Инструкция по эксплуатации Sony MSM-T2G
Ms-a series (with m2 usb adaptor)
MS-A Series (with M2 USB Adaptor)
MS-A Séries (avec adaptateur USB M2)
4-110-419-31(1)
MS-A Series (with M2 USB Adaptor)
MS-A Séries (avec adaptateur USB M2)
4-110-419-31(1)
Slovensky
Než tento prístroj začnete používať, pozorne si prečítajte celý tento návod a
uschovajte ho pre budúcu potrebu.
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte
zariadenie dažďu ani vlhkosti.
Pre zákazníkov v Európe
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení
(Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so
zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom
nemôže byt’ nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho
je potrebné ho doručit’ do vyhradeného zberného miesta na
recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie,
pomôžete zabránit’ potencionálnemu negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade
hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávat’ prírodné zdroje. Pre získanie
ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku
kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu
pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok
zakúpili.
<Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich
smerniciam EÚ>
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre
elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony
Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko V prípade
záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy uvedené v
samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky.
Toto médium sa môže používať v zariadeniach kompatibilných s médiami Memory
Stick Micro
™
(M2
™
).
* Správna funkčnosť s inými produktmi nie je zaručená.
Dodávaný adaptér USB pamäťovej karty M2 vám umožňuje používať média M2
™
v počítači vybavenom otvorom pre USB, ktorý nemá otvor pre pamäťovú kartu
Memory Stick
™
.
* Z dôvodu rozličných súprav čipov nie všetky výrobky vybavené konektormi USB
dokážu navzájom komunikovať.
Podrobnosti o používaní s kompatibilnými produktmi nájdete v návode na
použitie tohto produktu alebo na webovej adrese uvedenej nižšie.
Tento adaptér je kompatibilný s médiami M2
™
a jeho funkčnosť bola odskúšaná s
pomocou média M2
™
spoločnosti Sony s kapacitou až do 8 GB. (od mája 2008)
Výrobky kompatibilné s výrobkami kompatibilnými s médiami M2
™
môžete nájsť
na nižšie uvedenej stránke URL.
Aby ste mohli toto médium použiť v produktoch kompatibilných s Memory Stick
PRO Duo
™
, použite adaptér „MSAC-MMD“ veľkosti Memory Stick Micro
™
(M2
™
) Duo (predáva sa samostatne).
Aby ste mohli toto médium použiť v produktoch kompatibilných s Memory Stick
PRO
™
, použite adaptér „MSAC-MMS“ štandardné veľkosti Memory Stick Micro
™
(M2
™
) (predáva sa samostatne).
Toto médium podporuje technológiu ochrany obsahu s názvom MagicGate
™
vyvinutú spoločnosťou Sony. Funkcia ochrany obsahu médií Memory Stick Micro
™
je rovnaká ako v prípade médií Memory Stick PRO
™
. Pred použitím overte, či
je vaše zariadenie kompatibilné s funkciou ochrany obsahu médií Memory Stick
PRO
™
.
* Tento adaptér nepodporuje technológiu ochrany obsahu MagicGate
™
.
Zákon o autorských právach zakazuje neoprávnené používanie nahrávok.
Toto médium je pred odoslaním sformátované. Ak chcete preformátovať toto
médium, použite kompatibilný produkt Memory Stick Micro
™
. Podrobnosti
nájdete v návode na použitie produktu alebo v centre podpory zákazníkov. Na
naformátovanie tohto média vo vašom počítači používajte soft vér „Memory
Stick Formatter“. Aplikáciu „Memory Stick Formatter“ môžete prevziať na nižšie
uvedenej adrese URL.
Služba „Memory Stick File Rescue Service“ (služba záchrany súborov na karte
Memory Stick) je služba, ktorá obnovuje dáta z rôznych typov médií Sony Memory
Stick
™
. Ďalšie informácie získate na adrese URL nižšie.
//www.sony.net/memorystick/supporte
* Toto zariadenie nepodporuje obnovu dát pre chránený obsah, dáta hier a súbory
AVCHD.
* Vezmite, prosim, na vedomie, že nie všetka dáta je možne obnoviť.
Bezpečnostné opatrenia pri používaní
VAROVANIE
CHRÁŇTE PRED DEŤMI, ABY NEMOHLO DÔJSŤ K PREHLTNUTIU.
