Aansluitingen, Voorzorgsmaatregelen, Opgelet – Инструкция по эксплуатации Sony XM-444
Страница 2: Подключение, Меры предосторожности, Предупреждение, Anslutningar, Försiktighetsätgärder, Se upp, Niveauregeling
Внимание! Текст в этом документе был распознан автоматически. Для просмотра оригинальной страницы Вы можете воспользоваться режимом "Оригинал".
Aansluitingen
Voorzorgsmaatregelen
• Dit toestel is uitsluitend ontworpen voor 12V gelijkstroom met negatieve
massa.
• Gebruik luidsprekers met een impedantie van 2 tot 8 ohm (4 tot 8 D
overbrugd).
• Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde versterkers) aan op de
luidsprekeringangen van het toestel. Hierdoor kunnen actieve
luidsprekers immers worden beschadigd.
• Installeer het toestel niet op een plaats waar het blootstaat aan:
— hoge temperaturen, bijvoorbeeld door directe zonnestraling of hete
lucht van een verwarmingssysteem
— regen of vocht
— stof of vuil.
• Wanneer uw wagen in de volle zon geparkeerd stond en het heel warm
is in de auto, moet u het toestel voor gebruik eerst laten afkoelen.
• Zorg ervoor dat de koelvinnen van het toestel niet worden afgedekt door
vloertapijt e.d.
• Wanneer het toestel zich te dicht bij de autoradio of de antenne bevindt,
kan er storing optreden. Installeer de versterker in dat geval verder van
de autoradio of antenne af.
• Controleer de aansluitingen wanneer het hoofdtoestel niet functioneert.
• Deze vermogensversterker is uitgerust met een beveiligingscircuit dat de
transistoren en luidsprekers beschermt wanneer de versterker niet naar
behoren functioneert. Probeer de beveiligingscircuits niet te testen door
het koelelement af te dekken of het toestel te overbelasten.
• Sluit dit toestel niet aan op een zwakke batterij want het werkt alleen
optimaal met een goede voeding.
• Zet het audiosysteem voor alle veiligheid niet te hard zodat u nog altijd
geluiden buiten de auto kunt horen.
Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit toestel die niet aan
bod komen in deze gebruiksaanwijzing kunt u steeds terecht bij uw Sony
handelaar.
Opgelet
*
Alvorens aansluitingen te verrichten, moet u eerst de massaklem van de
accu loskoppelen om kortsluiting te vermijden.
*
Gebruik voldoende krachtige luidsprekers. Te lichte luidsprekers kunnen
worden beschadigd.
*
Verbind de © klem van het luidsprekersysteem niet met het autochassis
en verbind ook de © klem van de rechter luidspreker niet met die van de
linker luidspreker.
*
Hou de ingangs- en uitgangskabels uit de buurt van de voedingskabels
om storing te vermijden.
*
Dit is een krachtige versterker. Bijgevolg kan hij niet optimaal
functioneren wanneer de gewone luidsprekerkabels in de auto worden
gebruikt.
*
Indien uw auto is uitgerust met een computersysteem voor navigatie of
dergelijke, mag de massakabel niet worden losgekoppeld van de accu.
Wanneer u de kabel loskoppelt, kan het computergeheugen worden
gewist. Om kortsluiting te voorkomen, moet u de +12V-voedingskabel
loskoppelen tot alle andere kabels zijn aangesloten.
Подключение
Меры предосторожности
• Дaнноe ycтpойcтво пpeднaзнaчeно только для paботы c иcточникaми
питaния поcтоянного токa 12 B c отpицaтeльным зaзeмлeниeм.
• Иcпользyйтe гpомкоговоpитeли c cопpотивлeниeм от 2 до 8 Oм
(4 - 8 Oм, когдa иcпользyeтcя кaк моcтовой ycилитeль).
