Инструкция по эксплуатации Nikon 18-300mm-f-35-63G-ED-VR-AF-S-DX-Nikkor

Страница 2

Advertising
background image

© 2014 Nikon Corporation

Magyar

Türkçe

Köszönjük, hogy megvásárolta a DX NIKKOR objektívet! A termék használata
előtt fi gyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat és a fényképezőgép használati
útmutatóját.

Megjegyzés

: DX objektívek DX-formátumú digitális tükörrefl exes fényképezőgépekkel,

például D7100 vagy D5300 modellel használhatók. Egy DX-formátumú fényképezőgépre
szerelt objektív látószöge megegyezik egy 35 mm-es formátumú fényképezőgépre
szerelt 1,5-szer hosszabb gyújtótávolságú objektívével.

Az automatikus élességállítás és a távolságmérés funkció valamennyi
gyújtótávolságnál használható. Ennek az objektívnek a használatakor fi gyelmen
kívül hagyhatja a fényképezőgép használati útmutatójának azon részeit, amelyek
az f/5.6-nál kisebb maximális rekeszértékű objektívekkel végzett automatikus
élességállításra és távolságmérésre vonatkozó korlátozásokat sorolják fel.

Saját biztonsága érdekében

Saját biztonsága érdekében

A

A

 FIGYELMEZTETÉSEK

 FIGYELMEZTETÉSEK

Ne szerelje szét. A fényképezőgép belső alkatrészeinek megérintése sérülést

okozhat. Meghibásodás esetén a terméket csak szakképzett szerelővel
javíttassa. Ha a termék véletlen leejtés vagy egyéb ok miatt megsérül, vegye
ki a fényképezőgép akkumulátorát és/vagy húzza ki a hálózati tápegység
csatlakozóját, majd vigye el a készüléket ellenőrzésre egy, a Nikon által
engedélyezett szervizközpontba.

Hibás működés esetén azonnal kapcsolja ki a fényképezőgépet. Ha a készülékből áradó

füstöt vagy szokatlan szagot észlel, azonnal húzza ki a hálózati tápegység
csatlakozóját és távolítsa el a fényképezőgép akkumulátorát, vigyázva, hogy
ne égesse meg magát. A további használat tüzet vagy sérülést okozhat. Az
akkumulátor eltávolítása után vigye el a készüléket ellenőrzésre egy, a Nikon
által engedélyezett szervizközpontba.

Ne használja éghető gázok közelében. Elektronikus készülék működtetése

gyúlékony gáz jelenlétében robbanást vagy tüzet okozhat.

Ne nézzen a napba az objektíven vagy a fényképezőgép keresőjén keresztül. Ha az

objektíven vagy a keresőn keresztül a napba vagy más erős fényforrásba néz,
az maradandó látáskárosodást okozhat.

Gyermekektől elzárva tartandó. Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása

sérülést okozhat.

Az objektív és a fényképezőgép kezelése során tartsa be az alábbi óvintézkedéseket:

- Tartsa szárazon az objektívet és a fényképezőgépet. Ezen óvintézkedés

fi gyelmen kívül hagyása károsíthatja a terméket, tüzet, vagy áramütést
okozhat.

- Ne fogja meg az objektívet vagy a fényképezőgépet nedves kézzel. Ezen

óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása áramütést okozhat.

- Hátulról megvilágított témák megkomponálásakor a nap nem kerülhet a

kép közelébe. A képbe komponált vagy a kép közelében lévő napsugarakat
a fényképezőgép gyújtópontba gyűjti, ami tüzet okozhat.

- Ha hosszabb ideig nem használja az objektívet, helyezze fel az első és hátsó

objektívsapkákat, és az objektívet közvetlen napfénytől védve tárolja. Az
objektívre eső közvetlen napfényt az objektív egy gyújtópontba gyűjtheti,
ami gyúlékony tárgyak esetében tüzet okozhat.

Ne vigyen magával állványra rögzített objektívet vagy fényképezőgépet. Megbotolhat

vagy véletlenül megüthet vele másokat, ami sérülést okozhat.

Ne hagyja a terméket olyan helyen, ahol nagyon magas hőmérsékletnek lehet kitéve,

például bezárt gépjárműben vagy közvetlen napfényben. Ezen óvintézkedés fi gyelmen
kívül hagyása károsíthatja a terméket vagy tüzet okozhat.

 Az objektív részei

 Az objektív részei ((ábra

ábra))

q Objektív fényellenző *
w Objektív fényellenző zár jelölés
e Objektív fényellenző illeszkedés jelölés
r Objektív fényellenző bajonett jelölés
t Zoomgyűrű
y Gyújtótávolság skála
u Gyújtótávolság jelölés
i Élességállító gyűrű
o Objektív-csatlakoztatási jelölés
!0 Objektívbajonett gumitömítés
!1 CPU érintkezők
!2 Zoom zár kapcsoló
!3 A-M mód kapcsoló
!4 Rázkódáscsökkentés BE/KI kapcsoló

* Választható.

  Élességállítás

Élességállítás

Az élességállítás módját a fényképezőgép élességállítási módja és az objektív
A-M mód kapcsolójának állása határozza meg. A fényképezőgép élességállítási
módválasztását a fényképezőgép használati útmutatója ismerteti.

Fényképezőgép

Fényképezőgép

élességállítási módja

élességállítási módja

Objektív élességállítási módja

Objektív élességállítási módja

AA

M

M

АF

Automatikus élességállítás

(kézi élességállítás *)

Kézi élességállítás

elektronikus

távolságmérővel

MF

* Csak akkor elérhető, ha egyszeri motoros AF (AF-S) van kiválasztva a

fényképezőgép élességállítási módjának.

Automatikus élességállítás

Automatikus élességállítás

z Állítsa a fényképezőgépet AF (automatikus élességállítás) módba.

x Csúsztassa az objektív A-M mód kapcsolóját

A állásba.

c Állítsa be az élességet.

Élességállításhoz nyomja le félig a kioldógombot. Egyszeri
motoros AF (AF-S) módban az automatikus élességállítási
művelet befejezése után a kioldógombot félig lenyomva tartva, és
az élességállító gyűrűt kézzel elforgatva állíthatja be az élességet.
Ne forgassa el az élességállító gyűrűt, míg az automatikus
élességállítási művelet nem fejeződött be. Az ismételt automatikus
élességállításhoz nyomja le félig a kioldógombot vagy nyomja
meg újra az AF-ON gombot.

Kézi élességállítás

Kézi élességállítás

z Csúsztassa az objektív A-M mód kapcsolóját

M állásba.

x Állítsa be az élességet.

Az objektív élességállító gyűrűjével végezze el a kézi élességállítást.