TOTO MÉDIUM NEVKLADAJTE PRIAMO DO ŽIADNEJ INEJ ZÁSUVKY
NA PAMÄŤOVÚ KARTU.
Konektorov sa nedotýkajte rukami ani kovovými predmetmi. (obrázok )
Dávajte pozor, aby ste jednotku nepoškodili úderom, ohýbaním, pustením na zem
alebo navlhčením.
Nepokúšajte sa jednotku rozoberať alebo prestavovať.
Jednotku nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach:
kde nie sú dodržané odporúčané prevádzkové podmienky.
(vo vnútri vozidla v lete alebo na silnom slnečnom svetle/na priamom slnečnom
svetle/v blízkosti kúrenia, atď.)
na vlhkých alebo korozívnych miestach
Dávajte pozor, aby sa do terminálu alebo otvoru pre médium M2
™
tohto adaptéra
nedostala špina, prach alebo iné cudzie predmety.
Zasuňte médium M2
™
do adaptéra podľa návodu na obrázku
. Pri nevhodnom
vložení nemusí médium M2
™
správne fungovať. Nezasúvajte médium M2
™
príliš
hlboko.
Pred použitím skontrolujte správny smer vkladania.
Výstupok pre pripevnenie remienka na tomto USB adaptéri môže prekážať v
prístupe k ďalšiemu portu USB na počítači, kde sú dva tesne susediace porty.
Ak je to prípad vášho počítača, pripojte USB adaptér do portu USB, kde nebude
prekážať v pripojení ďalších zariadení.
Nepoužívajte súčasne viac než jeden adaptér M2 USB.
Odporúčame, aby ste si urobili záložnú kópiu importovaných dát.
Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za poškodenie alebo stratu nahraných dát.
Nahrané dáta môžu byť poškodené alebo stratené v nasledujúcich situáciách:
Ak odstránite médium M2
™
alebo tento adaptér USB alebo ak vypnete počítač
počas čítania, zapisovania alebo formátovania alebo v čase, keď indikátor bliká
(obrázok
).
Ak používate médium M2
™
alebo tento adaptér USB na miestach vystavených
pôsobeniu statickej elektriny alebo elektronického šumu.
Ak je médium M2
™
alebo tento adaptér USB používaný iným spôsobom, ako je
zobrazené.
Pri odpájaní tohto adaptéra od počítača držte adaptér za hlavné telo.
Používanie adaptéra M2 USB
Prevádzkové prostredie
Na používanie sa odporúčajú nasledujúce prostredia.
Pre používateľov systému Windows
Operačný systém: Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 alebo novší/Windows XP
Service Pack 2 alebo novší/Windows Vista
Port USB:
štandardné vybavenie
Pre používateľov operačného systému Mac
Operačný systém: Mac OS X v10.2 alebo novší
Port USB:
štandardné vybavenie
Funkčnosť nie je zaručená na všetkých počítačoch s odporúčaným prostredím.
Vyššie uvedené operačné systémy musia byť pri odosielaní z továrne nainštalované
v počítači.
Pri súčasnom používaní iného zariadenia USB (výrobok nie je súčasťou
štandardného balíka PC) a tohto adaptéra USB nie je funkčnosť zaručená.
Ak sú toto médium a adaptér USB pripojené k rozbočovaču USB, funkčnosť nie je
zaručená.
Pripojenie USB nemusí byť po opätovnom spustení počítača z režimu prerušiť/
pokračovať alebo z funkcie spánku obnovené.
Tento adaptér je kompatibilný s pripojením USB 2.0.
Pripojenie adaptéra M2 USB k počítaču
Tento adaptér pracuje so štandardným ovládačom vybavenia operačného systému.
Adaptér USB sa dá jednoduchým pripojením k portu USB použiť ako vymeniteľná
jednotka.
Pri pripájaní adaptéra postupujte podľa nasledujúcich krokov.
1 Do adaptéra vložte médium M2
™
. (obrázok
)
2 USB konektor predĺžite stlačením a posunutím tlačidla na USB adaptéri M2.
(obrázok
)
Pre používateľov systému Windows
Adaptér pripojte k portu USB počítača.
Otvorte priečinok „My Computer“ (Tento počítač) (v systéme Windows Vista je to
priečinok „Computer“ (Počítač)).
Skontrolujte, či sa zobrazila ikona „Removable Drive (X:)“ (Vymeniteľný disk).
