Инструкция по эксплуатации Schneider Electric Vigi C120 125A

Электро Аксессуары Schneider Electric

Advertising
background image

3532661AE

1/2

Vigi C120 125A

zh

ru

fr en

es

it

fr

en

it

Seuls les blocs Vigi et les disjoncteurs d’un
même catalogue sont compatibles entre eux.
Contrôlez bien les références dans
votre catalogue Schneider Electric.
Only Vigi modules and circuit-breakers
from a same catalogue are compatible with
each other. Please carefully check the
catalogue numbers in your
Schneider Electric catalogue.
Solo i blocchi Vigi e gli interruttori di uno
stesso catalogo sono compatibili tra loro.
Verificare accuratamente i numeri di
riferimento sul rispettivo catalogo
Schneider Electric.

zh

ru

es

Sólo son compatibles entre sí los bloques
Vigi y los interruptores automáticos de
un mismo catálogo. Verifique las referencias
en su catálogo Schneider Electric.
Блоки Vigi совместимы толъко с
переключателями из того же каталога.
Следует внимательно проверить номера
изделий в вашем каталоге
Schneider Electric.
请仔细确认产品号,只有出自同一样本的
断路器与剩余电流动作保护模块互相兼容。

fr

Attention : conserver ces instructions et les
transmettre aux futurs utilisateurs de l’installation
b Grâce à l’installation de ce bloc différentiel, la sécurité de
votre installation électrique et de ses utilisateurs
s’est considérablement améliorée.
b Vous devez appuyer sur le bouton test de votre bloc
différentiel une fois par mois. Si cela n’entraîne pas
le déclenchement instantané du disjoncteur, la sécurité
de votre installation n’est plus garantie et il est donc
nécessaire de faire appel à votre installateur habituel.
b Même si votre installation est munie d’un bloc différentiel,
il reste important d’utiliser l’énergie électrique avec
une prudence et une attention extrêmes. En particulier :
v couper la tension de l’ensemble de l’installation en
actionnant l’interrupteur général avant de changer
lampes et fusibles,
v faire remplacer les câbles défectueux par
un personnel qualifié,
v dans tous les cas, s’en remettre à un installateur qualifié
pour tout travail de manipulation ou modification
de l’installation électrique.

b 感谢您选择使用 Schneider 漏电保护产品;
电气设备及使用者的安全性已得到了大幅改善。
b 您必须每个月按一次 漏电保护产品 测试按钮。
设备不能正常脱扣,就不能保证设备的安全性,
需尽快联系专业电气以获得帮助。工程师
b 即便设备安装了 漏电保护产品,用电时仍需额外小心。
尤其是:
v 在执行任何电气维护操作(包括更换保险和/或灯)之前,
务必隔离一切电源
v 应由专业的技术人员来更换有故障的接线和设备。
v 电气设备的任何操作或改进,必须由专业人员执行。

zh

Осторожно: данные инструкции следет сохранить и
передавать последуюшим пользоватеям данной
установки.
b Установка данного устройства дифференциальной
защиты позволяет значительным образом улучшить
безопасность вашего электрического оборудования и
его пользователей.
b Мы рекомендуем вам нажимать на кнопку
тестирования вашего блока дифференциальной
защиты раз в месяц. Если такое нажатие не
вызывает немедленного включения, зто обозначает,
немедленного включения, это обозначает,
что безопасность вашей установки больше не
гарантирована, и, следовательно, необходимо
обратиться к квалифицированному специалисту.
b даже если ваша установка оборудована
устройством дифференциальной защиты, работу
с электричеством следет осуществлять крайне
осторожно и внимательно. В частности, следует:
v полностью отключать установку от сети, используя
лавный выключатель, прежде чем приступать к
смене ламп и предохранителей,
v поручать замену неисправных проводов только
квалифицированному персоналу,
v всегда обращаться к квалифицированному
специалисту в случае выполнения работ или
внесения изменений в конфигурацию электрической
установки.

ru

Atención: conservar estas instrucciones y
transmitirlas a los futuros usuarios de la instalación
b Gracias a la instalación de este interruptor diferencial,
la seguridad de su instalación eléctrica, así como la de
sus usuarios queda notablemente mejorada.
b Debe pulsar el botón de prueba de su interruptor una
vez al mes. Si esto no hace que se dispare
instantáneamente el interruptor, la seguridad de su
instalación no está garantizada y, por lo tanto,
es necesario llamar urgentemente a su técnico habitual.
b Aunque su instalación esté provista de un interruptor
diferencial, sigue siendo importante utilizar la energía
eléctrica con la máxima prudencia y atención. En
particular:
v cortar la tensión del conjunto de la instalación
accionando el interruptor general antes de cambiar
lámparas y fusibles,
v hacer sustituir los cables defectuosos por personal
cualificado,
v en todos los casos, acudir a un instalador cualificado
para cualquier trabajo de manipulación o modificación de
la instalación eléctrica.

es

Attenzione: conservare queste istruzioni e
transmetterle ai futuri utilizzatori dell’impianto
b Con l’installazione di questo interruttore differenziale
e’ aumentato sensibilmente il livello di sicurezza del
vostro impianto elettrico e delle persone che lo utilizzano.
b Il tasto di prova dell’interruttore differenziale deve essere
premuto mensilmente. Se cio’ non provoca l’intervento
istantaneo dell’interruttore differenziale, la sicurezza del
vostro impianto non è più garantita ed occorre richiedere
con urgenza l’intervento del vostro tecnico di fiducia.
b Anche se nel vostro impianto è installato un interruttore
differenziale, occorre comunque utilizzare l’energia
elettrica con estrema cautela ed attenzione.
In

particolare:

v togliere tensione a tutto l’impianto azionando
l’interruttore generale prima di effetuare sostituzioni
di lampade o di fusibili,
v far sostituire immediatamente da personale qualificato
i cavi che appaiono danneggiati,
v in ogni caso, rivolgersi sempre ad un installatore
qualificato per qualsiasi lavoro di manutenzione o
modifica sull’impianto elettrico.

it

Caution: keep these instructions and pass them
on to the future users of the installation
b Thank you for choosing a Schneider RCD; the safety
of your electrical installation and its users has been
considerably

improved.

b You must press the test button on your RCD once
per month. If this fails to trip the device, the safety
of your installation is no longer guaranteed and you
should call upon the services of a competent electrician
as soon as possible.
b Even if your installation is fitted with an RCD, it is still
important use electrical power with extreme caution.
In

particular:

v always isolate the supply elsewhere before carrying
out any electrical maintenance work, including
replacing fuse and/or lamps,
v have faulty wiring and equipment replaced by a
qualified

technician,

v always call upon a qualified installer for any work on,
or modifications to, the electrical installation.

en

1

2

3

4

5

1

Advertising