utičnice. Također preporučujemo da
onesposobite sve opasne dijelove uređaja, osobito za
djecu koja bi se njime mogla igrati.
• Uređaj bi iz higijenskih razloga trebala koristiti samo jedna
osoba.
• Ovaj je uređan namijenjen samo za brijanje i rezanje dlaka
s dijelova tijela ispod vrata. Nemojte ga koristiti za brijanje
lica.
Upozorenje:
U kupaonici i pod tušem ovaj se uređaj mora koristiti
isključivo na baterije.
Ne koristite električnu mrežu u kupaonici, pod tušem, u
blizini vode ili drugih tekućina.
Ne uranjajte uređaj ili pretvarač u vodu i druge tekućine.
OPIS UREĐAJA I PRIBORA
Na [Slika A] na stranici sa slikama pogledajte jeste li uz
uređaj dobili sljedeći pribor.
Brojevi uz pribor nalaze se na unutarnjim preklopnim
stranicama.
1. Glavna sklopka
2. Indikator punjenja
3. Postolje punjača
4. Češalj 1,5mm
5. Češalj 2,5mm
6. Brijaća glava
7. Nož trimera
8. Četkica za čišćenje
9. Ulje za podmazivanje
noževa
10. Strujni pretvarač
PUNJENJE UREĐAJA
Napunite uređaj 10 sati prije prve uporabe. Potpuno napunjen
uređaj može raditi bežično najviše 50 minuta.
• Prije punjenja provjerite je li brijaći aparat isključen i
potpuno suh
• Prije rukovanja strujnim pretvaračem (10) i utikačem
obvezno osušite ruke
• Ukopčajte strujni pretvarač (10) u prikladnu utičnicu i
spojite kabel za punjenje u priključak kabela na stražnjoj
strani postolja punjača (3) [Slika B1]
• Stavite brijaći aparat u postolje punjača (3) [Slika B2].
Svijetli indikator punjenja (2) [Slika B3]
• Indikator punjenja (2) ne gasi se i ne mijenja boju kada se
uređaj potpuno napuni
• Nemojte ostaviti strujni pretvarač (10) cijelo vrijeme
ukopčan u strujnu utičnicu. Nakon punjenja isključite i
iskopčajte strujni pretvarač (10)
• Redovito provjeravajte postoje li oštećenja na strujnom
pretvaraču (10), a osobito na kabelu, utikaču i kućištu. Ako
se strujni pretvarač (10) ošteti, nemojte ga koristiti dok ga
ne popravite
• Nemojte omatati kabel oko strujnog pretvarača (10) nego
ga labavo zamotajte bez savijanja
Kako biste uštedjeli energiju baterije u brijaćem aparatu:
• Nemojte ga puniti svaki dan. Napunite ga kada se baterije
istroše
• Nemojte puniti uređaj dulje nego od preporučenog
vremena. Prepunjivanje smanjuje vijek trajanja punjivih
baterija
• Do kraja iskoristite baterije svakih šest mjeseci, a zatim
ga napunite 10 sati
• Ako proizvod nećete dulje vrijeme koristiti, napunite ga 10
sati prije spremanja
NAPUCI ZA KORISNIKA
• Kratko vježbanje rada s brijaćim aparatom za tijelo
omogućit će vam nježnije brijanje
• Pri prvom brijanju osjetljivih dijelova kože aparat koristite
polagano jer se koža mora postupno prilagoditi cijelom
postupku
• Brijaći aparat za tijelo koristite za brijanje vlažnih ili suhih
dlaka na svim dijelovima tijela ispod vrata
• Nemojte ga koristiti ako se noževi oštete ili ako uređaj ne
radi ispravno
Ovaj uređaj može se koristiti pod tušem.
Ne uranjajte uređaj potpuno u vodu i druge
tekućine.
BRIJANJE
• Skinite češalj (4 ili 5) koji pokriva brijaću glavu (6) [Slika C1]
• Uključite uređaj pritiskom glavne sklopke (1)
• Polagano i nježno pomičite uređaj u smjeru suprotnom od
rasta dlaka
• Lagano ga pritisnite uz kožu i uvijek držite kožu zategnutom
• Brijaća glava (6) mora potpuno dodirivati kožu
• Nježnije brijanje postići ćete nanošenjem pjene za brijanje
ili pjene za kupanje na kožu, ako uređaj koristite pod tušem
KORISNI SAvJETI
Ako su dlake koje želite obrisati dulje od 4 mm, prvo ih
odrežite kako bi brijanje bilo nježnije.
• Isključite uređaj pritiskom glavne sklopke (1)
• Kada je brijaća glava (6) postavljena, stavite češalj (4 ili 5)
na uređaj [Slika C2]
• Uključite uređaj i pomičite ga u smjeru suprotnom of rasta
dlaka, istodobno ga lagano pritiskajući uz kožu
• Najbolji učinci češljeva trimera (4 ili 5) postižu se samo sa
suhom kosom
UPORABA TRIMERA
Nož trimera (7) koristite za precizno rezanje linija i kontura.
• Isključite uređaj i izvucite brijaću glavu (6) iz uređaja [Slika
D1]
• Utaknite nož trimera (7)
• Uključite uređaj i režite polaganim, dobro kontroliranim
pokretima
ODRŽAVANJE
OPREZ!
Isključite uređaj prije čišćenja i promjene
nastavaka.
Uređaj očistite prije spremanja. Nakon svake uporabe uklonite
dlake iz uređaja.
• Isključite uređaj pritiskom glavne sklopke (1)
• Izvucite nastavak češlja (4 ili 5) iz uređaja [Slika C1]
• Izvucite brijaću glavu (6) iz uređaja [Slika D1]
• Očistite unutrašnjost uređaja priloženom četkicom za
čišćenje (8) [Slika D2]
• Ako je potrebno, uređaj i nastavke možete oprati pod
tekućom vodom [Slika D3]
• Prije punjenja, ponovne uporabe ili spremanja provjerite
jesu li se osušili svi dijelovi koje ste obrisali vlažnom krpom
Vrlo je važno podmazivati noževe najmanje jedanput
mjesečno. U redovnim razmacima nanesite ulje za
podmazivanje noževa (9) na brijaću glavu (6) ili na nož
trimera (7).