Písmeno označujúce túto jednotku (X:) sa na rozličných počítačoch líši.
Pre používateľov operačného systému Mac
Pripojenie je dokončené, keď sa na pracovnej ploche zobrazí ikona disku adaptéra.
Ikona disku adaptéra USB sa na pracovnej ploche nezobrazí, ak nie je v adaptéri
USB žiadne médium M2
™
.
Keď sa nezobrazí ikona vymeniteľného disku, odpojte všetky iné zariadenia USB
alebo vypnite počítač a znovu ho naštartujte.
Odpojenie adaptéra M2 USB od počítača
Pre používateľov systému Windows
1 Presvedčte sa, že indikátor adaptéra USB nebliká.
2 Odpojte adaptér USB.
Pre používateľov operačného systému Mac
1 Presvedčte sa, že indikátor adaptéra USB nebliká.
2 Presuňte ikonu disku adaptéra USB na ikonu odpadového koša, čím túto jednotku
odstránite z počítača.
Podrobnosti nájdete v príručke na používanie počítača alebo operačného systému.
Stav indikátora
(Po pripojení adaptéra USB do portu USB počítača.)
Nesvieti: médium M2
™
nie je pripojené
Svieti: médium M2
™
je pripojené
Bliká: médium a adaptér USB sa pripájajú k počítaču
Médium M2
™
Kapacita sa skladá zo skutočnej použiteľnej kapacity a systémových súborov.
Pozrite si popisy na vloženej karte.
Prevádzkové napätie
od 1,7 V do 1,95 V a od 2,7 V do 3,6 V
Prevádzkové prostredie
od -25 °C do +85 °C (bez kondenzácie)
Rozmery (š × d × t)
približne 12,5 Ч 15 Ч 1,2 mm
Hmotnosť
približne 1 g
Adaptér M2 USB
MSAC-UAM2
Rozhranie:
vysoko rýchlostné Hi-Speed USB (USB 2.0)
Rozmery (Š × V × H)
približne 20 Ч 7,75 Ч 33,5 mm
(vrátane vyčnievajúcich častí)
Hmotnosť
približne 4,3 g (bez média M2
™
)
Prevádzkové prostredie
Teplota
od 0 °C do 40 °C
Vlhkosť
od 20 % do 80 % (bez kondenzácie)
Dodané položky
Remienok na zápästie (1),
Súprava vytlačenej dokumentácie
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Memory Stick
™
, Memory Stick PRO
™
, Memory Stick PRO Duo
™
, Memory Stick
Micro
™
, M2
™
, MagicGate
™
,
a
sú ochranné známky spoločnosti Sony
Corporation.
Microsoft , Windows a Windows Vista sú registrované ochranné známky alebo
ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation v Spojených štátoch
amerických a v ďalších krajinách.
Macintosh a Mac OS sú ochranné známky spoločnosti Apple Inc. v Spojených
štátoch amerických a v ďalších krajinách.
Názvy systémov a výrobkov v tomto návode na používanie sú ochrannými
známkami alebo registrovanými ochrannými známkami spoločností, ktoré ich
vyvinuli. Symboly
™
a
nie sú v tejto príručke uvedené v každom prípade.
Eλληνικά
Πριν θέσετε σε λειτουργία αυτήν τη μονάδα, διαβάστε προσεκτικά το παρόν
εγχειρίδιο και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να περιορίσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη
μονάδα στη βροχή ή σε υγρασία.
Για πελάτες στην Ευρώπη
Αποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού
Εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του
σημαίνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε ένα κατάλληλο
σημείο συλλογής ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού υλικού προς
ανακύκλωση. Με το να βεβαιωθείτε ότι το προϊόν πετάχτηκε
σωστά, βοηθάτε στην πρόληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων
στο περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα
βοηθήσει στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος,
παρακαλούμε επικοινωνήστε με τις υπηρεσίες καθαριότητας του
δήμου σας ή το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
< Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες
της Ε.Ε. >
Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ο Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος σχετικά
με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και την ασφάλεια του προϊόντος είναι η
Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Για
οποιοδήποτε θέμα που αφορά στη συντήρηση ή στην εγγύηση, ανατρέξτε στις
διευθύνσεις που παρέχονται στα ξεχωριστά έγγραφα συντήρησης ή εγγύησης.
Αυτό το αποθηκευτικό μέσο μπορεί να χρησιμοποιηθεί με προϊόντα συμβατά με
Memory Stick Micro
™
(M2
™
).
