Инструкция по эксплуатации Panasonic NV-VZ1EN
Panasonic, Мо.ежо nv-vz1 en/enh/enc, Nv-vz1en/enh/enc
Advertising
Cодержание
Document Outline
- Panasonic
- ЙЯЙЙВДШ
- Информация для Вашей безопасности
- Содержание
- Standard Accessories
- Стандартные принадлежности
- Controls and Components
- Органы управления и компоненты
- The 3 Types of Power Supplies
- 3 типа источников питания
- 1 »
- 2 $llltÈlt§5tiìÌt®®^àSìieS5c;.ÌII}gigW^;if.«;®
- 2 ^aiff;«7^[^s^jttTgR ’ mspf;o§-siij<w °
- Attaching the Charged Battery
- Присоединение заряженной батареи
- CGR-V610
- CGR-V620
- 2 it§s^P5^si§g§5§0ai§ii«2t;fi
- ■ Opening the LCD Monitor
- 1 Slide the [A OPEN] Lever to the left and simultaneously open the LCD Monitor in the direction of the arrow approximately 90°.
- ■ Closing the LCD Monitor
- 2 Turn the LCD Monitor back toward the Movie Camera body until it locks with a click.
- Использование ЖКИ видеомонитора
- Using the Menus
- Использование меню
- Menu Functions
- шзшп
- функции меню
- 1 e [SET] a' “
- 2 liffl [A T] if.
- Adjusting the Brightness and Colour Level of the LCD Monitor/Finder
- Регулировка яркости и уровня цветности ЖКИ видеомонитора/ искателя
- 1 - (-»18,24)
- 2 mm^m o ’ Mmmm^ °
- 4 EJECT](}I№) a°
- 5 ©ffi]5'h ’ H^KÌliiJ
- .[A EJECT]jy» 2^^' 4
- 5 iS[MENU](sn)ia5ittimii»
- tSTiiA/t ■ <f itiMtaAflP]ftSETi-iS ’
- 9 m [SET] m ’ °
- сншш
- Выбор скорости записи
- Confirming the Remaining Tape Time
- Подтверждение оставшегося времени на ленте
- 1 jSg3i;;1tllig^^^±?E5i^Ma;t!’ -
- 3 - qIi|gsi«®§§[S]±1tIf4 ’ rnm-^^n
- 4 lIBgiiiSIEffi © 5imiHn »
- 3 5iiT±ji^s >
- 1 iTIfl [BACKUP BATTERY](it1in;ti3) M °
- 2 (+) °
- 3 im [BACKUP BATTERY](itiia;ti3) S °
- ^ -fcj jj-ij I'l; -к ; jjJI £9-i ¿jjLhjH J-AjI 2
- 3 im[AT]ii - =§s^[io] °
- 5 lll)[AV]Ii - iSS^[15]°
- 6 m [SET] m ’ [HOUR](/Jx0^) °
- 7 llffl[AT]Il.|S$^[14]"
- 9 lll!l[AV]ii ’ IS^^[30]<>
- Setting the Date and Time
- 1 Turn the [A ▼] Dial to set to [2000].
- 2 Press the [SET] Button to select [MONTH].
- 3 Turn the [AT] Dial to set to [10].
- 4 Press the [SET] Button to select [DATE].
- 5 Turn the [AT] Dial to set to [15].
- B Press the [SET] Button to select [HOUR].
- 7 Turn the [AT] Dial to set to [14].
- 8 Press the [SET] Button to select [MIN.].
- 9 Turn the [A T] Dial to set to [30].
- 1 0 Press the [MENU] Button to finish the date and time setting.
- Установка даты и времени
- Setting the Date and Time
- 2 iflWBIIiAtiJ [AUTOjigiJ) mfn o “
- 3 “
- 4
- 1 ffiiassif №.^TisW№S-F [{§}] m °
- 2 [-SEARCH] m (m
- e
- о
- 1 m [w/T] [W] - lis^jiiijRAa^a
- 2tZ
- i
- ■ IflhKiiBf
- 4 =
- 5 ®aBfSiiw° (-»42)
- ■ sIHiiieBAd'
- Playback
- Воспроизведение
- Просмотр воспроизведения на видеокамере
- 1 Установите переключатель [CAMERA/OFF/VCR] в положение [VCR].
- 2 Нажмите кнопку [◄◄].
- 3 Нажмите кнопку [►].
- ■ Остановка воспроизведения
- 4 Нажмите кнопку [■].
- 5 Вытащите кассету. (-» 43)
- 6 Установите переключатель [CAMERA/OFF/VCR] в положение [OFF].
- 7 Отсоедините адаптер переменного тока или удалите батарею.
