Инструкция по эксплуатации ZOLL AED Plus Rev D
Aed plus, Руководство пользователя, Внимание
По поводу технической поддержки и ремонту обращаться:
Отдел технического обслуживания
ZOLL Medical Corporation
269 Mill Road
Chelmsford, MA 01824-4105
978-421-9655
Факс: 978-421-0010
Международные службы: Свяжитесь с
Вашим локальным дистрибьютором
Внимание!
Осторожно!
Важно!
Процедуры установки и проверки:
Замена батарей
Чистка
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Проблема
Рекомендуемые действия
©
2012 ZOLL Medical Corporation
REF
9650-0300-29 Rev. D
федеральный закон (США) разрешает продажу данного устройства только для медицинских целей.
Conformité Européene -
Соответствует Директиве по медицинским устройствам 93/42/EEC
Используйте прибор AED Plus® только в соответствии с описанием, приведенном в данном руководстве.
Ненадлежащее использование прибора может привести к травме, вплоть до летального исхода.
Не приступайте к использованию прибора AED Plus до ознакомления с руководствами пользователя и
администратора.
Не приступайте к использованию прибора AED Plus в случае, если на дисплее состояния устройства
(
расположенном на левой стороне рукоятки) отображается красный значок «Х».
Не приступайте к использованию прибора AED Plus в случае, если слышен звук зуммера, издаваемый устройством.
Присоединяйте провод, идущий к электроду, к прибору AED Plus после установки батарей.
Следите за тем, чтобы провод, идущий к электроду, был постоянно подсоединен к прибору AED Plus.
Работа с данным устройством разрешается только лицам, прошедшим специальную подготовку.
Для детей младше 8 лет либо весом менее 25 кг используйте только электроды с маркировкой
«
Младенец/ Ребенок». Для пациентов старше 8 лет и весом более 25 кг используйте электроды
CPR-D-padz® (CPR –
сердечно-легочная реанимация, СЛР).
Во время проведения дефибрилляции не прикасайтесь к пациенту, тело которого может служить
проводником электрического разряда, в результате чего контактирующее лицо может получить
электротравму, вплоть до летального исхода.
Не прикасайтесь к поверхности электродов, пациенту или иным электропроводным материалам,
соприкасающимися с пациентом, во время проведения анализа ЭКГ или дефибрилляции.
Перед использованием прибора убедитесь, что рядом с пациентом нет электропроводящих поверхностей.
Не пользуйтесь устройством на водоемах либо вблизи них.
Во время снятия ЭКГ обеспечьте максимально возможную неподвижность пациента.
Не пользуйтесь устройством рядом с огнеопасными веществами, такими как бензин, в обогащенной
кислородом атмосфере, либо вблизи легковоспламеняющихся анестетиков.
Избегайте радиочастотных помех от высокомощных источников, которые могут привести к неверной
оценке дефибриллятором сердечного ритма. Выключайте мобильные телефоны и приёмно-передающие
радиоустановки.
Перед тем, как начать дефибрилляцию, отсоедините от пациента устройства и приборы, не имеющие
соответствующей защиты.
Перед наложением электродов просушите грудную клетку пациента.
Для минимизации ожога накладывайте недавно вскрытые и неповрежденные электроды, с не
истекшим сроком годности на чистую и сухую кожу.
Не помещайте электроды непосредственно над имплантированным пациенту кардиостимулятором.
Электрические стимулы могут нарушить точность анализа ЭКГ, либо разряды дефибриллятора могут
причинить повреждения электрокардиостимулятору.
Проверьте маркировку внутри крышки ZOLL® AED Plus перед использованием его в качестве
системы обеспечения проходимости дыхательных путей (PASS - СОПДП), чтобы убедиться,
что она предназначена для такого использования.
Не используйте крышку PASS в случаях, если есть подозрение на травму головы или шеи. Перед
проведением сердечно-легочной реанимации уложите пациента на твердую поверхность.
Не заряжайте повторно, не разбирайте и не бросайте батареи в огонь. При ненадлежащем
обращении батареи могут взорваться.
Не пользуйтесь прибором AED Plus в комплекте с другим оборудованием. При использовании устройства
в комплекте с другими приборами, до начала работы убедитесь в его надлежащем функционировании.
Не разбирайте устройство. Существует опасность поражения током. За сервисным обслуживанием
обращайтесь в сертифицированные службы.