 Megjegyzés nagy látószögű és szuper nagy látószögű

 Megjegyzés nagy látószögű és szuper nagy látószögű

objektívekhez

objektívekhez
Az automatikus élességállítás esetleg nem a kívánt eredményt hozza az alábbi
helyzetekhez hasonló esetekben. Ilyen esetekben használjon kézi élességállítást,
vagy rögzítse az élességet egy hasonló távolságban levő témára és komponálja
újra a képet.

A háttérben lévő tárgyak nagyobb részét töltik ki az
élességpontnak, mint a fő téma

: Ha az élességpont

az előtérben és a háttérben lévő tárgyakat is
tartalmaz, előfordulhat, hogy a fényképezőgép a
háttérre állítja az élességet, és a téma életlen lehet.

A téma sok apró részletet tartalmaz

: A fényképezőgép

nehezen állíthat élességet olyan témákra, amelyek
nem kontrasztosak, vagy amelyek kisebbnek
látszanak a háttérben lévő tárgyaknál.

További információkért lásd „Az automatikus élességállítás használata” részt a
fényképezőgép használati útmutatójában.

  Zoom és mélységélesség

  Zoom és mélységélesség

Élességállítás előtt a zoomgyűrű elforgatásával állítsa be a gyújtótávolságot
és komponálja meg a fényképet. Ha a fényképezőgép lehetővé teszi a
mélységélesség ellenőrzését (leblendézést), a mélységélesség a keresőben
ellenőrizhető.

A zoomgyűrű zárásához forgassa el a gyűrűt a 18 mm-es állásba, és csúsztassa a
zoom zár kapcsolót LOCK (ZÁR) állásba. Ez megakadályozza, hogy az objektívet a
saját súlya kihúzza a fényképezőgép szállítása közben.

 Rekesz

 Rekesz

A rekesz a fényképezőgép vezérlőivel állítható.

Zoom és maximális rekesz

Zoom és maximális rekesz
A zoom változtatása a maximális rekeszt legfeljebb 1⁄ Fé-vel módosíthatja. A
fényképezőgép azonban ezt automatikusan fi gyelembe veszi, amikor beállítja
az expozíciót, és a zoom beállítása után nincs szükség a fényképezőgép további
beállításainak módosítására.

 Beépített vakuk

 Beépített vakuk

A beépített vakuval rendelkező fényképezőgépeken az ilyen vaku használatakor
legalább 0,6 méterről, vagy ennél nagyobb távolságról fényképezzen, és
távolítsa el az objektív fényellenzőit a vignettálás megakadályozására (olyan
árnyék, amely annak következtében jön létre, hogy az objektív vége eltakarja
a beépített vakut).

Fényképezőgép

Fényképezőgép

Gyújtótávolság

Gyújtótávolság

Használati tartomány

Használati tartomány

D300

D300 sorozat/D100

/D100

18 mm

1,0 m vagy több

35 mm vagy több

Nincs korlátozás

D5300/D5200/D5100/D5000/

D5300/D5200/D5100/D5000/
D3300/D3200/D3100/D3000/D80/

D3300/D3200/D3100/D3000/D80/
D70

D70 sorozat/D60/D50/D40

/D60/D50/D40 sorozat

35 mm vagy több

Nincs korlátozás

A D100 fényképezőgép beépített vakuegysége 20 mm-es, vagy annál nagyobb
gyújtótávolságnál használható. 18 mm-es gyújtótávolságnál vignettálás
jelentkezik.

 Rázkódáscsökkentés (VR)

 Rázkódáscsökkentés (VR)

A rázkódáscsökkentés (VR) csökkenti a fényképezőgép rázkódása miatt
létrejött elmosódást, így a záridő akár 4,0 lépéssel is hosszabb lehet, mint
a rázkódáscsökkentés használata nélkül*. Ez megnöveli az elérhető záridők
tartományát, és számos helyzetben lehetővé teszi az állvány nélküli, kézben
tartott géppel végzett fényképezést.

* 300 mm-en, DX-formátumú fényképezőgéppel mérve a Camera and Imaging

P

roducts Association [CIPA] szabványoknak megfelelően; a hatások a

fényképésztől és a fényképezés körülményeitől függően eltérőek lehetnek.

A rázkódáscsökkentés BE/KI kapcsoló használata

A rázkódáscsökkentés BE/KI kapcsoló használata

Válassza az

ON lehetőséget a rázkódáscsökkentés

engedélyezéséhez.

A rázkódáscsökkentés aktiválásához

nyomja le félig a kioldógombot, ez csökkenti a fényképezőgép
rázkódásának hatását, pontosabb élességállítást és
komponálást tesz lehetővé.

Válassza az

OFF lehetőséget a rázkódáscsökkentés

kikapcsolásához.

Rázkódáscsökkentés használata: Megjegyzések

Rázkódáscsökkentés használata: Megjegyzések
• Ha rázkódáscsökkentést használ, nyomja le félig a kioldógombot, és várja

meg, amíg a keresőben a kép stabilizálódik, mielőtt teljesen lenyomná a
kioldógombot.

• Ha a rázkódáscsökkentés be van kapcsolva, a keresőben látható kép

elmosódott lehet a zár kioldása után. Ez nem jelent meghibásodást.

• Ha a fényképezőgép pánozást végez, a rázkódáscsökkentés csak azokra

a mozgásokra korlátozódik, melyek nem részei a pánozásnak (például a
vízszintes mozgatással végzett pásztázás közben a rázkódáscsökkentés csak
a függőleges rázkódást érinti), így a fényképezőgéppel sokkal könnyebben
végezhet széles ívű, egyenletes pánozást.

• Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet és ne távolítsa el az objektívet a

rázkódáscsökkentés működése közben.

• Ha a fényképezőgép beépített vakuval rendelkezik, a rázkódáscsökkentés

letiltásra kerül, miközben a vaku tölt.

• Válassza az

OFF (KI) lehetőséget, ha a fényképezőgépet állványra szerelte, az

ON (BE) lehetőség alkalmazása abban az esetben javasolt, ha az állványfej nem
stabil, vagy ha egylábú állványt használ.

  A külön megvásárolható objektív fényellenző

  A külön megvásárolható objektív fényellenző

Az objektív fényellenzői védik a lencsét és kizárják a szórt fényt, ami a fényellenző
nélkül lencse-fényfoltot vagy szellemképet okozna.

Fényellenző rögzítése

Fényellenző rögzítése

Igazítsa az objektív fényellenző bajonett
jelölését (

) az objektív fényellenző

illeszkedés jelöléshez (

), majd forgassa

el a fényellenzőt (w), amíg a

jelzés egy

vonalba kerül az objektív fényellenző zár
jelöléssel (—
).

A fényellenzőt fi noman megfogva, az alján látható

szimbólum közelében

tartva szerelje fel, illetve vegye le. Nem megfelelően felszerelt fényellenző esetén
vignettálás jelentkezhet.

A nem használt fényellenző elfordítható és az objektíven rögzíthető.