• Za čišćenje uređaja ne koristite nagrizajuća sredstva za
čišćenje ili tekućine kao što je alkohol ili benzin
• Za noževe koristite samo priloženo mazivo ulje ili ulje za
šivaće strojeve
• Ne uranjajte uređaj u vodu jer će se oštetiti
KÖRNYEZETVÉDELEM
Ovaj proizvod koristi punjivu Ni-MH bateriju.
Radi zaštite okoliša ne odlažite uređaj u komunalni
otpad, već ga odnesite na propisano sabirno mjesto.
ODLAGANJE BATERIJE
UPOZORENJE!
Ne odlažite baterije u komunalni otpad:
morate ih zasebno zbrinuti.
Odnesite baterije na propisano sabirno mjesto.
Izvadite baterije iz uređaja.
Informacije o odlaganju možete doznati od ovlaštenog
trgovca ili nadležnog lokalnog tijela.
Iskopčajte uređaj iz strujne utičnice i ostavite ga neka radi dok
se potpuno ne zaustavi.
Rastavljanje [Slika E]:
• Odvijačem odvojite vanjsku masku uređaja
• Odvijte tri vijka kako biste skinuli vanjsku masku
• Odvijte devet vijaka oko unutarnjeg kućišta
• Izvadite elektroničku pločicu kako biste došli do baterija
• Izvadite baterije
• Nemojte ponovno priključivati uređaj u strujnu
utičnicu nakon vađenja baterija
SERVIS I JAMSTVO
Ovaj je uređaj konstruiran i proizveden prema najvišim
standardima. Ne sadržava dijelove koje korisnik može sam
popraviti. Ako u rijetkim okolnostima uređaj ne funkcionira,
učinite sljedeće:
• Provjerite je li strujna utičnica ispravna
• Provjerite jeste li se pridržavali uputa za uporabu
U slučaju da uređaj ni dalje ne radi, uz ovaj uređaj dobili ste
jamstvo proizvođača. Pojedinosti pogledajte na priloženom
jamstvenom listu. Ako se oštetio strujni kabel, uređaj se mora
vratiti proizvođaču na zamjenu radi sprječavanja nezgoda
(pogledajte priloženi jamstveni list).
Ne pokušavajte sami popraviti uređaj.
MANUAL DO UTILIZADOR DO
DEPILADOR CORPORAL
Estimado cliente,
A IMETEC gostaria de lhe agradecer por ter adquirido este
produto. Temos a certeza de que irá gostar da qualidade e da
segurança deste aparelho, que foi desenvolvido e fabricado a
pensar na satisfação do cliente. Estas instruções de utilização
foram elaboradas com base na norma europeia EN 62079.
IMPORTANTE! Instruções e informações para
utilização segura
Leia cuidadosamente as instruções e avisos neste
manual e guarde-os para futura referência durante a vida
do produto. Eles fornecem informações importantes
em relação ao funcionamento e segurança durante a
instalação do produto, uso e manutenção.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• Depois de desempacotar o aparelho, certifique-se de que
o mesmo está intacto sem sinais de danos causados pelo
transporte. Caso tenha dúvidas, não use o aparelho e
leve-o a um Centro de Serviço IMETEC autorizado.
• Os materiais da embalagem não são brinquedos!
Mantenha os sacos de plástico afastados de bebés e de
crianças pequenas, pois existe risco de sufocação.
• Antes de ligar o aparelho, verifique as especificações
da placa de classificação correspondem à alimentação
eléctrica de rede. A placa está localizada na parte inferior
do aparelho.
• Não utilize adaptadores, tomadas múltiplas e/ou extensões.
Se a ficha eléctrica não se adapta à sua tomada, proceda à
sua substituição por uma tomada adaptável por um técnico
qualificado.
• Este aparelho só pode ser usado para o fim para o qual
foi concebido, i.e., como depilador corporal para utilização
doméstica. Qualquer outro tipo de utilização é considerado
impróprio e por isso perigoso. O fabricante não pode
ser responsabilizado por qualquer dano por utilização
imprópria ou incorrecta.
• O depilador corporal é concebido apenas para cortar pêlos
humanos. Não o utilize em animais de estimação, perucas
sintéticas e pedaços de cabelo.
• Não utilize este aparelho para outro uso que não seja o
mostrado neste manual.
• A utilização de qualquer equipamento eléctrico implica
o cumprimento de algumas regras fundamentais.
Particularmente:
• Nunca toque no adaptador de energia e ficha com as
mãos ou pés húmidos ou molhados
• Nunca deixe água entrar em contacto com o adaptador
de energia, a ficha ou o cabo de carregamento
• Não deixe o aparelho e o adaptador de energia
expostos ao clima (chuva, sol, etc.)
• Não deixe crianças brincarem com o aparelho ou com
o adaptador
• Não deixe que ninguém (incluindo crianças) que não
saibam lidar com o aparelho em segurança (devido a
deficiências mentais, físicas ou sensoriais, inexperiência
ou incompetência) utilizar este aparelho excepto sob
rigorosa supervisão ou com a ajuda de uma pessoa
responsável.
• Antes de limpar ou fazer a manutenção dos acessórios no
aparelho, certifique-se que o interruptor no aparelho está
na posição desligado (OFF).
• Não tente substituir o cabo de corrente nem o adaptador
de energia. Não pode ser substituído. Se for danificado, o
adapatdor deve ser eliminado.
• Nunca utilize o adaptador, a unidade de carregamento ou
acessório que não seja fornecido com o aparelho.