* Δεν παρέχεται εγγύηση για τη σωστή λειτουργία με όλα τα άλλα προϊόντα.
Ο παρεχόμενος προσαρμογέας USB M2 σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε ένα μέσο
M2
™
σε υπολογιστές εξοπλισμένους με υποδοχή USB και χωρίς υποδοχή Memory
Stick
™
.
* Δεν επικοινωνούν όλα τα προϊόντα με υποδοχές USB μεταξύ τους λόγω
παραλλαγών chipset.
Για λεπτομέρειες σχετικά με τις λειτουργίες σε συνδυασμό με συμβατά
προϊόντα, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντος ή στην παρακάτω
διεύθυνση URL.
Αυτός ο προσαρμογέας είναι ένα μέσο συμβατό με M2
™
και η λειτουργία του έχει
ελεγχθεί με ένα μέσο Sony M2
™
των 8 GB. (Από τον Μάιο 2008)
Ελέγξτε την παρακάτω διεύθυνση URL για προϊόντα συμβατά με προϊόντα που
είναι συμβατά με μέσα M2
™
.
Χρησιμοποιήστε το προσαρμοστικό "MSAC-MMD" για Memory Stick Micro
™
(M2
™
) μεγέθους Duo (πωλείται χωριστά) για χρήση αυτού του μέσου σε προϊόντα
συμβατά με Memory Stick PRO Duo
™
.
Χρησιμοποιήστε το προσαρμοστικό "MSAC-MMS" για Memory Stick Micro
™
(M2
™
) τυπικού μεγέθους (πωλείται χωριστά) για χρήση αυτού του μέσου σε
προϊόντα συμβατά με Memory Stick PRO
™
.
Αυτό το μέσο υποστηρίζει την τεχνολογία προστασίας περιεχομένου MagicGate
™
,
που έχει αναπτυχθεί από τη Sony. Η λειτουργία προστασίας περιεχομένου στο
μέσο Memory Stick Micro
™
είναι το ίδιο με το περιεχόμενο στο μέσο Memory
Stick PRO
™
. Επιβεβαιώστε ότι το προϊόν σας είναι συμβατό με τη λειτουργία
προστασίας περιεχομένου σε μέσο Memory Stick PRO
™
πριν τη χρήση.
* Αυτός ο προσαρμογέας δεν υποστηρίζει την τεχνολογία προστασίας
περιεχομένου MagicGate
™
.
Η νομοθεσία περί πνευματικών δικαιωμάτων απαγορεύει τη μη εξουσιοδοτημένη
χρήση εγγραφών.
Αυτό το αποθηκευτικό μέσο έχει διαμορφωθεί πριν από την διάθεσή του στην
αγορά. Για να διαμορφώσετε ξανά αυτό το αποθηκευτικό μέσο, χρησιμοποιήστε
ένα προϊόν συμβατό με Memory Stick Micro
™
. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντος ή το κέντρο υποστήριξης. Για να διαμορφώσετε
αυτό το μέσο στον υπολογιστή, χρησιμοποιήστε το λογισμικό "Memory Stick
Formatter". Μεταβείτε στη διεύθυνση URL που αναφέρεται παρακάτω για να
λάβετε το λογισμικό "Memory Stick Formatter."
Η υπηρεσία "Memory Stick File Rescue Service" είναι μια υπηρεσία για την
ανάκτηση δεδομένων από διάφορους τύπους αποθηκευτικών μέσων Sony Memory
Stick
™
. Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στην παρακάτω διεύθυνση URL
//www.sony.net/memorystick/supporte
* Αυτή η υπηρεσία δεν υποστηρίζει ανάκτηση δεδομένων για αρχεία με προστασία
περιεχομένου, δεδομένα παιχνιδιών και αρχεία AVCHD.
* Σημειώστε ότι ίσως δεν είναι δυνατό να ανακτηθούν όλα τα δεδομένα.
Προφυλάξεις κατά τη χρήση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΓΙΑ ΑΠΟΦΥΓΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ.
ΜΗΝ ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΜΕΣΟ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΣΕ ΜΗ ΣΥΜΒΑΤΗ
ΥΠΟΔΟΧΗ ΚΑΡΤΑΣ ΜΝΗΜΗΣ.
Μην αγγίζετε τον ακροδέκτη με το χέρι σας ή με μεταλλικό αντικείμενο.
