Инструкция по эксплуатации Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv
Km 90/60 r lpg, Deutsch, English
-
1
Bitte folgende Zusatzinformationen zur
Betriebsanleitung des Gerätes beach-
ten.
Abbildung
1 Anschlag Linke Haubenberandung
2 Bügelverschluss
3 Sicherungssplint
4 Gasschlauch
Die Gasflasche an der linken Hauben-
berandung (in Fahrtrichtung) anschla-
gen.
ƽ
GEFAHR
Unfallgefahr!
Gasflaschen dürfen nach der Montage
nicht über die Maschinenkontur ragen.
Größere Gasflaschen die über die Ma-
schinenkontur hinausragen dürfen nicht
montiert werden.
Der Gasschlauch muss so angebracht
werden, dass dieser ebenfalls nicht
über die Maschinenkontur ragt.
Please observe the following additional
information to the operating instruc-
tions of the appliance.
Illustration
1 End stop left cover boundary
2 Bracket closure
3 Safety splint
4 Gas hose
Fasten the gas cylinder on the left cover
boundary (in the direction of travel).
ƽ
DANGER
Risk of accident!
Gas cylinders must not protrude bey-
ond the machine contour after installati-
on.
Larger gas cylinders that protrude bey-
ond the machine contour must not be
installed.
The gas hose must be installed in a way
that it does not protrude beyond the ma-
chine contour either.
Veuillez respecter les informations com-
plémentaires suivantes relatives au ma-
nuel d'utilisation de l'appareil.
Illustration
1 Butée Bord gauche du capot
2 Fermeture à étrier
3 Goupille de retenue
4 flexible de gaz
Positionner la bouteille de gaz sur le
bord gauche du capot (dans le sens de
la marche).
ƽ
DANGER
Risque d'accident !
Des bouteilles de gaz ne doivent pas
dépasser du contour de la machine ap-
rès le montage.
De très grandes bouteilles de gaz qui
dépassent du contour de la machine ne
doivent pas être installées.
Le flexible de gaz doit être placé de sor-
te qu'il ne dépasse pas non plus du con-
tour de la machine.
Osservare le seguenti informazioni sup-
plementari riguardo alle istruzioni per
l'uso dell'apparecchio.
Figura
1 Battuta sinistra bordo calotta
2 Chiusura a staffa
3 Coppiglia di sicurezza
4 Tubo flessibile del gas
Arrestare a battuta la bombola del gas
al bordo sinistro della calotta (in direzi-
one di marcia).
ƽ
PERICOLO
Pericolo di incidente!
Le bombole del gas dopo la loro instal-
lazione non devono sporgere oltre il
contorno macchina.
Bombole del gas più grandi che sporgo-
no oltre il contorno macchina non pos-
sono essere installate.
Installare il tubo flessibile del gas
anch'esso in modo non possa sporgere
oltre il contorno macchina.
De volgende aanvullende informatie bij
de gebruiksaanwijzing van het apparaat
in acht nemen.
Afbeelding
1 Aanslag linker kapomranding
2 Beugelsluiting
3 Borgpen
4 Gasslang
De gasfles aan de linker kapomranding
(in rijrichting) aanslaan.
ƽ
GEVAAR
Ongevalgevaar!
Gasflessen mogen na de montage niet
uit de machinecontour steken.
Grotere gasflessen die uit de machine-
contour steken, mogen niet gemon-
teerd worden.
De gasslang moet zodanig aange-
bracht worden dat deze eveneens niet
uit de machinecontour steekt.
Respetar la siguiente información adici-
onal sobre el manual de instrucciones
del aparato.
Figura
1 Tope reborde del capó izquierdo
2 Cierre del estribo
3 Pasador de seguridad
4 Manguera de gas
Apoyar la botella de gas contra el borde
izquierdo del capó (en la dirección de
desplazamiento).
ƽ
PELIGRO
Peligro de accidentes.
Las botellas de gas no pueden sob-
resalir por el borde de la máquina tras
el montaje.
No se pueden montar botellas de gas
más grandes que sobresalgan por enci-
ma del borde de la máquina.
La manguera de gas se tiene que colo-
car de forma que tampoco sobresalga
por el borde de la máquina.
KM 90/60 R LPG
5.965-470.0
Deutsch
Gasflasche montieren/wechseln
English
Install/replace gas bottle
Français
Montage/remplacement de la
bouteille de gaz
Italiano
Montare/sostituire la bombola del
gas
Nederlands
Gasfles monteren/vervangen
Español
Montaje/cambio de la botella de gas