• Desligue sempre o interruptor e a ficha do adaptador de
energia da corrente principal após caregar.
• Utilize, carregue e guarde o aparelho a uma temperatura
entre 10ºC e 35ºC.
• Assegure sempre que o aparelho é guardado num local
fresco e seco de preferência na sua embalagem original
ou num armário fresco e seco.
• Se decidir deixar de utilizar o equipamento, sugerimos
que o desactive cortando o cabo de corrente depois
de desligar a ficha da tomada. Recomendámos
também tornar inofensivas todas as partes do aparelho
potencialmente perigosas, particularmente para crianças
que se podem sentir tentadas a brincar com elas.
• Por razões de higiene, este aparelho apenas deve ser
utilizado por uma pessoa.
• Este aparelho destina-se apenas para depilar e aparar
partes do corpo abaixo do pescoço. Não o utilize para a cara.
Advertência:
Este aparelho apenas deve ser utilizado na casa-
debanho ou chuveiro como unidade a funcionar com
bateria (recarregável).
Nunca utilize a corrente eléctrica na casa-de-banho,
chuveiro, perto de água ou qualquer outra forma de
líquido.
Nunca mergulhe o aparelho ou o adaptador em água ou
qualquer outra forma de líquido.
DESCRIÇÃO DO APARELHO E
ACESSÓRIOS
Consulte por favor a [Fig. A] na secção de imagens para
verificar o equipamento entregue com o seu aparelho.
Todas as figuras podem ser encontradas nas páginas da
capa.
1. Botão Ligar/Desligar (On/
Off)
2. Luz de carregamento
3. Base do carregador
4. Pente 1,5mm
5. Pente 2,5mm
6. Lâmina para depilar
7. Lâmina para aparar
8. Escova de limpeza
9. Óleo de lubrificação da
lâmina
10. Adaptador de energia
CARREGAR O APARELHO
Carregue o aparelho durante 10 horas antes de iniciar
a utilização pela primeira vez. Um aparelho totalmente
carregado tem um tempo de corte sem fios até 50 minutos.
• Assegure-se que o depilador corporal está desligado e
completamente seco antes de carregar
• Tenha sempre as mãos limpas e secas antes de mexer no
adaptador de energia (10) e a ficha
• Ligue o adaptador de energia (10) a uma fonte de
alimentação adequada e ligue o cabo de carregamento
ao conector do carregador localizado na tampa traseira
da base de carregamento (3) [Fig. B1]
• Encaixe o depilador corporal na base de carregamento
(3) [Fig. B2]. A luz de carregamento (2) ficará iluminada
[Fig. B3]
• A luz de carregamento (2) não desliga nem muda de cor
quando o aparelho está totalmente carregado
• Não mantenha o adaptador de energia (10) sempre ligado
à tomada de parede. Desligue sempre o interruptor e a
ficha do adaptador de energia (10) após carregar
• Examine o adaptador de energa (10) regularmente,
especialmente o cabo, a ficha e revestimento; se o
adaptador de corrente (10) está danificado, não deve ser
utilizado até estar reparado
• Não enrole o cabo de corrente à volta do adaptador de
energia (10); enrole-o livremente sem dobrar
Para preservar a vida da bateria do depilador corporal:
• Não o recarregue diariamente. Apenas recarregue
quando as baterias acabarem
• Não carregue a unidade durante mais tempo do que o
recomendado. A sobrecarga reduzirá a vida das baterias
recarregáveis
• Utilize as baterias na totalidade de seis em seis meses e
depois recarregue durante 10 horas
• Se o produto não vai ser utilizado durante um longo
período de tempo, deve ser recarregado durante 10 horas
antes de ser guadado
MANUAL DO UTILIZADOR
• Ganhar experiência rapidamente na utilização do seu
depilador corporal irá ajudar a fazer uma depilação mais
suave
• Demore o tempo que for preciso para depilar áreas
sensíveis da pele pela primeira vez, pois a sua pele precisa
de tempo para se ajustar ao procedimento
• Você pode usar o depilador corporal para depilar pelos
molhados ou secos em todas as partes do corpo abaixo
do pescoço
• Não utilize se as lâminas estiverem danificadas ou se a
unidade estiver avariada
Este aparelho é adequado para ser utilizado
no chuveiro.
Nunca mergulhe totalmente o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
DEPILAR
• Remover o pente (4 ou 5) que cobre a lâmina para depilar
(6) [Fig. C1]
• Ligue o aparelho premindo o botão Ligar/Desligar (On/Off)
(1)
• Mova o aparelho lentamente e com suavidade na direcção
contrária ao crescimento
• Exercendo uma pequena pressão na pele e mantenha
sempre a sua pele esticada
• Certifique-se que a lâmina para depilar (6) está em contacto
total com a pele
• Para uma depilação mais suave, aplicar espuma de barbear
ou gel de barbear na pele quando utilizar o aparelho no
chuveiro
DICAS ÚTEIS
Se o pelo que vai depilar tem mais de 4mm, deve aparar
prmeiro para uma depilação mais suave.
• Desligue o aparelho premindo o interruptor Ligar/Desligar
(On/Off) (1)
• Com a lâmina para depilar (6) em anexo, coloque um
pente (4 ou 5) no aparelho [Fig. C2]
• Ligue o aparelho e mova-o na direcção contrária ao
crescimento dos pelos enquanto exerce uma ligeira pressão
na pele
• Para obter melhores resultados use os pentes de aparar (4
ou 5) em pelos secos apenas
APARAR
Use a lâmina de aparar (7) para aparar linhas precisas e
contornos.
• Desligue o aparelho e puxe a lâmina para depilar (6) para
fora do aparelho [Fig. D1]
• Inserir a lâmina para aparar (7)
• Ligue o aparelho e utilize movimentos lentos e bem
controlados para aparar
MANUTENÇÃO
CUIDADO!
Antes de limpar e mudar os anexos, desligue o
aparelho!