 Az objektív kezelése

 Az objektív kezelése

• Ne vegye fel vagy tartsa az objektívet vagy a fényképezőgépet az objektív

fényellenzőnél fogva.

• Tartsa tisztán a CPU érintkezőket.
• Ha az objektívbajonett gumitömítése sérült, azonnal fejezze be a használatot,

és az objektívet vigye el egy hivatalos Nikon szervizbe javításra.

• A port és a textildarabokat pumpával távolítsa el az objektív felszínéről. A

foltok és ujjlenyomatok eltávolításához tegyen kis mennyiségű etanolt vagy
lencsetisztító folyadékot egy puha, tiszta pamut anyagra, vagy lencsetisztító
kendőre és középről indulva, körkörös mozdulatokkal tisztítsa meg az üveget,
ügyelve arra, hogy ne hagyjon foltokat és ne érintse meg az üveget az ujjával.

• Soha ne alkalmazzon szerves oldószereket, mint pl. hígítót vagy benzolt az

objektív tisztításához.

• Az objektív fényellenző vagy az NC szűrő használható az elülső objektívelemek

védelmére.

• Mielőtt az objektívet visszahelyezné a rugalmas tokjába, helyezze vissza az első

és hátsó objektívsapkákat.

• Ha hosszabb ideig nem használja az objektívet, hűvös, száraz helyen tárolja a

penészesedés és rozsdásodás megelőzésére. Ne tárolja közvetlen napfénynek
kitett helyen, illetve molyirtó szerek (naftalin vagy kámfor) közelében.

• Tartsa szárazon az objektívet. A belső mechanizmus rozsdásodása

helyrehozhatatlan károsodást okozhat.

• Ha az objektívet nagyon meleg helyen hagyja, az károsíthatja és deformálhatja

a megerősített műanyagból készült részeket.

 A készülékkel szállított tartozékok

 A készülékkel szállított tartozékok

• 67 mm-es, LC-67 rákattintható első objektívsapka
• LF-4 objektív hátsó sapka

 Kompatibilis tartozékok

 Kompatibilis tartozékok

• 67 mm-es rácsavarható szűrők
• HB-39 bajonettzár sapka
• CL-1018 rugalmas objektív tok

 Műszaki jellemzők

 Műszaki jellemzők

Típus

Típus

G típusú AF-S DX objektív beépített CPU-val és F-bajonettel

Gyújtótávolság

Gyújtótávolság

18 – 300 mm

Maximális rekesz

Maximális rekesz

f/3.5 – 6.3

Objektív felépítése

Objektív felépítése

16 objektívelem 12 csoportban (3 ED objektívelemmel és 3
aszferikus lencsével)

Látószög

Látószög

76° – 5° 20

Gyújtótávolság skála

Gyújtótávolság skála

Milliméterben megadva (18, 35, 70, 105, 200, 300)

Távolság információ

Távolság információ

A fényképezőgéphez csatolva

Zoom

Zoom

Manuális zoom az önálló zoomgyűrű használatával

Élességállítás

Élességállítás

Nikon belső élességállító (Internal Focusing - IF) rendszer
Silent Wave Motorral hajtott automatikus élességállítással
és külön élességállító gyűrű kézi élességállításhoz.

Rázkódáscsökkentés

Rázkódáscsökkentés

Objektíveltolás voice coil motors (VCM) motorokkal

Minimális

Minimális
fókusztávolság

fókusztávolság

0,48 m a képsík jelzésétől az összes zoom pozícióban

Lamellás

Lamellás
fényrekeszek

fényrekeszek

7 (lekerekített fényrekesz)

Fényrekesz

Fényrekesz

Teljesen automatikus

Rekesztartomány

Rekesztartomány

18 mm gyújtótávolság: f/3.5 – 22
300 mm gyújtótávolság: f/6.3 – 40
A kijelzett minimális rekesz attól függően változhat, hogy
az expozíció lépésközének mekkora értéket választott a
fényképezőgépen.

Fénymérés

Fénymérés

Maximális rekesz

Szűrőtoldalék méret

Szűrőtoldalék méret

67 mm (P=0,75 mm)

Méretek

Méretek

Kb. 78,5 mm maximális átmérő × 99 mm (a fényképezőgép
bajonett peremétől)

Tömeg

Tömeg

Kb. 550 g

A Nikon fenntartja a jogot, hogy a jelen használati útmutatóban bemutatott
hardver műszaki jellemzőit bármikor előzetes bejelentés nélkül megváltoztathassa.

Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un obiectiv NIKKOR DX. Înainte de
utilizarea acestui produs, vă rugăm să citiţi cu atenţie atât aceste instrucţiuni cât
şi manualul aparatului foto.

Notă

: Obiectivele DX sunt destinate utilizării cu aparate foto digitale cu vizare

prin obiectiv format DX, aşa cum sunt D7100 sau D5300. Unghiul de câmp al
unui obiectiv pe un aparat foto format DX este echivalent cu cel al unui obiectiv
cu o distanţă focală de aproximativ 1,5 × mai mare montat pe un aparat foto în
format de 35 mm.

Funcţiile focalizare automată şi măsurarea distanţei sunt acceptate la toate
distanţele focale. Atunci când utilizaţi acest obiectiv nu ţineţi cont de niciuna
dintre secţiunile manualului aparatului foto care menţionează limitări pentru
focalizarea automată şi măsurarea distanţei pentru obiectivele cu o diafragmă
maximă mai mică de f/5.6.

Pentru siguranţa dumneavoastră

Pentru siguranţa dumneavoastră

A

A

 ATENŢIE

 ATENŢIE

Nu dezasamblaţi. Atingerea părţilor interioare ale aparatului foto sau ale

obiectivului poate provoca accidentări. În caz de defecţiune, produsul ar
trebui depanat doar de către un tehnician califi cat. Dacă produsul s-a spart ca
urmare a căderii sau a unui alt accident, scoateţi acumulatorul aparatului foto
şi/sau deconectaţi adaptorul la reţeaua electrică şi duceţi apoi produsul la un
service autorizat Nikon pentru a fi verifi cat.

În cazul funcţionării anormale închideţi imediat aparatul foto. În cazul în care

observaţi fum sau un miros neobişnuit provenind din aparat, deconectaţi
imediat adaptorul la reţeaua electrică şi îndepărtaţi acumulatorul aparatului
foto, având grijă să evitaţi arsurile. Continuarea utilizării aparatului poate duce
la incendiu sau accidente. După scoaterea acumulatorului, duceţi aparatul la
un service autorizat Nikon pentru a fi verifi cat.

Nu utilizaţi aparatul în prezenţa gazelor infl amabile. Utilizarea aparatelor electronice

în prezenţa gazelor infl amabile poate provoca explozie sau incendiu.