Пользуйтесь только серийно выпускаемые литий-диоксид марганцевые батареи типа 123А. Снятые с
устройства батареи утилизируются в соответствии с установленными правилами. Пользуйтесь
только батареями рекомендованных производителей, список которых приводится в Руководстве
администратора AED Plus (REF 9650-0301-29).
Хранение устройства в отличных от рекомендованных условиях, может привести к повреждению
электродов и/или батарей, либо к сокращению срока их полезного использования.
Электроды CPR-D могут применяться с другими дефибрилляторами фирмы ZOLL с
многофункциональными кабелями. Дефибрилляция может производиться при подключении к другим
дефибрилляторам фирмы ZOLL. Функция CPR (СЛР) не реализуется никакими другими устройствами,
кроме дефибриллятора AED Plus.
Данный символ показывает, что аппарат AED Plus предназначен для применения у детей и взрослых.
Отсутствие такого символа на аппарате AED Plus указывает на то, что он не предназначен для
применения у детей и не работает с педиатрическими электродами pedi•padz II ™. По вопросам
модернизации аппарата AED Plus для применения с педиатрическими электродами pedi•padz II ™
обращайтесь в Медицинскую Корпорацию ZOLL либо к официальным дистрибьюторам ZOLL за
информацией по педиатрическому комплекту модернизации ZOLL AED Plus.
1.
Вставить 10 новых батарей в прибор AED Plus.
2.
Подсоединить кабель электрода к прибору AED Plus и поместить новую упаковку с
электродами под крышку прибора. Закрыть крышку.
3.
Включить устройство и дождаться голосовой подсказки «Устройство в порядке». Убедиться, что прибор
издает соответствующий звуковой сигнал «Электроды для взрослых» либо «Детские электроды».
4.
Выключить устройство.
5.
Подождать 2 минуты. Убедиться, что на дисплее индикации состояния (расположенном на левой
стороне рукоятки) появился зеленый значок ( ) и устройство не издает зуммерного сигнала.
6.
Приступить к использованию прибора AED Plus.
7.
Периодически проверять прибор AED Plus, чтобы убедиться, что на дисплее индикации
состояния горит зеленый значок ( ).
Замена батареи осуществляется до истечения срока их годности и по мере необходимости. Пользуйтесь
только литий-диоксид марганцевыми батареями типа 123А рекомендованных производителей.
Перед установкой новых батарей выньте все батареи из отсека для батарей
и утилизируйте их..
Вставьте 10 новых батарей в отсек для батарей. Не пользуйтесь старыми батареями.
Нажмите кнопку замены батарей в отсеке для батарей только после установки новых батарей.
Чистка и дезинфекция аппарата выполняется мягкой, влажной тканью, пропитанной 90% изопропиловым
спиртом или мыльной водой, или раствором хлорной извести (30 мл на литр воды).
Погружение в воду каких-либо частей устройства не допускается.
Не пользуйтесь кетонами (метилэтилкетон, ацетон и т.п.).
Избегайте использования абразивных материалов (например, бумажных полотенец) при очистке
ЖКД (жидкокристаллического дисплея), в случае наличия его в комплекте.
Не стерилизуйте аппарат.
Проверьте устройство вручную, нажав и
удерживая кнопку включения/выключения
более 5 секунд. Если повторная попытка
тестирования окончилась неудачей, не
пользуйтесь устройством.
Замените все батареи одновременно.
Неудачная попытка
автотестирования.
Напоминание
«Замените батареи»
Красный значок «Х» в окне индикации
состояния
ИЛИ
зуммерный сигнал в
выключенном состоянии.
Выполните проверку вручную. Убедитесь в
правильности подключения кабеля к
устройству. Замените батареи. Если и в
этом случае устройство не функционирует
должным образом, не пользуйтесь им.
Красный значок «Х» в окне индикации
состояния во включенном состоянии.
Выключите и включите устройство.
Если красный значок «Х» в окне индикации
состояния не исчезает, не пользуйтесь
устройством.
AED Plus
®
AHA 2010
Автоматический наружный дефибриллятор
Руководство пользователя
0123
ZOLL Medical Europe
Newtonweg 18
6662 PV ELST
The Netherlands
+31 (0) 481 366410
Факс
: +31 (0) 481 366411