- ■ Регулировка громкости звука
- Просмотр воспроизведения на видеокамере
- 2 (¿t180°) o
- 4 )i§asi?«as$¥±i' mmmmmmimm =
- 4 (-»es)
- Watching Playback on a TV
- Воспроизведение по телевизору
- 1 Для подсоединения видеокамеры к ТВ
- используйте аудио/видео кабель (поставляется).
- 2 Выберите канал на ТВ, который соответствует входным аудио/видео гнездам, используемым для подсоединения.
- 3 Установите переключатель [CAMERA/OFF/VCR] в положение [VCR].
- 4 Инициируйте воспроизведение на видеокамере.
- ^1 [CAMERA/OFF/VCR] Й i, ^ 3
- .[VCR]
- 1 - aiiiiSMffi-F"
- 3 mmm75\S], -iurwigsif»
- 4 > %%mmm °
- и-»"-***-» Ц
- <иЬх 1
- 1 ’ mrnmi [►►] m °
- 2 [◄◄] m °
- ¿¿1x1 сШ! I Ь<) »..Н <1 Г» д 7 ■>( 1
- 1 '^1
- ОйСс( с1-и( л 2
- >гл 1! дй1х(
- .^^1аЛ [II] ^ .о] 3
- ^JLяJI о.а1_с1 .Л111 >и1
- 5 ffltKSWJ ;■!!*№“
- 2
- 3
- [FADE],>J(,^ 7
- 1 ig[MENU](Sm) ffl °
- 3 110 [AT] m ’ Sii [EFFECT1](x5S 1) m
- [EFFECT2](iiS2) =
- 4 m [SET] m ’ °
- Using Special Effects (Digital Effects)
- Selecting a Desired Digital Effect
- 1 Press the [MENU] Button.
- 2 Turn the [AT] Dial to select [DIGITAL EFFECT] and then press the [SET] Button.
- 3 Turn the [A T] Dial to select [EFFECT1] or [EFFECT2].
- 4 Press the [SET] Button to select the desired digital effect.
- 5 Press the [MENU] Button to exit the menu.
- Cancelling the Digital Effect
- Selecting a Desired Digital Effect
- щ-лтшл-мШй
- Использование специальных эффектов
- (цифровых эффектов)
- Выбор желаемого цифрового эффекта
- 1 Нажмите кнопку [MENU].
- 2 Поверните регулятор [А Т] для выбора подменю [DIGITAL EFFECT], а затем нажмите кнопку [SET].
- 3 Поверните регулятор [АТ] для выбора пункта [EFFECT1] или [EFFECT2].
- 4 Нажмите кнопку [SET] для выбора желаемого цифрового эффекта.
- 5 Нажмите кнопку [MENU] для выхода из меню.
- Отмена цифрового эффекта
- 1 [EFFECT1]
- Using Special Effects (Digital Effects)
- o [,©](-» 90)
- ENGLISH
- Digital Effects 1 [EFFECT1]
- Цифровые эффекты 1 [EFFECT1]
- ENGLISH
- Digital Effects 2 [EFFECT2]
- Цифровые эффекты 2 [EFFECT2]
- Using the Super Image Stabilizer Function
- 1 Turn the [A T] Dial to select [EFFECT1],
- 2 Press the [SET] Button to select [SIS] or [SIS+D.ZOOM],
- 3 Press the [MENU] Button to exit the menu.
- ■ In the Following Recording Conditions, the Picture Stabilizing Effect May Not Be Sufficient:
- ■ When Using the Super Image Stabilizer Function, the Picture Changes as Follows:
- Using the Digital Zoom Function
- Использование функции цифровой трансфокации
- ■ iiiiA
- 2 - i^sisy [fade]
- Цифровое плавное введение/выведение изображения и звука
- 1 S [MENU] iB °
- 2 111] [AT] > jiii [CAMERA SETUP](}iSii« iS^) '«SiSiSET]^“
- 3 »®l[AT]S ’ 5M»[M.SENSOR]»
- 4 }S [SET] ass [ON] °
- 5 e [MENU] ffl ’ °
- • •fsHummmmmMmiTp [stdbyi -
- • • fp
- ENGLISH
- Motion-Sensor-Controlled Recording
- Запись, управляемая сенсором движения
- 1 Нажмите кнопку [MENU].
- 2 Поверните регулятор [А Т] для выбора подменю
- [CAMERA SETUP], а затем нажмите кнопку [SET],
- 3 Поверните регулятор [А ▼] для выбора пункта
- [M.SENSOR].
- 4 Нажмите кнопку [SET] для выбора режима [ON].
- 5 Нажмите кнопку [MENU] для выхода из меню.
- ■ Сенсор движения может работать неправильно в следующих ситуациях записи;
- Recording in Dark Piaces Without Any lilumination (O Lux Night View Function)
- Запись в темных местах без освещения
- 5
- 6
- 1 Set the [0 LUX OFF/ON] Switch to [ON] to make the [OLUX] Indication appear.