(εικόνα
)
Μην χτυπάτε, λυγίζετε, ρίχνετε ή βρέχετε αυτή τη μονάδα.
Μην προσπαθήσετε να αποσυναρμολογήσετε ή να κάνετε μετατροπές στη μονάδα.
Μην χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε αυτή τη μονάδα στις ακόλουθες τοποθεσίες:
Σε σημεία που βρίσκονται εκτός του εύρους των προτεινόμενων συνθηκών
λειτουργίας.
(Μέσα σε κλειστό αυτοκίνητο κατά τους θερινούς μήνες ή σε έντονη ηλιοφάνεια
/ άμεση έκθεση στον ήλιο / κοντά σε καλοριφέρ κλπ.)
Υγρές τοποθεσίες ή τοποθεσίες που προκαλούν διάβρωση.
Προσέξτε μην εισάγετε βρωμιά, σκόνη ή άλλο ξένο σώμα μέσα στο τερματικό ή
την υποδοχή του μέσου M2
™
του προσαρμογέα.
Εισάγετε το μέσο M2
™
στον προσαρμογέα όπως φαίνεται στην εικόνα
. Το
μέσο M2
™
ενδέχεται να μην λειτουργεί κανονικά εάν δεν εισαχθεί κανονικά. Μην
εισάγετε το μέσο M2
™
σε μεγάλο βάθος.
Επιβεβαιώστε ότι ο προσανατολισμός και η τοποθέτηση είναι σωστά πριν
από τη χρήση.
Η προεξοχή για την προσάρτηση του λουριού σε αυτόν τον προσαρμογέα USB
μπορεί να παρεμποδίζει κάποια άλλη θύρα USB σε υπολογιστές που έχουν δύο
γειτονικές θύρες.
Εάν συμβαίνει κάτι τέτοιο στον υπολογιστή σας, μετακινήστε τον προσαρμογέα
USB στη θύρα USB όπου η προεξοχή δεν θα παρεμποδίζει τη σύνδεση άλλων
συσκευών.
Μην χρησιμοποιείτε περισσότερους από έναν προσαρμογείς USB M2 ταυτόχρονα.
Συνιστάται η δημιουργία εφεδρικών αντιγράφων των σημαντικών δεδομένων.
Η Sony δεν ευθύνεται για την καταστροφή ή την απώλεια δεδομένων που έχει
εγγράψει.
Τα δεδομένα που εγγράφονται ενδέχεται να καταστραφούν ή να χαθούν στις
παρακάτω περιπτώσεις:
Εάν εξάγετε το μέσο M2
™
ή τον προσαρμογέα USB, ή απενεργοποιήσετε τον
υπολογιστή κατά την ανάγνωση, εγγραφή ή διαμόρφωση, ή ενώ η λυχνία
πρόσβασης αναβοσβήνει (εικόνα
).
Εάν χρησιμοποιείτε το μέσο M2
™
ή τον προσαρμογέα USB σε τοποθεσίες με
στατικό ηλεκτρισμό ή ηλεκτρικό θόρυβο.
Εάν το μέσο M2
™
ή ο προσαρμογέας χρησιμοποιείται με άλλο τρόπο από αυτόν
της εικόνας.
Κρατήστε το κύριο σώμα του προσαρμογέα για να τον αφαιρέσετε από τον
υπολογιστή.
Χρησιμοποιώντας τον προσαρμογέα USB M2
Περιβάλλον λειτουργίας
Το παρακάτω περιβάλλον συνιστάται για χρήση.
Για χρήστες Windows
Λειτουργικό σύστημα: Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 ή νεότερο/Windows
XP Service Pack 2 ή νεότερο/Windows Vista
Θύρα USB:
Βασικός εξοπλισμός
Για χρήστες Mac OS
Λειτουργικό σύστημα: Mac OS X v10.2 ή νεότερο
Θύρα USB:
Βασικός εξοπλισμός
Δεν παρέχεται εγγύηση λειτουργίας για όλους τους υπολογιστές με το
συνιστώμενο περιβάλλον.
Τα παραπάνω λειτουργικά συστήματα πρέπει να εγκατασταθούν στον υπολογιστή
κατά την αποστολή από το εργοστάσιο.
Δεν παρέχεται εγγύηση λειτουργία κατά τη χρήση άλλης συσκευής USB
(το προϊόν δεν περιλαμβάνεται σε βασικό πακέτο PC) παράλληλα με τον
προσαρμογέα USB.