Limpe sempre antes de guardar. Qualquer pelo residual deve
ser sempre removido do aparelho após utilização.
• Desligue o aparelho premindo o interruptor Ligar/Desligar
(On/Off) (1)
• Puxe a ligação do pente (4 ou 5) para fora do aparelho
[Fig. C1]
• Puxe a lâmina para depilar (6) para fora do aparelho [Fig.
D1]
• Limpe dentro do aparelho com a escova de limpeza (8)
fornecida [Fig. D2]
• Se necessário, o aparelho e acessórios podem ser lavados
debaixo e uma torneira [Fig. D3]
• Certifique-se que todas as partes limpas com um pano
húmido estão completamente secas antes de carregar,
reutilizar ou guardar!
É importante lubrificar as lâminas pelo menos uma vez por
mês. Aplicar, em intervalos regulares, uma gota de óleo de
lubrificação de lâminas (9) na lâmina para depilar (6) ou na
lâmina para aparar (7).
• Não utilize desengordurantes abrasivos ou líquidos como
alcóol ou petróleo para limpar o aparelho
• Utilize apenas o óleo leve fornecido ou óleo de máquina de
costura nas lâminas
• Não mergulhe o aparelho em água pois irá danificar
AMBIENTE
Este produto contém uma bateria Ni-MH recarregável.
Para contribuir para protecção do ambiente, não
elimine o aparelho no lixo doméstico, mas leve-o a um
centro de recolha oficial.
ELIMINAÇÃO DA BATERIA
AvISO!
Não elimine as baterias no lixo doméstico:
elas têm que ser eliminadas separadamente.
Elimine as baterias num centro de recolha específico.
Remova as baterias do aparelho.
Para informação sobre eliminação, por favor contacte um
representante especializado ou as autoridades locais.
Desligue o aparelho da tomada de energia e deixe-o a
funcionar até parar totalmente.
Para desmontar [Fig. E]:
• Remover a folha superior do aparelho com uma chave de
parafusos
• Desaparafusar três parafusos para remover a tampa
superior
• Desaparafusar os nove parafusos à volta do alojamento
interior
• Remover o quadro PCB para revelar as baterias
• Remover as baterias
• Não volte a ligar o aparelho à tomada de energia após as
baterias serem removidas
REPARAÇÕES E GARANTIA
Este aparelho é concebido e fabricado sob os mais altos
padrões. Não há peças no interior de uso ao utilizador. Se,
na circunstância anormal, a unidade falhar o funcionamento,
siga estes passos:
• Verifique se o principal fornecimento de energia está
funcional
• Verifique se as instruções de funcionamento foram
utilizadas correctamente
No caso do aparelho ainda não funcionar, é fornecida
uma garantia do fabricante para o aparelho. Podem ser
encontradas informações detalhadas na folha da garantia
incluída. Se o cabo de fornecimento de energia foi danificado
o aparelho deve ser devolvido ao fabricante para substituição
para evitar perigos (por favor consulte o folheto de garantia
incluído). Não tente reparar o aparelho.
РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ
БРИТВЫ-ТРИММЕРА ДЛЯ ТЕЛА
Уважаемый клиент, Компания IMETEC благодарит Вас за
приобретение настоящего изделия. Мы уверены, что Вы
оцените качество и надёжность данного прибора, так как
при его разработке и производстве нашей главной целью
было удовлетворение клиента. Настоящее руководство по
применению было подготовлено в соответствии с европейским
стандартом EN 62079.
ВНИМАНИЕ! Инструкции и информация для
безопасного применения
Внимательно прочитайте инструкции и предупреждения,
содержащиеся в данном руководстве и храните их на
протяжении всего срока эксплуатации изделия для
использования в будущем. В руководстве приводятся
важные инструкции, относительно выполнения
операций и правил безопасности во время установки,
эксплуатации изделия и ухода за ним.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
• После распаковки прибора, проверьте его на целостность
и отсутствие видимых повреждений во время
транспортировки. При возникновении сомнений, не
пользуйтесь прибором и обратитесь в авторизованный
сервисный центр IMETEC.
• Упаковочный материал - не игрушка! Храните пластиковые
пакеты вдали от новорожденных и маленьких детей,
поскольку имеется потенциальная опасность удушья.
• Перед подключением прибора проверьте, что указанные
на идентификационной табличке технические данные
с номинальной мощностью соответствуют параметрам
распределительной сети электропитания. Данная
табличка находится на передней крышке прибора.
• Не используйте переходники, многогнездовые розетки и/
или удлинители. Если штепсельная вилка не подходит для
розетки, обратитесь к квалифицированному электрику
для установки подходящей розетки.
• Данное устройство должно применяться исключительно
в целях, для которых оно было предназначено, то есть
как домашняя бритва-триммер для тела. Любое другое
использование следует считать ненадлежащим и,
следовательно, опасным. Изготовитель не несёт никакой
ответственности за ущерб, нанесённый по причине
ненадлежащего или неправильного использования
прибора.
• Настоящая бритва-триммер предназначена для удаления
только человеческих волос. Не используйте прибор для шерсти
животных, париков и накладок из искусственных волос.
• Не использовать данный прибор в целях, не указанных в
данном руководстве.
• Соблюдайте следующие основные правила по
использованию электробытовых приборов. А именно:
• Не дотрагивайтесь до адаптера питания или до вилки,
если у вас мокрые или влажные руки или ноги
• Не допускайте контакта адаптера питания, вилки или
кабеля для подзарядки с водой
• Не подвергать прибор и адаптер питания воздействию
атмосферных явлений (дождь, солнце и т.п.)
• Не позволяйте детям играть с прибором и адаптером
питания
• Не допускайте, чтобы люди (включая детей), которые
не в состоянии обеспечить безопасное применение
прибора (ввиду ограниченных физических, сенсорных
или умственных способностей, или также не имеющие
достаточного опыта и знаний), использовали данный
прибор без надзора или помощи человека, отвечающего
за их безопасность.
