Инструкция по эксплуатации Sony ECM CG1

Gun microphone, Ecm-cg1

Advertising
background image

Istruzioni per l’uso
Bedienungsanleitung

Gun Microphone

ECM-CG1

4-151-680-21 (1)

©2009 Sony Corporation Printed in Japan

a

Direttività
Richtcharakteristik
Направленность

Italiano

Questo microfono direttivo a tubo (di seguito semplicemente chiamato “microfono”)

è destinato all’uso delle videocamere Sony provviste di presa d’ingresso per

microfono e di alimentazione a innesto (di seguito semplicemente chiamate

“videocamera”).

AVVERTENZA

Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla

pioggia o all’umidità.

Per i clienti in Europa

Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita

(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi

europei con sistema di raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto

non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma

deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato

per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi

che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a

prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la

salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento

inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse

naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo

prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di

smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.

< Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE >

Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,

108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive

EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse

61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla

garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.

Caratteristiche

Microfono altamente direttivo poco sensibile al rumore ambientale

L’elevata direttività del microfono migliora la registrazione in un campo ristretto e

a media distanza (come mostra l’illustrazione

).

Compatto e leggero

Solo 166 mm di lunghezza e 42 g di peso, è facile da usare e da trasportare.

Alimentazione a innesto

Il microfono riceve l’alimentazione direttamente dalla presa d’ingresso della

videocamera.

Note sull’uso

Questo microfono è delicato. Si deve quindi evitare di urtarlo con forza eccessiva.

Si deve evitare di conservarlo a lungo in alta umidità e/o temperatura.

Si deve impedire che si bagni sotto la pioggia o con l’acqua di mare.

Ogni traccia di sporcizia deve essere rimossa solo con un panno asciutto.

Se durante l’uso si produce un feedback audio (il cosiddetto effetto Larsen, cioè un

sibilo udibile attraverso i diffusori), si suggerisce di puntare il microfono lontano

da questi ultimi o di allontanarvelo.

A seconda della videocamera in uso il microfono potrebbe raccoglierne le

vibrazioni o altro rumore. Se quest’ultimo è eccessivo si può tentare di ridurlo

adottando le seguenti precauzioni:

Accertarsi che l’adattatore per slitta di contatto sia fissato perpendicolarmente

alla videocamera (come mostra la figura

-

).

Se la videocamera dispone della funzione di riduzione del rumore da vento per

il microfono, attivarla nel menu dell’apparecchio stesso (si prega di vedere al

riguardo le istruzioni per l’uso della videocamera).

Durante l’installazione del microfono si raccomanda di fare attenzione a non

capovolgere o far cadere la videocamera impigliando il cavo in un oggetto nelle

vicinanze.

Nome e funzione delle varie parti

* La videocamera illustrata in queste istruzioni è il modello HDR-FX1000.

Microfono

Protezione antivento

Quando applicata al microfono

riduce il rumore prodotto dal vento e dal

proprio respiro.

Adattatore per slitta di contatto

Permette d’installare il microfono sulla videocamera.

Portamicrofono

È la base di supporto del microfono.

Ghiera di bloccaggio

Fissa il microfono all’adattatore per slitta di contatto.

Cavo di collegamento

Permette di collegare la presa d’uscita del microfono alla corrispondente presa

d’ingresso della videocamera.

Installazione e rimozione del microfono

Installazione del microfono

1 Applicare l’adattatore per slitta di contatto alla slitta della

videocamera.

Orientare l’adattatore perpendicolarmente alla videocamera (come mostra

la figura

-

) inserendolo da dietro. Ruotare la ghiera di bloccaggio sino a

bloccare saldamente l’adattatore.

Ruotare anche la ghiera di bloccaggio del portamicrofono per bloccarlo in

posizione.

2 Installare il microfono sul portamicrofono.

Per ottenere la corretta direttività si deve inserire il microfono mantenendone la

lineetta (mostrata nella figura

-a) in alto e al centro.

3 Inserire il cavo di collegamento nella presa d’ingresso per microfono

della videocamera.

Per rimuovere il microfono dalla videocamera si deve procedere al contrario rispetto

alla procedura d’installazione.
Note

Non ruotare la ghiera di bloccaggio con forza eccessiva. Così facendo, infatti, la si

potrebbe danneggiare.

Non sollevare la videocamera direttamente per il microfono o l’adattatore per slitta

di contatto.

Evitare d’intrappolare le dita nel microfono o nell’adattatore per slitta di contatto

quando lo si installa sulla videocamera.

Caratteristiche tecniche

Tipo

Microfono a condensatore elettrete

Alimentazione

Previo innesto

Consumo elettrico

0,5 mW

Spina di uscita

ø 3,5 mm mini stereo ad “L” rivestita d’oro

Lunghezza cavo circa 300 mm

Dimensioni

ш 21Ч166 mm

Peso

Microfono

circa 42 g

Protezione antivento

circa 5 g

Adattatore per slitta di contatto circa 46 g

Accessori inclusi

Microfono direttivo a tubo (1), Adattatore per slitta

di contatto (1), Protezione antivento (1), Corredo di

documentazione stampata

Risposta in frequenza

Da 200 Hz a 17 kHz

Direttività

Stretta

Sensibilità

-44 dB/Pa ±4 dB

Rapporto segnale-rumore

30 dBspl o meno

Massimo livello di pressione

acustica in ingresso

100 dBspl o più

Gamma dinamica

70 dB o più

Temperatura d’impiego

Da 0 °C a 50 °C

Temperatura di conservazione Da -20 °C a +60 °C
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Deutsch

Dieses Gun-Mikrofon (im Folgenden als „Mikrofon“ bezeichnet) ist zur

Verwendung mit einem Sony Camcorder mit Mikrofon-Eingangsbuchse und

Einsteck-Stromversorgungsbetrieb (im Folgenden als „Kamera“ bezeichnet) gedacht.