Δεν παρέχεται εγγύηση λειτουργίας εάν το μέσο και ο προσαρμογέας USB είναι
συνδεδεμένα σε διανομέα USB.
Δεν είναι δυνατή η αποκατάσταση της σύνδεσης USB εάν ο υπολογιστής συνεχίζει
μετά τη λειτουργία αναστολής/επανεκκίνησης ή αναμονής.
Ο προσαρμογέας είναι συμβατός με USB 2.0.
Σύνδεση προσαρμογέα USB M2 στον υπολογιστή
Ο προσαρμογέας λειτουργεί με το πρόγραμμα οδήγησης του βασικού εξοπλισμού
του λειτουργικού συστήματος. Ο προσαρμογέας USB μπορεί να χρησιμοποιηθεί
"Αφαιρούμενος δίσκος" συνδέοντάς τον απλά στη θύρα USB.
Συνδέστε τον προσαρμογέα σύμφωνα με τα ακόλουθα βήματα.
1 Εισάγετε το μέσο M2
™
στον προσαρμογέα. (εικόνα
)
2 Σύρετε το κουμπί του προσαρμογέα USB M2 ενώ παράλληλα το πιέζετε προς τα
κάτω για να επεκτείνετε τον προσαρμογέα USB. (εικόνα
)
Για χρήστες Windows
Συνδέστε τον προσαρμογέα στη θύρα USB του υπολογιστή.
Ανοίξτε την επιλογή "Ο Υπολογιστής μου" ("Υπολογιστής" στα Windows Vista).
Ελέγξτε ότι έχει εμφανιστεί ένας νέος "Αφαιρούμενος δίσκος (X:)".
Το γράμμα δίσκου (X:) ποικίλλει ανάλογα με τον υπολογιστή.
Για χρήστες Mac OS
Η σύνδεση ολοκληρώνεται όταν εμφανιστεί στην επιφάνεια εργασίας το εικονίδιο
δίσκου του προσαρμογέα.
Το εικονίδιο δίσκου του προσαρμογέα USB δεν θα εμφανιστεί στην επιφάνεια
εργασίας εάν δεν υπάρχει μέσο M2
™
μέσα στον προσαρμογέα USB.
Όταν δεν εμφανίζεται το εικονίδιο του αφαιρούμενου δίσκου, αποσυνδέστε κάθε
άλλη συσκευή USB ή απενεργοποιήστε και επανεκκινήστε τον υπολογιστή.
Αφαίρεση προσαρμογέα USB M2 από τον υπολογιστή
Για χρήστες Windows
1 Επιβεβαιώστε ότι η λυχνία πρόσβασης αυτού του προσαρμογέα USB δεν
αναβοσβήνει.
2 Αφαιρέστε τον προσαρμογέα USB.
Για χρήστες Mac OS
1 Επιβεβαιώστε ότι η λυχνία πρόσβασης αυτού του προσαρμογέα USB δεν
αναβοσβήνει.
2 Μεταφέρετε το εικονίδιο δίσκου του προσαρμογέα USB στο εικονίδιο
απορριμμάτων για να αφαιρέσετε τη μονάδα από τον υπολογιστή.
Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας του υπολογιστή ή του
λειτουργικού συστήματος.
Κατάσταση λυχνίας πρόσβασης
(Όταν εισαχθεί ο προσαρμογέας USB στη θύρα USB του
υπολογιστή.)
Δεν ανάβει: δεν έχει εισαχθεί το μέσο M2
™
Αναμμένο: έχει εισαχθεί το μέσο M2
™
Αναβοσβήνει: το μέσο και ο προσαρμογέας USB έχουν πρόσβαση στον υπολογιστή
Μέσο M2
™
Η χωρητικότητα αποτελείται από την καθαυτή χωρητικότητα που μπορεί να
χρησιμοποιηθεί και από αρχεία συστήματος. Ανατρέξτε στις περιγραφές πάνω
στην ένθετη κάρτα.