• Перед проведением очистки, ухода или замены
комплектующих прибора, убедитесь в том, что
выключатель прибора находится в положении OFF
(ВЫКЛ.).
• Не пытаться заменить шнур питания адаптера. Он
не подлежит замене. При его повреждении, адаптер
подлежит замене и утилизации.
• Никогда не пользуйтесь адаптером, зарядным устройством
или аксессуаром, не входящим в комплект поставки
вместе с прибором.
• По окончанию подзарядки всегда выключайте прибор и
вынимайте вилку адаптера из розетки электросети.
• Пользоваться прибором, заряжать и хранить его при
температуре среды в промежутке от 10°C до 35°C.
• Всегда проверяйте, чтобы прибор хранился в сухом и
прохладном месте, по-возможности, в оригинальной
фирменной упаковке или в шкафчике.
• Если вы решили больше не пользоваться прибором,
рекомендуется вывести его из строя, отсоединив
полностью шнур электропитания от прибора,
предварительно вынув вилку из электророзетки. Кроме
этого, советуем сделать безопасными все потенциально
опасные компоненты прибора, особенно для детей,
которые могут принять его за игрушку.
• По гигиеническим соображениям, данный прибор должен
использоваться исключительно для личного пользования
одним лицом.
• Данный прибор предназначен для эпиляции и удаления
волос на частях тела, находящихся исключительно ниже
шеи. Не пользоваться им для бритья волос на лице.
Предупреждение:
Данный
прибор
должен
использоваться, находясь в ванной или в душе,
исключительно в режиме работы от аккумуляторной
батареи (заряжаемой). Никогда не используйте адаптер
питания в ванной, в душе, близко к воде или любой
другой жидкости. Ни в коем случае не погружайте
прибор или адаптер в воду или в другую жидкость.
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА И
КОМПЛЕКТУЮЩИХ
Руководствоваться [Рис. A] в разделе иллюстраций,
чтобы проверить наличие всех компонентов,
поставленных в комплекте с прибором.
Все изображения можно найти на внутренней стороне
обложки.
1. Кнопка включения/
выключения (On/Off)
2. Индикатор зарядки
3. Подставка для зарядки
4. Гребень на 1,5 мм
5. Гребень на 2,5 мм
6. Бритвенная сетка
7. Лезвие для стрижки волос 8. Чистящая кисточка
9. Смазывающее масло для
лезвий
10. Адаптер питания
ЗАРЯДКА ПРИБОРА
Предварительно зарядите прибор перед его первым
использованием в течении 10 часов. Полностью заряженный
прибор работает автономно, без подключения проводов, в
течении 50 минут.
• Убедитесь в том, что бритва-триммер выключена и
полностью высушена перед тем, как приступать к её зарядке
• Всегда выполнять операции с адаптером питания (10) и
вилкой только чистыми и сухими руками
• Подключите адаптер питания (10) к электросети с
подходящими характеристиками и подсоедините кабель
для подзарядки к разъёму зарядного устройства,
находящемуся на задней крышке подставки для зарядки
(3) [Рис. B1]
• Установите бритву-триммер на подставку для зарядки (3)
[Рис. B2]. Индикатор зарядки (2) загорится [Рис. B3].
• После полной зарядки прибора, индикатор зарядки (2) не
выключается и не меняет свой цвет
• Не оставляйте адаптер питания (10) всегда включённым
в электророзетку. По окончанию подзарядки, всегда
выключайте прибор и вынимайте вилку адаптера (10) из
электросети
• Периодически проверяйте состояние адаптера питания
(10) на отсутствие повреждений, особенно проверяя
кабель, вилку и механизм выключения; при обнаружении
повреждений в адаптере (10), не пользуйтесь им, пока не
будет отремонтирован
• Не наматывайте кабель вокруг адаптера питания (10);
наоборот, его нужно скручивать так, чтобы не было
изгибов и сдавливания
Для более продолжительного срока службы аккумуляторной
батарейки прибора:
• Не заряжайте прибор каждый день. Заряжайте только,
когда батарейки полностью сели
• Не заряжайте прибор в течении длительного времени,
сверх рекомендуемого.
• Чрезмерная подзарядка приводит к снижению срока
службы заряжаемых аккумуляторных батарей
• Использовать батарейки с их полной разрядкой 6 месяцев,
после чего зарядить их в течение 10 часов
• Перед длительным неиспользованием прибора, до
отправки на хранение, рекомендуется подзарядить его в
течение 10 часов
ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
• Быстрое уяснение способа применения бритвы-триммера
для тела позволит сделать бритьё более гладким
• Во время бритья уделите больше времени
чувствительным зонам, где кожа, при первых процедурах,
нуждается в более длительном периоде привыкания
• Бритву-триммер можно использовать как для влажных,
так и для сухих волос, на всех частях тела, находящихся
ниже шеи
• Не пользуйтесь прибором при наличии повреждённых
лезвий или при неправильном функционировании
ножевого блока
Прибор пригоден для использования под душем.
Ни в коем случае не погружайте полностью
прибор в воду или в другую жидкость.
БРИТЬЁ
• Снимите гребни (4 или 5), находящиеся поверх бритвенной
сетки (6) [Рис. C1]
• Включите прибор, нажав на кнопку выключения/
включения (On/Off) (1)
• Медленно и осторожно двигайте прибором в направлении,
противоположном направлению роста волос
• Кожа должна быть всегда натянута, слегка нажимайте на
кожный покров при выполнении бритья
• Проверьте, чтобы бритвенная сетка (6) полностью
прилегала к коже
• Для более мягкого бритья, нанесите на кожу пенку для бритья
или гель для душа при использовании прибора под душем
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Если удаляемые волосы более длинные, чем 4 мм, их
необходимо предварительно подстричь, в целях получения
более мягкого бритья.