Nu priviţi spre soare prin obiectiv sau prin vizorul aparatului foto. Privirea soarelui sau

a altei surse de lumină puternice prin obiectiv sau prin vizor poate determina
afecţiuni permanente ale vederii.

A nu se lăsa la îndemâna copiilor. Nerespectarea acestei precauţii poate determina

accidente.

Respectaţi următoarele precauţii când mânuiţi obiectivul sau aparatul foto:

- Menţineţi obiectivul şi aparatul foto uscate. Nerespectarea acestei precauţii

ar putea cauza deteriorarea produsului, incendiu sau şoc electric.

- Nu mânuiţi obiectivul sau aparatul foto cu mâinile ude. Nerespectarea

acestei precauţii poate duce la şocuri electrice.

- Nu prindeţi soarele în cadru când fotografi aţi un subiect pe un fundal

iluminat. Lumina soarelui focalizată în aparatul foto când soarele se afl ă în
cadru sau în apropierea acestuia poate duce la incendiu.

- Dacă obiectivul nu va fi utilizat pentru o perioadă mai lungă, ataşaţi capacul

frontal şi pe cel posterior şi depozitaţi obiectivul astfel încât să nu fi e expus
la lumina directă a soarelui. Dacă este lăsat la soare, obiectivul poate focaliza
razele soarelui asupra obiectelor infl amabile dând naştere la incendii.

Nu transportaţi trepiedul cu obiectivul sau aparatul foto ataşate. Vă puteţi împiedica

sau îi puteţi lovi accidental pe alţii, provocând răniri.

Nu lăsaţi produsul în locuri unde poate fi expus la temperaturi extrem de ridicate, cum ar fi

un automobil închis sau la lumina directă a soarelui. Nerespectarea acestei precauţii
ar putea cauza deteriorare sau incendiu.

 Componentele obiectivului (

 Componentele obiectivului (Figura

Figura))

q Parasolar obiectiv *
w Marcaj fi xare parasolar obiectiv
e Marcaj aliniere parasolar obiectiv
r Marcaj montare parasolar obiectiv
t Inel zoom
y Scală lungime focală
u Marcaj lungime focală
i Inel de focalizare
o Marcaj montură obiectiv
!0 Garnitură cauciuc montură obiectiv
!1 Contacte CPU
!2 Comutator blocare zoom
!3 Comutator mod A-M
!4 Comutator ON/OFF (ACTIVAT/DEZACTIVAT) pentru reducerea vibraţiilor

* Opţional.

 Focalizare

 Focalizare

Modul de focalizare este determinat de modul de focalizare al aparatului foto
şi de poziţia comutatorului A-M al obiectivului. Consultaţi manualul aparatului
foto pentru informaţii despre selectarea modului de focalizare al aparatului foto.

Modul de focalizare al

Modul de focalizare al

aparatului foto

aparatului foto

Modul de focalizare al obiectivului

Modul de focalizare al obiectivului

AA

M

M

AF

Focalizare automată

(focalizare manuală *) Focalizare manuală cu stabilirea

electronică a distanţei

MF

* Disponibilă doar atunci când modul AF servo unică (AF-S) este selectat ca mod

de focalizare al aparatului foto.

Focalizare automată

Focalizare automată

z Setaţi aparatul foto pe modul AF (focalizare automată).

x Deplasaţi comutatorul modului A-M al obiectivului pe poziţia

A.

c Focalizaţi.

Apăsaţi butonul de declanșare la jumătate pentru a focaliza. În AF
servo unică (AF-S), focalizarea poate fi reglată menţinând butonul
de declanșare apăsat la jumătate după ce operaţia de focalizare
automată s-a finalizat și rotind manual inelul de focalizare.
Nu rotiţi inelul de focalizare înainte de finalizarea operaţiei de
focalizare automată. Pentru a focaliza din nou folosind focalizarea
automată, apăsaţi butonul de declanșare la jumătate sau apăsaţi
din nou butonul AF-ON.

Focalizare manuală

Focalizare manuală

z Deplasaţi comutatorul modului A-M al obiectivului pe poziţia

M.

x Focalizaţi.

Focalizaţi manual utilizând inelul de focalizare al obiectivului.

  O notă privind obiectivele cu unghi larg şi cu unghi super larg

O notă privind obiectivele cu unghi larg şi cu unghi super larg

Este posibil ca focalizarea automată să nu ofere rezultatele dorite în situaţii
precum cele prezentate mai jos. În aceste cazuri, folosiţi focalizarea manuală
sau folosiţi blocarea focalizării pentru a focaliza pe un alt subiect afl at la aceeaşi
distanţă şi apoi recompuneţi fotografi a.

Obiectele din fundal ocupă punctul de focalizare
într-o măsură mai mare decât subiectul principal

:

Dacă punctul de focalizare include atât obiecte
din prim-plan, cât şi obiecte din fundal, este
posibil ca aparatul foto să focalizeze asupra
fundalului, iar subiectul poate fi neclar.

Subiectul conţine multe detalii fine

: Aparatul foto

poate avea dificultăţi în focalizarea asupra
subiectelor cărora le lipseşte contrastul sau care
apar mai mici decât obiectele din fundal.

Pentru mai multe informaţii, consultaţi „Obţinerea unor rezultate bune cu
focalizarea automată” din manualul aparatului foto.

  Zoom şi profunzime de câmp

  Zoom şi profunzime de câmp

Înainte de a focaliza, rotiţi inelul de zoom pentru reglarea distanţei focale şi
încadrarea fotografi ei. În cazul în care aparatul foto permite previzualizarea
profunzimii de câmp (dată de închiderea diafragmei), profunzimea de câmp
poate fi vizualizată în vizor.

Pentru a bloca inelul de zoom rotiţi-l la poziţia 18 mm şi deplasaţi comutatorul
blocare zoom în poziția LOCK (BLOCARE). Aceasta previne extinderea obiectivului
datorită propriei greutăţi în timp ce aparatul foto este transportat.

 Diafragmă

 Diafragmă

Diafragma se reglează folosind comenzile aparatului foto.

Zoom și diafragmă maximă

Zoom și diafragmă maximă
Schimbările aduse zoom-ului pot modifi ca diafragma maximă cu până la 1⁄ EV.
Totuşi, aparatul foto ia în considerare în mod automat acest lucru la setarea
expunerii şi nu este necesară nicio modifi care a setărilor aparatului foto ulterior
reglării zoom-ului.

Română

  Unităţi bliţ încorporat

Unităţi bliţ încorporat

La utilizarea bliţului încorporat la aparatele foto echipate cu o unitate de bliţ
încorporat, fotografi aţi la distanţe de 0,6 m sau mai mari şi scoateţi parasolarul
obiectivului pentru a preveni vignetarea (umbrele create acolo unde capătul
obiectivului obturează bliţul încorporat).