• He подключaйтe aктивныe гpомкоговоpитeли (cо вcтpоeнными
ycилитeлями) к контaктaм для гpомкоговоpитeлeй нa ycтpойcтвe. Это
можeт пpивecти к повpeждeнию aктивныx гpомкоговоpитeлeй.
• He ycтaнaвливaйтe ycтpойcтво в тex мecтax, гдe оно можeт подвepгaтьcя
воздeйcтвию:
— выcокиx тeмпepaтyp, нaпpимep, в мecтax попaдaния пpямыx cолнeчныx
лyчeй или гоpячeго воздyxa от отопитeля
— дождя или влaги
— пыли или гpязи.
• Ecли aвтомобиль был пpипapковaн в cолнeчном мecтe, и в caлонe
повыcилacь тeмпepaтypa, нe включaйтe ycтpойcтво до тex поp, покa оно нe
оxлaдитcя.
• Пpи ycтaновкe ycтpойcтвa в гоpизонтaльном положении yбeдитecь, что
peбpиcтaя повepxноcть коpпyca нe зaкpытa нвпольным ковpиком и т.д.
• Пpи paзмeщeнии этого ycтpойcтвa cлишком близко к aвтомобильномy
paдиопpиeмникy или aнтeннe могут возникaть помexи. B этом cлyчae
paзмecтитe ycилитeль в дpyгом мecтe, подaльшe от paдиопpиeмникa или
aнтeнны.
• Ecли нa глaвный блок нe подaeтcя питaниe, пpовepьтe cоeдинeния.
• B этом ycилитeлe мощноcти иcпользyeтcя cxeмa зaщиты тpaнзиcтоpов и
гpомкоговоpитeлeй пpи нeиcпpaвноcти ycилитeля. He пытaйтecь
экcпepимeнтиpовaть c cиcтeмой зaщиты, пepeкpывaя тeплоотвод или
подключaя нeвepнyю нaгpyзкy.
• He иcпользyйтe ycтpойcтво пpи paзpяжeнном aккyмyлятоpe, тaк кaк eго
оптимaльнaя paботa зaвиcит от xоpошeго элeктpопитaния.
• B цeляx бeзопacноcти ycтaнaвливaйтe гpомкоcть звyкa нa cpeднeм ypовнe,
чтобы можно было cлышaть звуки внe aвтомобиля.
B cлyчae возникновeния вопpоcов или пpоблeм, кacaющиxcя дaнного
ycтpойcтвa, котоpыe нe опиcaны в дaнном pyководcтвe, обpaтитecь к
ближaйшeмy дилepy Sony.
Предупреждение
• Пepeд выполнeниeм любыx cоeдинeний отключитe клeммy зaзeмлeния
aвтомобильного aккyмyлятоpa, чтобы пpeдотвpaтить коpоткоe зaмыкaниe.
• Oбязaтeльно иcпользyйтe гpомкоговоpитeли, cоотвeтcтвyющиe номинaльной
нaгpyзкe. Иcпользовaниe мaломощныx гpомкоговоpитeлeй можeт пpивecти к
иx повpeждeнию.
• He подключaйтe контaкт © aкycтичecкой cиcтeмы к коpпycy aвтомобиля, a
тaкжe нe cоeдиняйтe контaкт © пpaвого гpомкоговоpитeля о контaктом той
жe полярности левого громкоговорителя.
• Прокладывайте кабели входа и выхода подальше от вывода источника
питания, так как при прокладке их рядом могут возникать различные помехи.
• Настоящее устройство является высокомощным усилителем. Поэтому вое
возможности усилителя не будут реализованы при использовании проводов
акустической системы, входящих в комплект автомобиля.
• Если Ваш автомобиль оборудован компьютерной системой для
навигационных или каких-либо еще целей, не отсоединяйте провод
заземления от автомобильного аккумулятора. Если провод будет отключен,
данные в памяти компьютера могут быть удалены. Во избежание коротких
замыканий при выполнении соединений, отключите выводы источника
питания +12 В, пока не будут подключены все остальные выводы.
