Инструкция по эксплуатации Dell S320 Projector

Проекторы Dell

Advertising
background image

Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και τα κατάλληλα καλώδια σήματος

Podłącz kable zasilający i odpowiednie kabel sygnałowe

Připojte napájecí kabel a příslušné kabely signálu

Ligue o cabo de alimentação e os cabos de sinal apropriados

Подсоедините кабель питания и необходимые сигнальные

кабели.

2

Αφαιρέστε το καπάκι των φακών

Zdejmij przykrywkę obiektywu

Sejměte krytku objektivu

Remova a tampa da lente

Снимите крышку объектива

Ρύθμιση του μεγέθους εικόνας και της εστίασης

Naciśnij przycisk zasilania
Stiskněte vypínač
Prima o botão de alimentação

Нажмите кнопку питания

Πατήστε το κουμπί τροφοδοσίας

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Αν δεν εμφανιστεί τίποτα στην οθόνη, πατήστε το <Fn><F8> ή <Fn>

<F1> για ανακατεύθυνση της εικόνας (μόνο σε φορητούς υπολογιστές

της Dell).

Μπορεί να χρειαστούν αρκετά δευτερόλεπτα για να εμφανιστεί η εικόνα.
UWAGA:

Jeśli nic nie wyświetli się na ekranie, naciśnij <Fn><F8> lub

<Fn> <F1> w celu przekierowanie video (wyłącznie laptopy Dell).

Wyświetlenie obrazu może potrwać kilka sekund.
POZNÁMKA:

Pokud se na obrazovce nic nezobrazí, stisknutím kláves <Fn><F8>

nebo <Fn> <F1> přesměrujte video (pouze přenosné počítače Dell).

Obraz se může zobrazit až za několik sekund.
NOTA:

Se não for apresentado nada no ecrã, prima <Fn><F8> o <Fn>

<F1> para redireccionamento de vídeo (apenas portáteis Dell).

A imagem pode demorar alguns segundos a ser mostrada.
ПРИМЕЧАНИЕ.

Если на экране отсутствует изображение, нажимайте клавиши

<Fn><F8> или <Fn> <F1> для переключения видеовыхода (только

для ноутбуков Dell).

Вывод изображения может занять несколько секунд.

Włóż baterie do pilota zdalnego sterowania.

Vložte baterii do dálkového ovladače.

Insira as baterias no controlo remoto.

Вставьте батареи в пульт дистанционного управления.

Εισάγετε τις μπαταρίες στο

τηλεχειριστήριο.

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον προβολέα σας,

ανατρέξτε στον Οδηγό χρήστη.

Dalsze informacje o projektorze znajdują się w części Podręcznik

użytkownika.
Další informace o tomto projektoru jsou k dispozici v Uživatelské příručce.
Para mais informações acerca do projector, consulte o Guia do utilizador.

Дополнительную информацию о проекторе см. в Руководстве

пользователя.

Πιέστε Auto Adjust (Αυτόματη προσαρμογή) για να συγχρονίσετε

ξανά τον υπολογιστή σας με τον προβολέα για την κατάλληλη εικόνα,

εάν χρειαστεί.

Naciśnij Auto Adjust (Automatyczna regulacja), aby w razie potrzeby

ponownie zsynchronizować projektor, dla uzyskania prawidłowego obrazu.
Podle potřeby stisknutím tlačítka Auto Adjust (Nastavit automaticky)

sesynchronizujte počítač s projektorem pro dosažení správného obrazu.
Prima Auto Adjust (Ajustamento Automático) para voltar a sincronizar

o seu computador com o projector para obter uma imagem adequada se

necessário.

При необходимости нажмите Auto Adjust (Автоматическая

настройка) для повторной синхронизации компьютера и

проектора, чтобы получить правильное изображение.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Συνδέστε το Mini-USB καλώδιο (δεν περιλαμβάνεται) για να

χρησιμοποιήσετε τις επιλογές Προηγούμενης και Επόμενης σελίδας

στο τηλεχειριστήριό σας.

UWAGA:
Aby można było używać funkcji Page Up (Strona w górę) i Page

Down (Strona w dół) na pilocie zdalnego sterowania należy
podłączyć kabel Mini-USB (nie dołączony).
POZNÁMKA:
Chcete-li používat tlačítka O stránku nahoru/dolů na dálkovém

ovladači, připojte kabel Mini-USB (není dodáván).
NOTA:
Ligue o cabo Mini-USB (não incluído) para usar os botões Page

Up e Page Down do controlo remoto.

ПРИМЕЧАНИЕ.
Подключите кабель Mini-USB (не входит в комплект) для

использования команд «Следующая страница» и «Предыдущая

страница» на пульте ДУ.

3

1

4

5

Regulacja obrazu i ostrość
Upravte velikost obrazu a zaostření
Ajuste o tamanho da imagem e a focagem

Настройте размер и фокусировку изображения.

Προσαρμογή εστίασης

Regulacja ostrości

Nastavení zaostření

Ajuste da focagem

Фокусировка

Mini-USB

Advertising