• Выключите прибор, нажав на кнопку выключения/
включения (On/Off) (1)
• С установленной на прибор бритвенной сеткой (6),
установите на него гребни (4 или 5) [Рис. C2]
• Включите прибор и перемещайте его в направлении,
противоположном направлению роста волос, слегка
надавливая на кожу
• Чтобы результат получился, как можно лучше,
использовать гребни (4 или 5) для стрижки сухих волос
СТРИЖКА ВОЛОС
Использовать специальное лезвие (7) для стрижки, чтобы
получить точные линии и контуры.
• Выключите прибор и снимите бритвенную сетку (6) с
прибора [Рис. D1]
• Вставьте лезвие для стрижки (7)
• Включите прибор и выполните медленно стрижку,
хорошо контролируя движения
УХОД
ВНИМАНИЕ! Перед тем, как выполнять чистку
или замену комплектующих, обязательно
выключите прибор!
Всегда хорошо очистите прибор перед тем, как положить
его на хранение. После каждого использования остатки
волос всегда необходимо удалять.
• Выключите прибор, нажав на кнопку выключения/
включения (On/Off) (1)
• Снимите насадку с гребнем (4 или 5) с прибора [Рис. C1]
• Снимите бритвенную сетку (6) с прибора [Рис. D1]
• Очистите внутри прибора специальной кисточкой (8) из
комплекта поставки [Рис. D2]
• При необходимости, можно промыть прибор и
комплектующие под проточной водой [Рис. D3]
• Перед новым использованием прибора, или перед
отправкой его на длительное хранение, проверьте, что
все комплектующие, которые были очищены влажной
тканью, полностью высохли!
Важно смазывать лезвия хотя бы раз в месяц. Нанесите
через равные промежутки несколько капель смазочного
масла для лезвий (9) на бритвенную сетку (6) или на лезвие
для стрижки (7).
• Не пользоваться для чистки прибора абразивными
порошками или жидкостями, такими как спирт или бензин
• Использовать для лезвий только смазочное масло с
низким коэффициентом вязкости из комплекта поставки
или масло для швейных машин
• Во избежание повреждения прибора, не погружайте его
в воду
ЭКОЛОГИЯ
Настоящее изделие содержит одну заряжаемую
аккумуляторную батарейку типа Ni-MH.
В целях заботы об окружающей среде, не
выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами,
а сдайте его в авторизованный специализированный
центр по сбору отходов.
УТИЛИЗАЦИЯ АККУМУЛЯТОРНОЙ
БАТАРЕЙКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не
выбрасывайте
батарейки с домашними отходами: они должны
быть утилизированы отдельно.
Сдайте батарейки в специализированный центр по сбору
отходов. Выньте батарейки из прибора.
За информацией по правильному уничтожению и
утилизации, обращайтесь к авторизованному дилеру или к
местным властям.
Отсоедините прибор от электророзетки и оставьте его
работать до полной остановки.
Чтобы разобрать прибор [Рис. E]:
• При помощи отвёртки снимите верхнюю крышку с прибора
• Отвинтите 3 винта, чтобы снять верхнюю крышку
• Отвинтите 9 винтов вокруг внутреннего гнезда
• Выньте печатную плату (PCB), чтобы получить доступ к
аккумуляторным батарейкам
• Выньте аккумуляторные батарейки
• Не подключайте прибор к электросети после того, как
вынули батарейки
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И
ГАРАНТИЯ
Прибор был разработан и изготовлен по самым высоким
стандартам. Не имеется компонентов, которые могут быть
отремонтированы пользователем. В случае маловероятного отказа
в функционировании прибора, выполнить следующие действия:
• Проверьте наличие электропитания в сети
• Проверьте, что все инструкции были выполнены
правильно
В том случае, если прибор по-прежнему не работает,
воспользуйтесь гарантией компании-изготовителя.
Подробную информацию можно найти в прилагаемом
гарантийном талоне.При обнаруженном повреждении
шнура питания, прибор должен быть отправлен на завод-
изготовитель для его замены, во избежание возникновения
серьёзных рисков (смотри гарантийный талон в приложении).
Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать прибор.
MAGYAR
HRVATSKI
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
PRIROČNIK Z NAvODILI ZA UPORABO
BRIvNIKA ZA TELO
Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega
izdelka. Prepričani smo, da boste zadovoljni s kakovostjo in
zanesljivostjo te naprave, ki je bila zasnovana in izdelana z
mislijo predvsem na zadovoljstvo uporabnika. Ta priročnik
z navodili za uporabo je bil sestavljen v skladu z evropskim
standardom EN 62079.
POZOR! Navodila in opozorila za varno uporabo
Pozorno preberite navodila in opozorila iz tega priročnika
in jih shranite tako, da jih boste imeli vselej pri roki do
konca življenjske dobe izdelka. Ta priročnik vsebuje
pomembna navodila v zvezi z ravnanjem in z varnostjo
med nameščanjem, uporabo in vzdrževanjem izdelka.
OPOZORILA GLEDE VARNOSTI
• Izdelek vzemite iz embalaže in se prepričajte, da je
brezhiben ter da se med prevozom ni poškodoval. V
primeru dvomov izdelka ne uporabite, temveč ga odnesite
k pooblaščenemu serviserju IMETEC.
• Embalaža ni igrača! Plastične vrečke shranjujte izven
dosega novorojenčkov in majhnih otrok, saj obstaja
nevarnost zadušitve.
• Preden aparat priključite na omrežno napajanje preverite,
ali tehnični podatki na tipski ploščici z nazivno močjo
ustrezajo vrednostim električnega napajalnega omrežja. Ta
ploščica je pritrjena na prednjem pokrovu aparata.
• Ne uporabljajte adapterjev, razdelilnih vtičnic in/ali
podaljškov. Če vtič ni primeren za vašo vtičnico, naj
usposobljeni strokovnjak vtičnico zamenja s tako, ki bo
ustrezna.