Anslutningar
Försiktighetsätgärder
• Den här förstärkaren är bara avsedd för negativ jordad 12 V likström
(DC).
• Använd högtalare med en impedans mellan 2 och 8 ohm (4 och 8 D när
du använder den som bryggkopplad förstärkare).
• Anslut inte aktiva högtalare (med inbyggda förstärkare) till förstärkarens
högtalarterminaler. De aktiva högtalarna kan skadas.
• Undvik att installera förstärkaren pä en plats där:
— den utsätts för höga temperaturer, t.ex. i direkt solljus eller framför
kupévärmaren
— den utsätts för regn eller fukt
— den utsätts för damm eller smuts.
• Om bilen har stätt parkerad i direkt solljus, och temperaturen i den har
stigit mycket, bör du läta förstärkaren svalna innan du använder den.
• När du installerar förstärkaren horisontellt är det viktigt att du ser till att
inte kylflänsarna täcks över av nägot, t.ex. golvmattan.
• Om du placerar förstärkaren för nära bilradion eller antennen kan det
uppstä störningar. Placera i sä fall om förstärkaren pä längre avständ
frän bilradion eller antennen.
• Om ingen ström när fram till huvudenheten bör du börja med att
kontrollera anslutningarna.
• Den här effektförstärkaren har en skyddskrets som skyddar
transistorerna och högtalarna om det skulle bli nägot fel pä förstärkaren.
Testa inte skyddskretsarna genom att täcka över kylflänsarna eller
överbelasta förstärkaren.
• Använd inte förstärkaren med ett däligt batteri eftersom prestandan är
beroende av god strömförsörjning.
• Av säkerhetsskäl bör du inte spela högre i bilen än att du fortfarande kan
höra ljuden utifrän.
Om du har frägor eller har räkat ut för problem med förstärkaren som inte
den här bruksanvisningen tar upp, kontaktar du närmaste Sony-
äterförsäljare.
Se upp!
• Innan du göra nägra anslutningar bör du koppla bort bilbatteriets
jordanslutning (batteriets minuspol) sä att du inte räkar ut för
kortslutningar.
• Se till att de högtalare du använder har tillräcklig effekt. Om du
använder högtalare med läg kapacitet kan de skadas.
• Anslut inte högtalarsystemets © terminal till bilens chassi, inte heller den
högra högtalarens © terminal med den vänstra högtalarens dito.
• Dra signalledningarna, dvs. kablarna till förstärkarens in- och utgängar,
avskilda frän strömförsörjningskabeln. Ligger dessa kabeltyper i
närheten av varandra kan du fä ljudstörningar.
• Det här är en högeffektförstärkare. Därför finns det inga garantier att den
fungerar optimalt om du använder de högtalarkablar som medföljer
bilen.
• Om bilen har ett datoriserat system för t.ex. styrning ska du inte koppla
bort jordkabeln frän bilbatteriet. Om du kopplar bort kabeln kan det
hända att datorns minne raderas. För att undvika kortslutning i samband
med anslutningarna kopplar du istället bort strömförsörjningskabeln pä
+ 12 V, till dess att alla andra kablar har anslutits.
Voedingskabels (niet meegeleverd)
Выводы подключения питания (не входят в комплект)
Strömkablar (medföljer ej)
Afstandsbedieningsuitgang*
Bыxод
пультз
диcтaнционного
yпpaвлeния*
Utgàng för fjärrkontroll*
(REM OUT)
Car audiosysteem
Автомобильное
аудиоустройство
Bilstereo
----------
c
TV
p
-----------
Zekering (40 A)
Предохранитель (40 A)
Säkring (40 A)
naar een metalen onderdeel van
de auto
к металлической части
автомобиля
till en metalldel i bilens chassi
+12 V accu
Автомобильный аккумулятор
+12 В
+12 V bilbatteri
О e
=EUI
Дй
т
Bij een origineel of ander car audiosysteem zonder afstandbedieningsuitgang op de versterker, moet u de
afstandsbedieningsaansluiting (REMOTE) verbinden met de hulpvoeding.