- 2 Press the [MENU] Button.
- 3 Turn the [AT] Dial to select [CAMERA SETUP] and then press the [SET] Button.
- 4 Turn the [AT] Dial to select [M.SENSOR].
- 5 Press the [SET] Button to select [ON].
- G Press the [MENU] Button to exit the menu.
- Использование функции ночного просмотра
- 0 люкс вместе с функцией записи, управляемой сенсором движения в темных местах без освещения
- 1 Установите переключатель [О LUX OFF/ON] в положение [ON] для инициирования появления индикации [0LUX].
- 2 Нажмите кнопку [MENU].
- 3 Поверните регулятор [À ▼] для выбора подменю [CAMERA SETUP], а затем нажмите кнопку [SET].
- 4 Поверните регулятор [АТ] для выбора пункта [M.SENSOR].
- 5 Нажмите кнопку [SET] для выбора режима [ON].
- 6 Нажмите кнопку [MENU] для выхода из меню.
- [ON] ^1 [0 LUX OFF/ON] ^LUJll , ^ 1 [OLUX] jL JI JjlA
- , [MENU]j>Jt Jai-iij 2
- ^ [CAMERA SETUP]jUii-X [AT] 3
- .[SETJjjJI Ja_3L«3l
- 4 m [w/T] [w] > iMiis^5iaiug o
- 1 illliSBl [PROG. AE]{gll0i^i|fi)iS ’
- 1 liii'S/teS °
- 2 (© w 0) iS|}g^^g-si O
- 3
- 8 mm^iw±mo
- 1 I^^/S® [A OPEN] ’ I^B$iOSuSi№7r\ ’ TTs^mmimm 90° °
- 2 ii^ht; [OTHER FUNCTIONS] = (-»30)
- 3 IIB[AT]^ > Sii[SELFSHOOT](gffi) =
- 4 iS [SET] ffl - 5i^*^e^}t^^([NOR.] m [MIR.]) =
- ENGLISH
- Recording Yourself with the LCD Monitor Facing Forward
- Запись собственного изображения с ЖКИ видеомонитором, обращенным вперед
- Recording with Pre-programmed Titles Inserted in the Picture
- Запись с предварительно запрограммированными титрами, вставленными в изображение
- 1 ilBl[AT]® > SS[SIZE](R^) O °
- 2 is [SET](|3^)ffl > ([NORMAL] M
- [LARGE]) o
- 3 iS[MENU](SH) ffl ’ JitUmH »
- mwM s AKiu i$ ® iBifcp
- 2 > mnmmm^ °
- 3 [STORE]((ili?) ffl 2 fpmm± “
- 4 mm [OFF/oNKii/ IB) a ’ »
- 2 mmwt [coLouR](feSi) a -
- jljj-xjf J-x-4- [OFF/ON] jjJI hi 1
- * о xo t [COLOUR] H i lAl 2
- 1 mm [OFF/oN](ii/ m) a > °
- 5 ^immmAm^zm - js [off/onj a -
- 6 msiiiiis/#iha - #±ffia“
- is [SET](^s) т ’ mm [ащ(^§ю =
- 1 5i}gx;iiEl|}gS °
- 3 )IS7Rlgiiii^iaAVCR(iSii«) '
- 4
- 5 r?g5& VCR Misii °
- 7
- Dubbing (Copying)
- 1 Connect the AC Adaptor.
- 2 Insert the recorded cassette into the Movie Camera and put it in the VCR Mode.
- 3 Insert an unrecorded cassette into the VCR and put it in the Recording Pause Mode.
- 4 Start playback on the Movie Camera.
- 5 Start recording on the VCR.
- Stop recording on the VCR.
- 7 Stop playback on the Movie Camera.
- Перездпись (копирование)
- 1 Подсоедините адаптер переменного тока.
- 2 Вставьте записанную кассету в видеокамеру и переключите видеокамеру в режим ВКМ.
- 3 Вствьте незаписанную кассету в ВКМ и переведите его в режим паузы записи.
- 4 Инициируйте воспроизведение на видеокамере.
- 5 Инициируйте запись на ВКМ.
- 7 Остановите воспроизведение на видеокамере.
- Меры предосторожности
- Меры предосторожности для видеокамеры
- ■ Для предотвращения пожара, поражения электрическим током и неисправности соблюдайте следующие пункты:
- ■ Меры предосторожности при хранении видеокамеры
- Меры предосторожности для адаптера переменного тока
- ■ Соблюдайте следующие пункты:
- Меры предосторожности для батареи
- Меры предосторожности для кассеты
- Причины конденсации влаги и принимаемые меры
- Засорение видеоголовок и принимаемые меры
- Как работает регулировка баланса белого (окраски)
- Как работает регулировка фокуса
- Dubbing (Copying)
- о
- вшвэ
- ЙЯЙЙВДШ