Τάση λειτουργίας
1,7 V έως 1,95 V και 2,7 V έως 3,6 V
Περιβάλλον λειτουργίας
-25 °C έως +85 °C
(χωρίς
συμπύκνωση)
Διαστάσεις (Π × Μ × Β)
Περίπου 12,5 Ч 15 Ч 1,2 mm
Μάζα
Περίπου 1 g
Προσαρμογέας USB M2
MSAC-UAM2
Διασύνδεση:
USB υψηλής ταχύτητας (USB 2.0)
Διαστάσεις
Περίπου 20 Ч 7,75 Ч 33,5 mm
(πλάτoς × ύψoς × βάθoς)
(μη περιλαμβανομένων των τμημάτων προβολής)
Μάζα
Περίπου 4,3 g
(δεν συμπεριλαμβάνεται το μέσο M2
™
)
Περιβάλλον λειτουργίας
Θερμοκρασία
0 °C έως 40 °C
Υγρασία
20 % έως 80 % (χωρίς συμπύκνωση)
Αντικείμενα που περιέχονται Λουράκι (1),
Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης
O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
Οι ονομασίες Memory Stick
™
, Memory Stick PRO
™
, Memory Stick PRO Duo
™
,
Memory Stick Micro
™
, M2
™
, MagicGate
™
,
και
είναι εμπορικά σήματα
της Sony Corporation.
Οι ονομασίες Microsoft , Windows και Windows Vista είναι σήματα κατατεθέντα
ή/και εμπορικά σήματα της Microsoft Corporation στις Η.Π.Α. ή/και σε άλλες
χώρες.
Οι ονομασίες Macintosh και Mac OS είναι εμπορικά σήματα της Apple Inc. στις
Η.Π.Α. και σε άλλες χώρες.
Τα ονόματα συστημάτων και προϊόντων που εμφανίζονται στις οδηγίες
λειτουργίας είναι εμπορικά σήματα ή εμπορικά σήματα κατατεθέντα των εταιριών
που τα ανέπτυξαν. Τα σύμβολα
™
και
δεν αναφέρονται σε κάθε περίπτωση στο
παρόν εγχειρίδιο.
MS-A Series (with M2 USB Adaptor)
©2008 Sony Corporation Printed in Japan
N50
4-110-419-31(1)
IC Recording Media
Memory Stick Micro
TM
(M2
TM
)
Návod na obsluhu/Οδηγίες λειτουργίας/
/
/
/
Русский
Перед употреблением данного изделия рекомендуется прочитать настоящую
Инструкцию внимательно и сохранить ее у себя на дальнейшую справку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения опасности возгорания или поражения злектрическим током
не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
Для пользователей в Европе
Утилизaция электрического и электронного
оборудования (директива применяется в странах
Eвpоcоюзa и других европейских странах, где действуют
системы раздельного сбора отходов)
Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что
данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими
бытовыми отходами. Eго следует сдать в соответствующий
приемный пункт переработки электрического и электронного
оборудования. Heпpaвильнaя утилизация данного изделия
может привести к потенциально негативному влиянию
на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных последствий необходимо
выполнять специальные требования по утилизации этого
изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить
природные ресурсы. Для получения более подробной
информации о переработке этого изделия обратитесь в
местные органы городского управления, службу сбора
бытовых отходов или в магазин, где было приобретено
изделие.
< Примечание для покупателей в странах, где действуют
директивы ЕС >
Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем
по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия является
компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам,
указанным в соответствующих документах.
Настоящий носитель информации используется вместе с аппаратурой,
совместимой с Memory Stick Micro
™
(M2
™
).
* Правильная работа не гарантируется при работе с всей другой
продукцией.
USB адаптер для М2 позволяет использовать носитель информации М2
™
на
компьютере, оснащенном USB слотом, а не слотом для Memory Stick
™
.
* Некоторая аппаратура, оснащенная USB разъемами, может не выполнить
связь друг с другом в зависимости от вариантов набора микросхем.
Подробности об операциях при работе с совместимой продукцией
смотрите в отдельном руководстве к продукции или на сайте по
нижеприведенному адресу URL.
Настоящий адаптер совместим с носителем информации М2
™
и его
нормальная операция подверждена при работе с носителем М2
™
фирмы Sony
емкостью до 8 Гб. (По состоянию на май 2008 года)
Подробную информацию об аппаратуре, совместимой с носителем
информации М2
™
, смотрите на сайте по нижеприведенному адрему URL.
Применяйте адаптер “MSAC-MMD” для Memory Stick Micro
™
(М2
™
) размера
Duo (продающийся отдельно), чтобы пользоваться настоящим носителем
информации на аппаратуре, совместимой с Memory Stick PRO Duo
™
.