Aparat foto

Aparat foto

Distanţă focală

Distanţă focală

Utilizare pentru distanţe de

Utilizare pentru distanţe de

Seria D300/D100

D300/D100

18 mm

1,0 m sau mai mult

35 mm sau mai mult

Fără restricţii

D5300/D5200/D5100/

D5300/D5200/D5100/
D5000/D3300/D3200/D3100/

D5000/D3300/D3200/D3100/
D3000/D80/

D3000/D80/seria D70/

D70/

D60/D50/

D60/D50/seria D40

D40

35 mm sau mai mult

Fără restricţii

Unitatea bliţ încorporată de pe D100 poate fi utilizată la distanţe focale de 20 mm
sau mai mari. Vignetarea apare la distanţe focale de 18 mm.

 Reducerea vibrațiilor (VR)

 Reducerea vibrațiilor (VR)

Reducerea vibrațiilor (VR) reduce neclaritatea determinată de tremuratul
aparatului foto permițând timpi de expunere mai lungi cu până la 4,0 stopuri
decât ar fi posibil în alte situații*. Acest lucru creşte gama timpilor de expunere
disponibili şi permite fotografi erea cu aparatul foto ţinut în mână, fără trepied,
într-un număr mare de situaţii.

* Măsurat la 300 mm cu un aparat foto format DX în conformitate cu standardele

C

amera and Imaging Products Association [CIPA]; efectele diferă în funcție de

fotograf şi de condițiile de fotografiere.

Utilizarea comutatorului ON/OFF pentru reducerea vibraţiilor

Utilizarea comutatorului ON/OFF pentru reducerea vibraţiilor

Selectaţi

ON (ACTIVAT) pentru a activa reducerea vibrațiilor.

Reducerea vibrațiilor este activată când butonul de
declanşare este apăsat la jumătate, reducând efectele de
vibrație ale aparatului foto pentru o încadrare şi o focalizare
îmbunătăţite.

Selectaţi

OFF (DEZACTIVAT) pentru a dezactiva reducerea

vibrațiilor.

Utilizarea reducerii vibrațiilor: Note

Utilizarea reducerii vibrațiilor: Note
• La utilizarea reducerii vibrațiilor, apăsaţi butonul de declanşare la jumătate şi

aşteptaţi ca imaginea din vizor să se stabilizeze înainte de a apăsa butonul de
declanşare până la capăt.

• Când reducerea vibrațiilor este activă, imaginea din vizor poate fi înceţoşată

după ce obturatorul este declanşat. Acest lucru nu indică o defecţiune.

• Când aparatul foto este rotit panoramic, reducerea vibraţiei se aplică numai

la mişcarea care nu face parte din rotirea panoramică (dacă aparatul foto este
rotit panoramic orizontal, spre exemplu, reducerea vibraţiilor va fi aplicată
numai mişcărilor verticale), făcând astfel mai uşoară rotirea panoramică lină a
aparatului foto într-un arc larg.

• Nu închideţi aparatul foto şi nu scoateţi obiectivul în timp ce reducerea

vibrațiilor este activă.

• Dacă aparatul foto este prevăzut cu un bliţ încorporat, reducerea vibrațiilor va

fi dezactivată în timp ce bliţul se încarcă.

• Selectaţi

OFF (DEZACTIVAT) atunci când aparatul foto este montat pe un

trepied, cu excepţia cazului în care capul trepiedului este mobil sau când
aparatul foto este montat pe un monopied, situaţie în care se recomandă

ON

(ACTIVAT).

 Parasolarul opţional pentru obiectiv

 Parasolarul opţional pentru obiectiv

Parasolarele protejează obiectivul şi blochează lumina difuză care altfel ar duce
la apariţia refl exiilor parazite sau a formelor dublate.

Atașarea parasolarului

Atașarea parasolarului

Aliniaţi marcajul de montare parasolar
obiectiv (

) cu marcajul de aliniere

parasolar obiectiv (

) şi apoi rotiţi

parasolarul (w) până când marcajul

este aliniat cu marcajul de fixare a
parasolarului obiectivului (—
).

Când ataşaţi sau scoateţi parasolarul, ţineţi-l in în apropierea simbolului

de pe baza sa şi evitaţi să-l strângeţi prea tare. Dacă parasolarul nu este ataşat
corect poate apărea vignetarea.

Parasolarul poate fi întors şi montat pe obiectiv când acesta nu este folosit.

 Îngrijirea obiectivului

 Îngrijirea obiectivului

• Nu apucaţi şi nu ţineţi obiectivul sau aparatul foto doar de parasolarul

obiectivului.

• Menţineţi contactele CPU curate.
• Dacă garnitura de cauciuc a monturii obiectivului s-a deteriorat, încetaţi

imediat să mai utilizaţi aparatul şi duceţi obiectivul la un service autorizat
Nikon pentru a fi reparat.

• Utilizaţi o sufl antă pentru a îndepărta praful şi scamele de pe suprafeţele

obiectivului. Pentru îndepărtarea petelor şi a urmelor de degete, aplicaţi o
cantitate mică de etanol sau de soluţie pentru curăţarea lentilelor pe o lavetă
moale şi curată din bumbac sau pe un şerveţel pentru curăţarea lentilelor şi
curăţaţi dinspre centru spre exterior folosind o mişcare circulară, având grijă să
nu lăsaţi urme sau să atingeţi sticla cu degetele.

• Nu folosiţi niciodată solvenţi organici, cum sunt diluantul pentru vopsea sau

benzenul, pentru a curăţa obiectivul.

• Parasolarul obiectivului sau fi ltrele neutre (NC) pot fi folosite pentru a proteja

elementul frontal al obiectivului.

• Ataşaţi capacul frontal şi pe cel posterior înainte de a pune obiectivul în husa

sa.

• Dacă obiectivul nu va fi folosit o perioadă îndelungată, depozitaţi-l într-un loc

răcoros şi uscat pentru a preveni apariţia mucegaiului şi a ruginii. Nu depozitaţi
obiectivul la lumina directă a soarelui sau împreună cu naftalină sau biluţe de
camfor împotriva moliilor.

• Menţineţi obiectivul uscat. Ruginirea mecanismului intern poate determina

defecţiuni ireparabile.

• Lăsarea obiectivului în locuri extrem de calde ar putea deteriora sau deforma

componentele realizate din plastic ranforsat.