• Ta aparat se lahko uporablja le za namene, za katere je
bil izdelan, in sicer kot brivnik za telo za domačo uporabo.
Vsakršna drugačna uporaba velja za neprimerno in zatorej
nevarno. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki bi bila
posledica neprimerne ali napačne uporabe.
• Ta brivnik za telo je zasnovan izključno za britje človeških
dlak. Ne uporabljajte ga za britje domačih živali in lasulj iz
naravnih ali umetnih las.
• Aparata ne uporabljajte za drugačne namene od tistih, ki so
navedeni v teh navodilih.
• V primeru uporabe električnih naprav je treba upoštevati
nekaj temeljnih pravil. In sicer:
• Tokovnega adapterja in vtiča se nikoli ne dotikajte z
mokrimi ali vlažnimi rokami in nogami.
• Pazite, da tokovni adapter, vtič ali kabel polnilnika ne
bi prišli v stik z vodo.
• Aparata in tokovnega adapterja ne izpostavljajte
vremenskim dejavnikom (dež, sonce ipd.).
• Otrokom ne dovolite, da bi se z aparatom in adapterjem
igrali.
• Aparata naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroki)
z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi
zmožnostmi oziroma s premalo izkušnjami in znanja,
razen če jih pri tem nadzoruje ali usmerja oseba,
zadolžena za njihovo varnost.
• Pred čiščenjem, vzdrževanjem ali zamenjavo nastavkov
pomaknite stikalo na aparatu na oznako OFF.
• Ne poskušajte zamenjati napajalnega kabla tokovnega
adapterja, saj tega ni mogoče storiti. Če se adapter
poškoduje, ga zavrzite.
• Nikoli ne uporabljajte adapterja, baterijskih polnilnikov ali
nastavkov drugih naprav.
• Po zaključku polnjenja aparat vedno izključite in vtič
tokovnega adapterja iztaknite iz omrežne vtičnice.
• Aparat uporabljajte, polnite in shranjujte pri temperaturi
med 10°C in 35°C.
• Aparat vedno shranjujte v hladnem in suhem prostoru,
najbolje v originalni embalaži, ali v omarici, prav tako v
hladnem in suhem prostoru.
• Če se odločite, da aparata ne boste več uporabljali, vam
svetujemo, da onemogočite njegovo nadaljnjo uporabo,
tako da odrežete njegov napajalni kabel, po tem, ko ste
vtič izvlekli iz omrežne vtičnice. Svetujemo vam tudi, da
onesposobite vse tiste dele aparata, ki bi lahko bili nevarni
zlasti za otroke, ki bi se z njimi želeli igrati.
• Iz higienskih razlogov naj ta aparat uporablja le ena oseba.
• Ta aparat je namenjen izključno depilaciji in britju dlak
v predelih od vratu navzdol. Ne uporabljajte ga za britje
obraza.
Opozorilo:
Ta aparat se v kadi ali pod prho lahko uporablja le kot
baterijsko delujoča enota (akumulatorska).
Tokovnega napajalnika nikoli ne uporabljajte v kadi, pod
prho, v bližini vode ali kakršne koli druge vrste tekočine.
Aparata ali adapterja nikoli ne potapljajte v vodo ali v
kakršno koli drugo vrsto tekočine.
OPIS APARATA IN OPREME
Na podlagi [slike A] v slikovnem delu preverite opremo, ki
ste jo prejeli skupaj z aparatom.
vse slike so prikazane na notranji strani platnic.
1. Tipka za vklop/izklop (On/Off) 2. Signalna lučka polnjenja
3. Nosilec za polnilnik
4. Glavnik 1,5 mm
5. Glavnik 2,5 mm
6. Brivni nastavek
7. Nastavek za striženje dlak
8. Čistilna ščetka
9. Mazalno olje za rezila
10. Tokovni adapter
POLNJENJE APARATA
Aparat pred prvo uporabo polnite 10 ur. Popolnoma napolnjen
aparat, ki ni priključen na električno napajanje, ima do 50
minutno avtonomijo.
• Pred polnjenjem se prepričajte, da je brivnik za telo
izključen in popolnoma suh.
• Tokovni adapter (10) in vtič vedno prijemajte s čistimi in
suhimi rokami.
• Tokovni adapter (10) priključite na ustrezno napajalno
omrežje in vtič polnilnega kabla vstavite v polnilni priključek,
ki se nahaja na zadnjem pokrovu nosilca polnilnika (3) [slika
B1].
• Brivnik za telo položite na polnilni nosilec (3) [slika B2].
Signalna lučka polnjenja (2) se prižge [slika B3].
• Signalna lučka polnjenja (2) ne ugasne in ne spremeni
barve, ko aparat zaključi polnjenje.
• Tokovni adapter (10) naj ne bo ves čas priključen na
omrežno napajanje. Po polnjenju vedno izključite aparat in
izvlecite vtič tokovnega adapterja (10) iz vtičnice.
• Redno preverjajte tokovni adapter (10) glede morebitnih
poškodb, pri tem pa si posebno pozorno oglejte kabel, vtič
in izklopni mehanizem. Če opazite, da je tokovni adapter
(10) poškodovan, ga do popravila ne uporabljajte.
• Napajalnega kabla ne ovijajte okrog tokovnega adapterja
(19), temveč ga ovijte, ne da bi ga pri tem stiskali ali
upogibali.
Da bi zagotovili dolgo življenjsko dobo baterije brivnika za
telo, upoštevajte naslednja opozorila:
• Ne polnite je vsak dan. Baterijo polnite le, ko se izprazni.
• Baterije ne polnite dlje od priporočenega časa.
• Predolgo polnjenje skrajša življenjsko dobo akumulatorskih
baterij.
• Baterijo uporabljajte do popolne izrabe vsakih šest
mesecev, nato pa jo polnite 10 ur.