Ecли Baшe aвтомобильноe ayдиоycтpойcтво н^ имeeт вын^^^нн^г^ выxодa нa у^или~^^ль, подключите
вынесенный входной контакт (REMOTE) к вспомогательному источнику питания.
Har du fabriksoriginalet, eller nägon annan bilstereo som saknar utgäng för fjärrkontroll pä förstärkaren,
ansluter du fjärrkontrollingängen (REMOTE) till strömförsörjningen för tillbehör.
Verricht de aansluitingen zoals hieronder afgebeeld.
Подсоединяйте контакты, как показано на рисунке ниже.
Gör terminalanslutningarna pá det sätt som visas nedan.
3
Opmerking
Let op dat u de schroef met niet teveel kracht*
aandraait om te vermijden dat ze wordt beschadigd.
* Vastzetmoment minder dan 1 N’m.
Пpимeчaниe
При затягивании винтов не следует прикладывать излишних
усилий*, так как при этом можно повредить винт.
* Величина вращающего момента должна быть меньше 1 H -м.
Obs!
När du skruvar ät skruven fär du inte dra ät den sä
mycket att den
utsätts
för ett sä stort vridmoment*
att den skadas.
* Vridmomentet bör vara mindre än 1 N-m.
Voer de kabels door het deksel, sluit ze aan en
plaats het deksel op de aansluitingen.
Пропустите выводы через колпачок,
подсоедините их, затем закройте
контакты колпачком.
Dra kablarna genom anslutningsskyddet,
anslut kablarna och täck sedan över
terminalerna med anslutningsskyddet.
Opmerkingen bij de voeding
• Sluit de +12V voedingskabel pas aan nadat alle andere kabels zijn
aangesloten.
• Bevestig de massakabel goed aan een metalen onderdeel van de
auto. Een loszittende kabel kan de werking van de versterker
verstoren.
• Verbind de afstandsbedieningskabel van het audiosysteem met de
afstandsbedieningsaansluiting.
• Verbind bij een audiosysteem zonder afstandsbedieningsuitgang op
de versterker de afstandsbedieningsingang (REMOTE) met de
hulpvoeding.
• Gebruik een voedingskabel met zekering (40A).
• Plaats de zekering in de voedingskabel zo dicht mogelijk bij de accu.
• Bij maximale belasting stroomt er meer dan 40 A door het systeem.
Daarom moeten de kabels die zijn aangesloten op de +12 V en GND
klemmen van dit toestelzwaarderzijn dan 10-Gauge (AWG-10) of
een doorsnede van meer dan 5 mm
2
hebben.
Пpимeчaниe по иcточникy питaния
• Подключайте выводы источника питания +12 B только после того, как
будут подключены все остальные провода.
•
Oбязaтeльио нaдeжно пpикpeпитe вывод зaзeмлeния к мeтaлличecкой
чеоти евтомобиля. Плокой коитект может пpивecти к нeпpaвильной
paботe усилителя.
• Обязательно подключите вывод пульта дистанционного управления
автомобильного аудиоустройства к вынесенному контакту.
• При работе автомобильного аудиоустройства без удаленного выхода на
усилитель подсоедините вынесенный входной контакт (REMOTE) к
вспомогательному источнику питания.
• Используйте вывод источника питания со вставленным предохранителем
(40 A).
• Разместите предохранитель в проводе источника питания как можно
ближе к аккумулятору.
• При работе с полной мощностью сила тока в системе превышает 40 A.
Поэтому убедитесь, что провода, подключаемые к контактам
+12 B и GND
данного устройства больше 10-го размера (AWG-10) или имеют площадь
сечения более 5 мм
2
.
Att observera angäende strömförsörjning
• Koppla inte in +12 V-kabeln förrän du anslutit alla andra kablar.