 Accesorii furnizate

 Accesorii furnizate

• Capac frontal pentru obiectiv de 67 mm cu prindere rapidă LC-67
• Capac posterior pentru obiectiv LF-4

 Accesorii compatibile

 Accesorii compatibile

• Filtre opţionale cu fi let de 67 mm
• Parasolar tip baionetă HB-39
• Husă pentru obiectiv CL-1018

 Specifi caţii

 Specifi caţii

Tip

Tip

Obiectiv AF-S DX tip G cu CPU încorporat şi montură F

Distanţă focală

Distanţă focală

18 – 300 mm

Diafragma maximă

Diafragma maximă

f/3.5 – 6.3

Construcţia

Construcţia
obiectivului

obiectivului

16 elemente în 12 grupuri (inclusiv 3 elemente ED, 3 elemente
asferice)

Unghi de câmp

Unghi de câmp

76° – 5° 20

Scală lungime focală

Scală lungime focală

Gradată în milimetri (18, 35, 70, 105, 200, 300)

Informaţii distanţă

Informaţii distanţă

Trimise către aparatul foto

Zoom

Zoom

Zoom manual utilizând un inel zoom independent

Focalizare

Focalizare

Sistem IF (Internal Focusing) Nikon cu focalizare
automată controlată de Silent Wave Motor (motor
SWM) şi inel de focalizare separat pentru focalizare
manuală

Reducere vibrații

Reducere vibrații

Prin deplasareaa obiectivului, cu Voice Coil Motors
(VCM)

Distanţă focală

Distanţă focală
minimă

minimă

0,48 m de la planul focal la toate poziţiile de zoom

Lamele diafragmă

Lamele diafragmă

7 (deschidere diafragmă rotunjită)

Diafragmă

Diafragmă

Complet automată

Interval diafragmă

Interval diafragmă

Distanţă focală 18 mm: f/3.5 până la f/22
Distanţă focală 300 mm: f/6.3 până la f/40
Diafragma minimă afişată poate varia în funcţie de
mărimea treptei de expunere selectate cu aparatul foto.

Măsurare

Măsurare

Diafragmă completă

Dimensiune filtru

Dimensiune filtru
atașat

atașat

67 mm (P = 0,75 mm)

Dimensiuni

Dimensiuni

Diametru maxim de aprox. 78,5 mm × 99 mm (distanţa de
la flanşa de montare a obiectivului la aparatul foto)

Greutate

Greutate

Aprox. 550 g

Nikon își rezervă dreptul de a modifica, oricând și fără notificare prealabilă,
specificaţiile echipamentului descris în acest manual.

Bir DX NIKKOR objektif satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu ürünü kullanmadan
önce, lütfen hem bu talimatları hem de fotoğraf makinesi elkitabını dikkatlice
okuyun.

Not

: DX objektifl er, D7100 veya D5300 gibi DX biçimli dijital tek lens yansıtmalı

fotoğraf makineleri ile kullanım içindir. DX biçimli bir fotoğraf makinesi
üzerindeki bir objektifi n görüş açısı, odak uzaklığı yaklaşık 1,5 × daha uzun olan
35 mm formatı fotoğraf makinesine takılı olan bir objektife eşdeğerdir.

Otomatik netleme ve telemetre özellikleri, tüm odak uzaklıklarında desteklenmektedir.
Objektifi kullanırken, fotoğraf makinesi elkitabının maksimum diyaframı f/5.6’dan
daha küçük objektifl er için otomatik netleme ve telemetre sınırlamaları listeleyen
tüm bölümlerini göz ardı edin.

Emniyetiniz İçin

Emniyetiniz İçin

A

A

 UYARILAR

 UYARILAR

Parçalarına ayırmayın. Fotoğraf makinesi veya objektifi n iç parçalarına dokunmak

yaralanmaya sebep olabilir. Arıza halinde, ürün yalnızca yetkili bir teknisyen
tarafından onarılmalıdır. Ürün bir düşme veya başka bir kazadan dolayı kırılıp
açılırsa, fotoğraf makinesinin pilini çıkarın ve/veya AC adaptörünün bağlantısını
kesin ve sonra ürünü inceleme için bir Nikon yetkili servis merkezine götürün.

Arıza halinde fotoğraf makinesini derhal kapatın. Ekipmandan gelen duman veya

alışılmadık bir koku farkederseniz, yanıklardan kaçınmak için özen göstererek
derhal AC adaptörünü fi şten çekin ve fotoğraf makinesinin pilini çıkarın.
Çalışmaya devam edilmesi yangına veya yaralanmaya sebep olabilir. Pili
çıkardıktan sonra, ekipmanı incelenmesi için bir Nikon yetkili servis merkezine
götürün.

Yanıcı gazların mevcut olduğu yerlerde kullanmayın. Yanıcı gazların mevcut olduğu

yerlerde elektronik ekipman kullanmak patlama veya yangınla sonuçlanabilir.

Objektif veya fotoğraf makinesi vizörü ile güneşe bakmayın. Güneşi veya diğer parlak

ışık kaynağını objektif veya vizörden izlemek kalıcı görme bozukluklarına
sebep olabilir.

Çocukların erişemeyecekleri bir yerde saklayın. Bu önleme uyulmaması yaralanmaya

yol açabilir.

Objektif ve fotoğraf makinesini tutarken aşağıdaki önlemlere uyun:

- Objektifi ve fotoğraf makinesini kuru tutun. Bu önleme uyulmaması ürünün

hasar görmesi, yangın veya elektrik çarpması ile sonuçlanabilir.

- Objektif ve fotoğraf makinesini ıslak ellerle tutmayın. Bu önleme uyulmaması

elektrik çarpması ile sonuçlanabilir.

- Arka planı aydınlatılmış konuları çekerken güneşi karenin iyice dışında tutun.

Güneş kare içinde veya kareye yakınken fotoğraf makinesinin içine netlenen
güneş ışığı bir yangına sebep olabilir.

- Objektif uzun süre kullanılmayacaksa, ön ve arka objektif kapaklarını takın ve

objektifi doğrudan güneş ışığından uzakta saklayın. Doğrudan güneş ışığında
bırakılırsa, objektif güneş ışınlarını yanıcı nesnelere netleme yapabilir, bu da
yangına sebep olabilir.

Tripodları bir objektif veya fotoğraf makinesi takılı halde taşımayın. Takılıp düşebilir

veya kazara başkalarına vurabilirsiniz, bu da yaralanmalara sebep olabilir.

Ürünü kapalı bir otomobilin içi veya doğrudan güneş ışığı altı gibi aşırı derecede yüksek

sıcaklıklara maruz kalacağı yerlerde bırakmayın. Bu önleme uyulmaması hasar veya
yangına sebep olabilir.

 Objektifi n Parçaları (

 Objektifi n Parçaları (

Şekil

Şekil))

q Lens koruyucu *
w Lens koruyucu kilidi işareti
e Lens koruyucu hizalama işareti
r Lens koruyucu montaj işareti
t Zoom halkası
y Odak uzaklığı skalası
u Odak uzaklığı işareti
i Netleme halkası
o Objektif montaj işareti
!0 Objektif lastik montaj contası
!1 CPU kontakları
!2 Zoom kilidi düğmesi
!3 A-M modu düğmesi
!4 Titreşim azaltma AÇMA/KAPAMA düğmesi

* İsteğe bağlı.