Применяйте адаптер “MSAC-MMS” для Memory Stick Micro
™
(М2
™
)
стандартного размера (продающийся отдельно), чтобы пользоваться
настоящим носителем информации на аппаратуре, совместимой с Memory
Stick PRO
™
.
Настоящий носитель информации поддерживает технологию защиты
содержимого MagicGate
™
, разработанную фирмой Sony. Функция защиты
содержимого в носителе Memory Stick Micro
™
аналогична такой финкции
в носителе Memory Stick PRO
™
. Перед употреблением надо проверить, что
применяемая аппаратура совместима с функцией защиты содержимого в
носителе Memory Stick PRO
™
.
* Настоящий адаптер поддерживает технологию защиты содержимого
MagicGate
™
.
Законом об авторских правах запрещается неавторизованное пользование
записанными данными.
Настоящий носитель информации форматирован перед отгрузкой. Для
переформатирования настоящего носителя информации надо применять
аппаратуру, совместимую с Memory Stick Micro
™
. Подробности смотрите в
отдельном руководстве к продукции или обращайтесь к поддерживающему
центру. Для форматирования носителя на компьютере надо применять
приложение “Memory Stick Formatter” (Форматтер Memory Stick).
Для загрузки приложения “Memory Stick Formatter” посетите сайт по
нижеприведенному адресу URL.
“Memory Stick File Rescue Service” является услугой, предназначенной для
восстановления данных из разных типов носителя Memory Stick
™
фирмы
Sony. О более подробной информации смотрите на приведенный ниже адрес
URL.
//www.sony.net/memorystick/supporte
* Данная услуга не обеспечивает восстановление данных для Защищенного
содержимого, игровых данных и файлов AVCHD.
* Надо помнить, что все данные не восстанавливаются.
Общие указания по пользованию
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ДЕРЖИТЕ ПОДАЛЬШЕ ОТ ДЕТЕЙ ВО ИЗБЕЖАНИЕ
ПРОГЛАТЫВАНИЯ.
НЕ СЛЕДУЕТ ВСТАВИТЬ НАСТОЯЩИЙ НОСИТЕЛЬ ПРЯМО В
НЕСОВМЕСТИМЫЙ СЛОТ ПОД КАРТОЧКУ ПАМЯТИ.
Не следует трогать разъем рукой или каким-либо металлическим
предметом. (рис.
)
Не следует ударить, загнуть, уронить на пол или увлажнить носитель
информации.
Не следует разобрать или переналадить носитель информации.
Не следует использовать или хранить носитель информации в следующих
условиях:
В местах, где температура окружающей среды превышает рекомендуемый
диапазон.
(Таких как в закрытой кабине машины в летний период или в местах,
подвергаемых воздействию сильных/прямых солнечных лучей/близко к
отопительному аппарату.)
В местах повышенной влажности или коррозийности.
Надо соблюдать осторожность так, чтобы грязь, пыль или другие
посторонние предметы не попали внутрь разъема или слот под носитель
M2
™
в адаптере.
Следует вставить носитель M2
™
в адаптер, как показано на рис.
. Носитель
M2
™
не функционирует правильно, если он не вставлен надежно. Нельзя
вставлять носитель M2
™
слишком глубоко.
Проверьте правильность направления вставки носителя информации
перед пользованием им.
Выступ для прикрепления ремешка на настоящем USB адаптере может
мешать другой USB порт на ПКах, имеющих два расположенных рядом
порта.
При возникновении этого на вашем ПК, переставьте настоящий USB адаптер
в USB порт, где выступ не мешает соединение других устройств.
Не следует использовать два или более USB адаптеров для М2 одновременно.
Рекомендуется сделать резервную копию важной записанной информации.
Фирма Sony не несет никакой ответственности за повреждение или
потерю записанных данных.
Записанные данные могут повредиться или стираться в следующих условиях:
В случае удаления носителя M2
™
или USB адаптера или выключения
питания компьютера во время вывода или ввода данных, форматирования
носителя или мигания лампочки доступа (рис.
)
В случае использования носителя M2
™
или USB адаптера в местах,
подвергаемых воздействию статического электричества или электрических
помех.
В случае использования носителя M2
™
или USB адаптера не в порядке,
указанном на рисунках.
При удалении адаптера из компьютера надо захватить за корпус адаптера.
(Продолжение следует на обратную сторону.)