• Če aparata dlje časa ne boste uporabljali, ga pred
shranjevanjem polnite 10 ur.
NAVODILA ZA UPORABNIKA
• Če si boste vzeli nekaj časa in se dodobra seznanili z
uporabo brivnika za telo, bo vaša koža po britju še bolj
gladka.
• Ob prvem britju namenite občutljivim predelom dlje časa,
saj koža potrebuje določen čas, da se privadi novemu
postopku.
• Brivnik za telo lahko uporabite tudi za odstranjevanje
mokrih ali suhih dlak z vseh delov telesa od vratu navzdol.
• Aparata ne uporabljajte, če ima poškodovana rezila ali če
ne deluje pravilno.
Aparat je primeren za uporabo pod prho.
Aparata nikoli v celoti ne potapljajte v vodo
ali v kakršno koli drugo tekočino.
BRITJE
• Snemite glavnik ( 4 ali 5), ki prekriva brivni nastavek (6) [slika
C1].
• Pritisnite tipko za vklop/izklop (On/Off) (1), da vključite aparat.
• Aparat počasi in nežno pomikajte v nasprotni smeri rasti dlak.
• Rahlo pritiskajte na kožo, ki naj bo pri tem ves čas napeta.
• Brivni nastavek (6) se mora v celoti dotikati kože.
• Za nežnejše britje nanesite na kožo peno za britje ali gel za
prhanje, če aparat uporabljate pod prho.
KORISTNI NASvETI
Če so dlake, ki jih želite odstraniti, daljše od 4 mm, jih najprej
skrajšate, tako da bo britje nežnejše.
• Pritisnite tipko za vklop/izklop (On/Off) (1), da izključite
aparat.
• Na pritrjen brivni nastavek (6) namestite glavnik (4 ali 5)
[slika C2].
• Vključite aparat in se, med rahlim pritiskanjem na kožo, z
njim pomikajte v nasprotni smeri rasti dlak.
• Da bi dosegli kar najboljše rezultate, uporabljajte izključno
glavnika (4 ali 5) za odstranjevanje suhih dlak.
STRIŽENJE DLAK
S posebnim nastavkom (7) lahko izdelate jasne robove in
uredite obrobne predele.
• Izključite aparat in snemite brivni nastavek (6) [slika D1].
• Vstavite nastavek za striženje (7).
• Vključite aparat in se z njim počasi in nadzirano premikajte
po želenem predelu.
VZDRŽEVANJE
POZOR!
Pred čiščenjem in menjavo nastavkov aparat
izključite!
Aparat vselej očistite, preden ga pospravite. Po vsaki uporabi
odstranite iz aparata nakopičene dlake.
• Pritisnite tipko za vklop/izklop (On/Off) (1), da izključite
aparat.
• Snemite glavnik (4 ali 5) z aparata [slika C1].
• Snemite brivni nastavek (6) z aparata [slika D1].
• Očistite notranjost aparata s priloženo čistilno ščetko (8)
[slika D2].
• Če bi bilo potrebno, lahko aparat in nastavke operete pod
tekočo vodo [slika D3].
• Prepričajte se, da so vsi deli, ki ste jih očistili z vlažno krpo,
popolnoma suhi, preden polnjenjem ali ponovno uporabo
aparata in preden aparat pospravite!
Pomembno je, da rezila najmanj enkrat mesečno namažete.
V rednih časovnih presledkih kanite kapljico mazalnega olja
na rezila (9) brivnega nastavka (6) ali nastavka za striženje
dlak (7).
• Za čiščenje aparata ne uporabljajte čistil v prahu ali
abrazivnih tekočin, kot sta alkohol ali bencin.
• Za mazanje rezil uporabljajte le lahko olje, ki je priloženo
aparatu, ali olje za šivalne stroje.
• Aparata ne potapljajte v vodo, da se izognete poškodbam.
OKOLJE
Ta aparat vsebuje eno akumulatorsko baterijo tipa
Ni-MH.
Varujte okolje in aparata ne odlagajte med komunalne
odpadke, temveč ga odnesite v pristojni zbirni center
za odpadke.
ODLAGANJE BATERIJE
OPOZORILO!
Baterije ne odvrzite med komunalne odpadke,
temveč jo odlagajte ločeno.
Baterijo oddajte v posebni zbirni center. Baterijo odstranite iz
aparata.
Za podrobnejše informacije o odlaganju se obrnite na
pooblaščenega prodajalca ali na pristojne lokalne organe
Aparat iztaknite iz omrežne vtičnice in ga pustite delovati,
dokler se v celoti ne ustavi.
Za razstavitev sledite naslednjemu postopku [slika E]:
• S pomočjo izvijača odstranite zgornji pokrov aparata.
• Odvijte tri vijake in snemite zgornji pokrov.
• Odvijte devet vijakov ob notranjem ležišču.
• Snemite kartico PCB, tako da se prikaže baterija.
• Izvlecite baterijo.
• Ko ste odstranili baterijo, aparata ne priključujte več
na električno napajanje.
POMOČ IN GARANCIJA
Aparat je zasnovan in izdelan v skladu z najstrožjimi
standardi. Aparat ne vsebuje nobenih delov, ki bi jih uporabnik
lahko popravil sam. Če aparat ne bi deloval, kar je sicer malo
verjetno, sledite naslednjemu postopku:
• Preverite, ali je prisotna električna napetost.
• Preverite, ali ste upoštevali navodila glede uporabe.
Če aparat še vedno ne bi deloval, lahko uveljavite garancijo,
ki jo zanj ponuja proizvajalec.
Podrobnejše informacije so na voljo v priloženi garancijski
izjavi.
Če se napajalni kabel poškoduje, aparat pošljite proizvajalcu
za zamenjavo kabla, da se izognete tveganjem (oglejte si
priloženo garancijsko izjavo). Aparata ne poskušajte popraviti
na lastno pest.
SLOVENSKO