 Netleme

 Netleme

Netleme modu fotoğraf makinesi netleme modu ve objektif A-M modu
düğmesinin konumu tarafından belirlenir. Fotoğraf makinesi netleme modu
seçimi ile ilgili bilgi için fotoğraf makinesi elkitabına bakın.

Fotoğraf makinesi

Fotoğraf makinesi

netleme modu

netleme modu

Objektif netleme modu

Objektif netleme modu

AA

M

M

AF

Otomatik netleme

(manuel netleme *)

Elektronik telemetre ile

manuel netleme

MF

* Fotoğraf makinesi netleme modu olarak yalnızca single-sürekli servo AF (AF-S)

seçildiğinde kullanılabilir.

Otomatik netleme

Otomatik netleme

z Fotoğraf makinesini AF’ye (otomatik netleme) ayarlayın.

x Objektif A-M modu düğmesini

A konumuna kaydırın.

c Netleme yapın.

Netleme yapmak için deklanşöre yarım basın. Single-sürekli servo
AF’de (AF-S), netleme otomatik netleme işlemi tamamlandıktan
sonra deklanşörü yarım basılı tutarak ve netleme halkasını
manuel olarak döndürerek ayarlanabilir. Otomatik netleme işlemi
tamamlanmadan netleme halkasını döndürmeyin. Otomatik
netlemeyi kullanarak yeniden netleme yapmak için, deklanşöre
yarım basın veya AF-ON düğmesine tekrar basın.

Manuel Netleme

Manuel Netleme
z Objektif A-M modu düğmesini

M konumuna kaydırın.

x Netleme yapın.

Objektif netleme halkasını kullanarak manuel olarak netleme
yapın.

 Geniş ve Süper Geniş Açılı Objektifl er üzerine bir Not

 Geniş ve Süper Geniş Açılı Objektifl er üzerine bir Not

Otomatik netleme aşağıda gösterilen durumlarda istenilen sonuçları
sağlamayabilir. Bu durumlarda, manuel netlemeyi kullanın veya aynı mesafedeki
başka bir nesneye netleme yapmak için netleme kilidini kullanın ve ardından
fotoğrafı yeniden düzenleyin.

Arka plandaki nesneler netleme noktasını ana
konudan daha fazla işgal ediyor

: Netleme noktası

hem ön hem de arka plandaki nesneleri içeriyorsa,
fotoğraf makinesi arka plana netleme yapabilir ve
konu netleme dışında olabilir.

Konu fazla ince ayrıntı içeriyor

: Fotoğraf makinesi

kontrastı az olan veya arka plandaki nesnelerden
daha küçük görünen konulara netleme yaparken
zorlanabilir.

Daha fazla bilgi için, fotoğraf makinesi elkitabındaki “Otomatik Netleme ile İyi
Sonuçlar Elde Etme” bölümüne bakın.

  Zoom ve Alan Derinliği

  Zoom ve Alan Derinliği

Netleme yapmadan önce, odak uzaklığını ayarlamak için zoom halkasını çevirin
ve fotoğrafı çerçevelendirin. Fotoğraf makinesi alan derinliği önizlemesi (aşağı
durdurma) sunuyorsa, alan derinliği vizörde önizlenebilir.

Zoom halkasını kilitlemek için, halkayı 18 mm konumuna çevirin ve zoom kilidi
düğmesini LOCK konumuna kaydırın. Bu, fotoğraf makinesi bir yerden başka bir
yere taşınırken, objektifi n kendi ağırlığı altında uzamasını engeller.

 Diyafram

 Diyafram

Diyafram fotoğraf makinesi kontrolleri kullanılarak ayarlanır.

Zoom ve Maksimum Diyafram

Zoom ve Maksimum Diyafram
Zoom’a yapılan değişiklikler maksimum diyaframı 1⁄ EV’ye kadar değiştirebilir.
Bununla birlikte fotoğraf makinesi pozlamayı ayarlaken bunu otomatik olarak
hesaba katar ve zoom’a yapılan ayarlamalardan sonra fotoğraf makinesi
ayarlarında değişiklik yapmaya gerek yoktur.

 Dahili Flaş Üniteleri

 Dahili Flaş Üniteleri

Bir dahili fl aş ünitesi ile donatılmış fotoğraf makinelerindeki dahili fl aşı
kullanırken, 0,6 m veya daha fazla mesafeden çekim yapın ve kenar ayrıntısı
kaybını (objektifi n uçlarının dahili fl aşı engellediği yerlerde gölgeler oluşur)
önlemek için lens koruyucusunu çıkarın.

Fotoğraf makinesi

Fotoğraf makinesi

Odak uzaklığı

Odak uzaklığı

Bu mesafelerde kullanın

Bu mesafelerde kullanın

D300-serisi/D100

D300-serisi/D100

18 mm

1,0 m veya daha fazla

35 mm veya daha fazla

No restrictions

D5300/D5200/D5100/D5000/

D5300/D5200/D5100/D5000/
D3300/D3200/D3100/D3000/

D3300/D3200/D3100/D3000/
D80/D70-serisi/D60/D50/

D80/D70-serisi/D60/D50/
D40-serisi

D40-serisi

35 mm veya daha fazla

Sınırlama yok

D100’deki dahili fl aş ünitesi 20 mm veya daha fazla odak uzaklıklarında kullanılabilir.
Kenar ayrıntısı kaybı 18 mm’lik bir odak uzaklığında meydana gelir.

 Titreşim Azaltma (VR)

 Titreşim Azaltma (VR)

Titreşim azaltma (VR) makine sarsıntısının neden olduğu bulanıklığı azaltır, bu da
aksi takdirde olacak durumdan 4,0 duruşa kadar daha yavaş enstantane hızlarına
olanak sağlar*. Bu mevcut enstantane hızlarının aralığını artırır ve çok çeşitli
durumlarda elle tutularak, tripodsuz çekime izin verir.

* 300 mm’de DX biçimli fotoğraf makinesiyle Camera and Imaging Products

A

ssociation [CIPA] (Fotoğraf Makinesi ve Görüntüleme Ürünleri Federasyonu)

standartlarına göre ölçülmüştür; etkiler fotoğrafçı ve çekim koşullarına göre
değişir.

Titreşim Azaltma AÇMA/KAPAMA Düğmesini Kullanma

Titreşim Azaltma AÇMA/KAPAMA Düğmesini Kullanma

Titreşim azaltmayı etkinleştirmek için

ON(AÇIK) konumunu seçin.

Titreşim azaltma deklanşöre yarım basıldığında etkinleşir, bu da
daha iyi çerçevelendirme ve netleme için makine sarsıntısının
etkilerini azaltır.

Titreşim azaltmayı kapatmak için

OFF(KAPALI) konumunu seçin.

