Инструкция по эксплуатации Candy Activa Smart 100.6
Страница 7
Внимание! Текст в этом документе был распознан автоматически. Для просмотра оригинальной страницы Вы можете воспользоваться режимом "Оригинал".
• не пользуйтесь тройниками
и переходниками;
• не позволяйте детям,
инвалидам пользоваться
машиной без Вашего
наблюдения;
• не тяните за кабель
машины и саму машину для
отключения ее от
электросети;
• не оставляйте машину в
условиях атмосферных
воздействий (дождь, солнце и
т.п.);
• при транспортировке не
опирайте машину ее люком
на тележку;
Важно!
В случае установки машины
на полу, покрытом ковром или
ворсистым покрытием,
необходимо обратить
внимание на то, чтобы
вентиляционные отверстия,
расположенные снизу
машины, не были закрыты
ворсом.
• поднимайте машину
вдвоем, как показано на
рисунке;
• в случае неисправности или
плохой работы машины,
отключите ее, закройте кран
подачи воды и не пользуйтесь
ею. Для возможного ремонта
обращайтесь только в центр
техобслуживания Канди и
требуйте использования
оригинальных запчастей.
Несоблюдение этих норм
может привести к нарушению
безопасности машины.;
• Если кабель питания
поврежден, необходимо
заменить его специальным
кабелем, которий можно
найти в службе технического
обеспечения.
• не користуйтеся тpiйниками
та пеpехiдниками;
• не дозволяйте дiтям та
некомпетентним особам
користуватися машиною за
Вашу вiдсутнiсть;
• не тягнiть за кабель машини
та за саму машину при
вiдключеннi вилки вiд розетки;
• не залишайте машину в
умовах атмосферних дiй (пiд
дощем, пщ сонцем тощо);
• у випадку пересування
машини не пщн!майте ÏÏ за
ручки керування чи за
контейнер для мийних
засоб!в.
• при перевезенн! машини не
клад!ть ÏI люком на в!зок.
УВАГА!
У випадку встановлення
машини на пщлоз! з
килимовим чи ворсистим
покриттям, необхiдно
звернути увагу на те, щоб
вентиляцiйнi отвори, якi
знаходяться внизу машини,
не були закpитi ворсом.
• пiднiмайте машину удвох,
як показано на малюнку.
• в pазi неспpавностi чи
поганоТ роботи машини
вiдключiть ÏI, закрийте кран
подачi води та не
користуйтеся машиною. 3
питань ремонту звертайтеся
тiльки в уповноважений
Cеpвiсний центр “KaHAÌ” та
вимагайте використання
тiльки оpигiнальних
запчастин. Недотримання цих
норм може призвести до
порушення безпеки машини.
• Якщо кабель живлення
ушкоджений, нeoбxiднo
зaмiнити його cпeцiaльним
кабелем, який можна знайти в
cлyжбi тexнiчнoгo
забезпечення.
• Nepouzfvejte adaptéry
nebo vicenâsobné zâsuvky.
• Nedovolte, aby pristroj
pouzivaly dëti nebo
nekompetentni osoby bez
dozoru.
• Püi odpojovâni ze site
netahejte pouze za sit'ovou
snûru, ale vytâhnete
zâstrcku ze zâsuvky
• Nenechâvejte pristroj
vystaven atmosférickÿm
viivûm (dést', slunce atd.)
• Pri premist'ovâni pristroje
jej nezvedejte za ovlâdaci
voliCe nebo zâsuvku na
prâsek.
• Pri prevozu neopirejte
praCku dvirky o vozik.
Dûleatè!
Pokud umistite pristroj na
koberec, zkontrolujte, zda
nejsou ohrozeny ventily ve
spodni câsti pracky.
• Pristroj zvedejte v pâru
podle obr.
• V pripade poruchy nebo
nesprâvné Cinnosti vypnete
praCku, uzavrete privod
vody a neodborne s
pristrojem nemanipulujte.
Kontaktujte Servisni centrum
Candy a zâdejte originâlni
nâhradni dily. Nedodrzeni
techto podminek by mohlo
ohrozit bezpeCnÿ provoz
spotrebiCe.
• Pokud by doslo k
poskozeni prfvodni snûry,
musi bÿt nahrazena jinou
originâlni dodâvanou
servisnimi centry Candy.
• Nie wolno uzywac
adapterów, ani
rozgaiëziaczy elektrycznych.
(pL)
• Urzqdzenie nie powinno
byC obsiugiwane przez dzieci
oraz osoby nie zaznajomione
z urzqdzeniem.
• W celu wyjëcia wtyczki z
gniazdka sieciowego nie
nalezy ciqgnqc za kabel
zasilajqcy ani pociqgac
samego urzqdzenia.
• Nie wolno narazaC
urzqdzenia na dziatanie
czynników atmosferycznych
(deszcz, stonce ifp...)
• Podczas przenoszenia
pralki nie wolno chwytac jej
za pokrqtta ani za pojemnik
na érodek do prania.
• Podczas transportu nie
powinno së opieraC
drzwiczek pralki o wózek.
Wainel
W przipadku instaiacji
urzqdzenia na podtozu
pokrytym dywanem,
chodnikiem, ifp., nalezy
sprawdziC czy nie sq zafkane
otwory wentylacyjne
znajdujqce siq w dolnej
czqsci praiki.
• Praika powinna byC zawsze
podnoszona przez dwie
osoby, tak jak to pokazane
jest to na rysunku.
• W przypadku awarii czy tez
nieprawidtowego dziatania
wytqcz praikë zakrqC kran
doprowadzajqcy wodq i
staraj së jej nie dotykaC.
Skontaktuj sië z
autoryzowanym punktem
serwisowym Candy.
Nieprzestrzeganie
powyzszych zaiecen moze
negatywnie wptynqC na
bezpieczenstwo uzytkowania
urzqdzenia.
• W przypadku gdyby
przewód zasiiajqcy (gtówny
kabel) zostat uszkodzony
jego wymiana na dobry
moze byC wykonana tyiko
przez punkt serwisowy
•
Do not use adaptors or
multiple plugs.
• Do not allow the appliance
to be used by children or the
incompetent without due
supervision.
• Do not pull the mains lead
or the appliance itself to
remove the plug from the
socket.
• Do not leave the
appliance exposed to
atmospheric agents (rain, sun
etc.)
• In the case of removal,
never lift the appliance by
the knobs or detersive
drawer.
• During transportation
do not lean the door against
the trolley.
Important!
When the appliance
location is on carpet floors,
attention must be paid so as
to ensure that there is no
obstruction to the bottom
vents.
• Lift the appliance in pairs
as illustrated in the diagram.
• In the case of failure
and/or incorrect operation,
turn the washing machine
off, close the water inlet tap
and do not tamper with the
appliance. Contact a Candy
Technical Assistance Centre
for any repairs and ask for
original Candy spare parts.
Avoidance of these norms
may compromise the safety
of the appliance.
• Should the supply cord
(mains cable) be demaged,
this is to be replaced by a
specific cable available from
the after sales service centre.
12
13