• Se till att du ansluter förstärkarens jordkabel ordentligt till en
metalldel pä bilens chassi. Om anslutningen glappar kan det orsaka
funktionsstörningar hos förstärkaren.
• Kom ihag att ansluta bilstereons fjärrkontrollkabel till
fjärrkontrollterminalen.
• Har du en bilstereo utan fjärrkontrollutgang pa förstärkaren ansluter
du fjärrkontrollingängen (REMOTE) till strömförsörjningsuttaget för
tillbehör.
• Använd en strömkabel med inbyggd säkring (40 A).
• Placera strömkabelns säkring sa nära bilbatteriet som möjligt.
• Vid full effekt gar en ström som är större än 40 A genom systemet.
Därför ska de kablar som du använder för anslutningarna till +12 V-
och GND-terminalerna pa den här förstärkaren vara kraftigare än
AWG-10 (10-Gauge) eller har en tvärsnittsyta som är större än 5 mm
2
.
Niveauregeling
Hiermee kan het ingangsniveau worden
geregeld bij gebruik van apparatuur van
andere merken. Zet deze op MAX wanneer het
uitgangsniveau van het car audiosysteem te
laag is.
Kontroll för niväinställning
In-nivan kan justeras med den här kontrollen
när du använder utrustning fran en annan
tillverkare som källa. Vrid upp den till MAX
om utnivan fran bilstereon verkar lag.
Регулятор уровня
C помощью этого регулятора можно настраивать
входной уровень при использовании аппаратуры
других производителей. Установите его в положение
MAX, если выходной уровень автомобильного
аудиоустройства покажется низким.
High Level ingang
Входной разъем высокого уровня
H0gniváingáng
Grijs
Серый
Grá
Wit
Белый
Vit
Gestreept/Wit
Полосатый/Белый
Randig/Vit
Gestreept/Grijs
Полосатый/Серый
Randig/Grá
Groen
Зеленый
Grön
Paars
Фиолетовый
Mörklila
Gestreept/Paars
Полосатый/Фиолетовый
Randig/Mörklila
Gestreept/Groen
Полосатый/Зеленый
Randig/Grön
Ingangsaansluitingen
Входные соединения
Ingángsanslutningar
High Level-ingangsaansluiting (met luidsprekeraansluiting
D, 2 of □)
Входное соединение высокого уровня (с помощью
соединения громкоговорителей D, 2 или Q)
Hogniváig ingángsanslutning (med högtalaranslutning D, 2
eller Q)
Grijs
Серый
Grá
Gestreept
Полосатый
Randig
Wit
Белый
Vit
Gestreept
Полосатый
Randig
Uitgang rechter voorluidspreker
Выход правого переднего
громкоговорителя
Utgáng för höger främre högtalare
О
Uitgang rechter achterluidspreker
Выход правого заднего
громкоговорителя
Utgáng för höger bakre högtalare
О
Uitgang linker voorluidspreker
Выход левого переднего
громкоговорителя
Utgáng för vänster främre högtalare
7
Uitgang linker achterluidspreker
Выход левого заднего
громкоговорителя
Utgáng för vänster bakre högtalare
Paars
Фиолетовый
Mörklila
Gestreept
Полосатый
Randig
Groen
Зеленый
Grön
Gestreept
Полосатый
Randig
Lijningangsaansluiting (met luidsprekeraansluiting
D, 2 of Q)
Подключение к линейному входу (с помощью соединения
громкоговорителей D, 2 или Q)
Linjeingángsanslutning (med högtalaranslutning D, 2
eller Q)
High Level-ingangsaansluiting (met
luidsprekeraansluiting Q)
Входное соединение высокого уровня (с помощью соединения
громкоговорителей Q)
H0gniváig ingángsanslutning (med högtalaranslutning Q)
Grijs
Серый
Grá
Gestreept
Полосатый
Randig
Wit
Белый
Vit
Gestreept
Полосатый
Randig
Linker luidsprekeruitgang
Выход левого
громкоговорителя
Utgáng för vänster högtalare
Rechter luidsprekeruitgang
Выход правого
громкоговорителя
Utgáng för höger högtalare
Paars
Фиолетовый
Mörklila
Gestreept
Полосатый
Randig
Groen
Зеленый
Grön
Gestreept
Полосатый
Randig
Lijningangsaansluiting (met luidsprekeraansluiting Q)
Подключение к линейному входу (с помощью соединения
громкоговорителей Q)
Linjeingángsanslutning (med högtalaranslutning Q)
Opmerking
Zorg ervoor dat de
lijnuitgang van het car
audiosysteem is aangesloten
op "L (BTL)" op het toestel.