Titreşim Azaltmayı Kullanma: Notlar

Titreşim Azaltmayı Kullanma: Notlar
• Titreşim azaltmayı kullanırken, deklanşöre yarım basın ve deklanşöre tam

basmadan önce vizördeki görüntünün dengelenmesini bekleyin.

• Titreşim azaltma etkinken, vizördeki görüntü deklanşör serbest bırakıldıktan

sonra bulanık olabilir. Bu bir arıza göstergesi değildir.

• Fotoğraf makinesi pan yapıldığında, titreşim azaltma yalnızca pan’ın parçası

olmayan hareket için uygulanır (örneğin, fotoğraf makinesi yatay olarak pan
yapılırsa, titreşim azaltma yalnızca dikey sarsıntı için uygulanır), bu da fotoğraf
makinesini geniş bir yayda akıcı bir şekilde pan yapmayı kolaylaştırır.

• Titreşim azaltma etkinken fotoğraf makinesini kapatmayın veya objektifi

çıkarmayın.

• Fotoğraf makinesi bir dahili fl aşla donatılmışsa, titreşim azaltma fl aş şarj

ederken devre dışı bırakılacaktır.

• Fotoğraf makinesi bir tripoda takıldığında

OFF(KAPALI) konumunu seçin, tripod

başlığının sağlam olmadığı ya da fotoğraf makinesinin bir monopod üzerine
takıldığı durumlarda

ON(AÇIK) konumu tavsiye edilir.

  İsteğe Bağlı Lens Koruyucu

  İsteğe Bağlı Lens Koruyucu

Lens koruyucular objektifi korur ve aksi takdirde parlama veya gölgelenmeye
neden olabilecek başıboş ışığı engeller.

Koruyucuyu Takma

Koruyucuyu Takma

Lens koruyucu montaj işaretini (

)

lens koruyucu hizalama işareti (

) ile

hizalayın ve ardından koruyucuyu

işareti lens koruyucu kilidi işaretiyle
(—
) hizalanana kadar döndürün (w).

Koruyucuyu takarken veya çıkarırken, tabanındaki

simgesine yakın bir yerden

tutun ve çok sıkıca tutmaktan kaçının. Koruyucu doğru şekilde takılmazsa kenar
ayrıntısı kaybı meydana gelebilir.

Koruyucu ters çevrilebilir ve kullanımda değilken objektife takılabilir.

 Objektifi n Bakımı

 Objektifi n Bakımı

• Objektifi ya da fotoğraf makinesini yalnızca koruyucuyu kullanarak kaldırmayın

veya tutmayın.

• CPU kontaklarını temiz tutun.
• Objektif lastik montaj contasının hasar görmesi halinde, derhal kullanımı

durdurun ve objektifi onarım için bir Nikon yetkili servis merkezine götürün.

• Objektif yüzeylerinden toz ve iplik parçalarını temizlemek için bir havalı

fırça kullanın. Kir ve parmak izlerini temizlemek için, az bir miktar etanol
veya objektif temizleyiciyi yumuşak, temiz pamuklu bir beze veya objektif
temizleme mendiline uygulayın ve iz bırakmamaya veya cama parmaklarınızla
dokunmamaya özen göstererek, merkezden dışarıya doğru dairesel hareket
kullanarak temizleyin.

• Objektifi temizlemek için hiçbir zaman boya tineri veya benzen gibi organik

çözücüler kullanmayın.

• Lens koruyucu veya NC fi ltreleri ön objektif elemanını korumak için kullanılabilir.
• Objektifi esnek kesesine yerleştirmeden önce ön ve arka kapaklarını takın.
• Eğer objektif uzun bir süre kullanılmayacaksa, küf ve pası engellemek için onu

serin, kuru bir yerde saklayın. Doğrudan güneş ışığında veya neft yağı veya
kâfurlu naftalin topları ile saklamayın.

• Objektifi kuru tutun. İç mekanizmanın paslanması tamiri mümkün olmayan

hasara yol açabilir.

• Objektifi aşırı derecede sıcak yerlerde bırakmak güçlendirilmiş plastikten

yapılan parçalara hasar verebilir veya eğebilir.

 Birlikte Verilen Aksesuarlar

 Birlikte Verilen Aksesuarlar

• 67 mm geçmeli Ön Objektif Kapağı LC-67
• Arka Objektif Kapağı LF-4

 Uyumlu Aksesuarlar

 Uyumlu Aksesuarlar

• 67 mm vidalı fi ltreler
• Bayonet Koruyucu HB-39
• Esnek Objektif Kesesi CL-1018

 Teknik Özellikler

 Teknik Özellikler

Tip

Tip

G Tipi dahili CPU ve F objektif yuvalı AF-S DX objektif

Odak uzaklığı

Odak uzaklığı

18 – 300 mm

Maksimum diyafram

Maksimum diyafram

f/3.5 – 6.3

Objektif yapısı

Objektif yapısı

12 grupta 16 eleman (3 ED objektif elemanı, 3 asferik objektif
elemanı dahil)

Görüş açısı

Görüş açısı

76°  – 5° 20

Odak uzaklığı skalası

Odak uzaklığı skalası

Milimetre cinsinden derecelendirilmiştir (18, 35, 70, 105, 200,
300)

Mesafe bilgisi

Mesafe bilgisi

Fotoğraf makinesine çıkış

Zoom

Zoom

Bağımsız zoom halkası kullanılarak manuel zoom

Netleme

Netleme

Sessiz Dalga Motoru tarafından kontrol edilen otomatik
netlemeli Nikon Internal Focusing (Dahili Netleme, IF)
Sistemi ve manuel netleme için ayrı netleme halkası

Titreşim azaltma

Titreşim azaltma

voice coil motors (VCMs) kullanan objektif kaydırma

Minimum netleme

Minimum netleme
mesafesi

mesafesi

Tüm zoom konumlarında odak düzleminden 0,48 m

Diyafram bıçakları

Diyafram bıçakları

7 (yuvarlak diyafram açıklığı)

Diyafram

Diyafram

Tam otomatik

Diyafram aralığı

Diyafram aralığı

18 mm odak uzaklığı: f/3.5 – 22
300 mm odak uzaklığı: f/6.3 – 40

Gösterilen minimum diyafram fotoğraf makinesi ile
seçilen pozlama artışının büyüklüğüne bağlı olarak
değişebilir.

Ölçüm

Ölçüm

Tam diyafram

Filtre boyutu

Filtre boyutu

67 mm (P = 0,75 mm)

Boyutlar

Boyutlar

Yakl. 78,5 mm maksimum зap Ч 99 mm (fotoğraf makinesi
objektif bayonet halkasından mesafe)

Ağırlık

Ağırlık

Yakl. 550 g

Nikon bu elkitabında açıklanan donanımın teknik özelliklerine herhangi bir
zamanda ve önceden haber vermeksizin değişiklik yapma hakkını saklı tutar.

Figura/Şekil/ábra

Advertising