Примечание
Убедитесь, что линейный
выход автомобильного
аудиоустройства подключен
к разъему "L (BTL) "
устройства.
Car audiosysteem
Автомобильное
аудиоустройство
Bilstereo
Linkerkanaal
Левый канал
Vänster kanal
LINE OUT
Obs!
Se till att linjeutgàngen fràn
bilstereon är ansluten till
kontakten markerad med
"L (BTL)"pà förstärkaren.
Rechterkanaal
Правый канал
Höger kanal
Luidsprekeraansluitingen
Zet de LPF en HPF-schakelaar achteraan op het toestel aan of uit
zoals hieronder afgebeeld.
Подключение громкоговорителей
Включите или выключите переключатель фильтра LPF и HPF
на задней части устройства, как показано ниже.
Högtalaranslutningar
Slá pá eller av LPF- och HPF-omkopplaren pá enhetens baksida pá
det sätt som bilden visar.
Systeem met 4 luidsprekers (met ingangsaansluiting A of C)
Система с 4-мя громкоговорителями (с помощью входных
соединений A или Q)
4-vägssystem (med ingángsanslutning A eller Q)
Voorluidsprekers (min. 2 D)
Передние громкоговорители (мин. 2 Ом)
Задние громкоговорители (мин. 2 Ом)
Bakre högtalare (min. 2 D)
Systeem met 2 luidsprekers (met ingangsaansluiting B of D)
Система с 2-мя громкоговорителями (с помощью входных соединений B или D)
2-vägssystem (med ingángsanslutning B eller D)
Linker luidspreker (min. 4 D)
(min. 4 D)
Subwoofer (min. 4 Q.)
Opmerkingen
• Bij dit systeem kan het volume van de subwoofer
worden geregeld met de faderregeling van de
autoradio.
• Bij dit systeem zijn de uitgangssignalen naar de
subwoofer een combinatie van de REAR L en R
INPUT aansluitingen of het REAR high level-
aansluiting.
комбинацию сигналов c обоих гнезд REAR L и R
(задний левый и правый) или входных сигналов
высокого уровня с гнезд REAR (задних
громкоговорителей).
Obs!
• I det här systemet kontrollerar du subwooferns volym
med bilstereons volymkontroll.
• I det här systemet är utsignalen till subwoofern en
kombination av signalerna frän bäde REAR L och R
INPUT eller signalen frän högniväingängen REAR.
2-wegsysteem (met ingangsaansluiting A of Q)
2-х канальная система (с помощью входных соединений A или Q) |___
2-vägssystem (med ingángsanslutning A eller Q)
Breedbandluidsprekers (min. 2 D)
Всечастотные
громкоговорители
(мин. 2 Ом)
Bredbandshögtalare (min. 2 D)
Subwoofer (min. 2 D)
Низкочастотный
громкоговоритель
(мин. 2 Ом)
Subwoofer (min. 2 D)
Opmerking
Bij dit systeem kan het volume van de subwoofers
worden geregeld met de faderregeling van de
autoradio.
Примечание
В данной системе уровень громкости
низкочастотных громкоговорителей управляется с
помощью микшерного регулятора (FADER)
автомобильного аудиоустройства.
Obs!
I det här systemet kontrollerar du subwooferns volym
med bilstereons volymkontroll.
*
*
*