WARNUNG

Um Feuergefahr und dle Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie

das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.

Für Kunden in Europa

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen

Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union

und anderen europäischen Ländern mit einem separaten

Sammelsystem für diese Geräte)

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf

hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu

behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling

von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden

muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts

schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.

Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.

Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.

Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten

Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben

oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

< Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten >

Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,

108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die

Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.

Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich

bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten

Adressen.

Merkmale

Mikrofon mit scharfer Richtcharakteristik und minimaler Empfindlichkeit

gegen Umgebungsgeräusche

Die scharfe Richtcharakteristik des Mikrofons verbessert die Aufnahme in einem

engen Bereich und mittleren Abstand bei Anschluss an Ihre Kamera (siehe

Abbildung

).

Kompakt und leicht

Die Länge des Mikrofons von 166 mm und das Gewicht von 42 g erlauben leichte

Verwendung und Transport.

Einsteck-Stromversorgungsbetrieb

Der Strom wird über die Mikrofon-Eingangsbuchse Ihrer Kamera zugeführt.

Hinweise zur Verwendung

Das Mikrofon ist ein empfindliches Gerät. Lassen Sie es nicht fallen und schützen

Sie es vor extremen Erschüterungen.

Vermeiden Sie längeren Betrieb oder Lagerung bei hoher Luftfeuchtigkeit oder

hohen Temperaturen.

Lassen Sie das Mikrofon bei Verwendung im Freien nicht durch Regen oder

Meerwasser nass werden.

Wischen Sie Verschmutzungen vom Mikrofon mit einem trockenen Tuch ab.

Wenn akustische Rückkopplung beim Gebrauch auftritt (ein Heulgeräusch kommt

von den Lautsprechern), richten Sie das Mikrofon von den Lautsprechern weg

oder vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Mikrofon und den Lautsprechern.

Vibrationen oder andere Störungen können je nach der Kamera aufgezeichnet

werden. Wenn die Störgeräusche zu laut sind, können sie mit den folgenden

Schritten verringert werden.

Stellen Sie sicher, dass der Schuhadapter in einem Winkel von 90 Grad zur

Kamera angebracht ist (siehe Abbildung

-

).

Schalten Sie die Mikrofon-Windgeräusch-Verringerungsfunktion aus dem

Menü der Kamera ein, falls eine solche Funktion vorhanden ist (Siehe

Bedienungsanleitung der Kamera).

Achten Sie darauf, nicht die Kamera umkippen oder fallen zu lassen, indem Sie

sich beim Anbrinegn des Mikrofons im Mikrofonkabel oder Gegenständen in der

Nähe verfangen.

Namen und Bezeichnungen der Teile

* Die hier abgebildete Kamera ist die HDR-FX1000.

Mikrofon

Windschutz

Zum Anbringen des Mikrofons

zum Verringern von Wind- oder

Atemgeräuschen.

Schuhadapter

Zum Anbringen des Mikrofons an Ihre Kamera.

Mikrofonhalter

Zum Einsetzen des Mikrofons.

Verriegelungsknopf

Zum Befestigen oder Einstellen des Schuhadapters.

Anschlusskabel

Zum Verbinden der Ausgangsbuchse des Mikrofons mit der

Mikrofoneingangsbuchse Ihrer Kamera.

Anbringen/Abnehmen des Mikrofons

Anbringen des Mikrofons

1 Bringen Sie den Schuhadapter am Kameraschuh an.

Stellen Sie den Schuhadapter auf 90 Grad zur Kamera ein (siehe Abbildung

-

), und setzen Sie den Schuhadapter nach hinten ein. Drehen Sie den

Verriegelungsknopf fest zum Befestigen des Schuhadapters.

Drehen Sie auch den anderen Verriegelungsknopf fest zum Befestigen des

Mikrofonhalters.

2 Bringen Sie das Mikrofon am Mikrofonhalter an.

Um richtige Richtcharakteristik zu erzielen, setzen Sie das Mikrofon fest mit der

senkrechten Linke des Mikrofonaufklebers (siehe Abbildung

-a) in der Mitte

und nach oben weisend ein.

3 Stecken Sie das Anschlusskabel fest in die Mikrofon-Eingangsbuchse

Ihrer Kamera ein.

Nehmen Sie das Mikrofon in der umgekehrten Reihenfolge der Anbringschritte ab.
Hinweise

Wenden Sie beim Drehen oder Befestigen des Verriegelungsknopfes keine

übertriebene Gewalt an. Dabei kann der Verriegelungsknopf beschädigt werden.

Heben Sie die Kamera nicht am Mikrofon oder Schuhadapter an.

Achten Sie darauf, sich nicht mit den Fingern im Mikrofon oder Schuhadapter

beim Anbringen der Teile an Ihre Kamera zu verfangen.

Technische Daten

Typ

Elektret-Kondensatormikrofon

Stromversorgung

Einsteck-Stromversorgungsbetrieb

Leistungsaufnahme

0,5 mW

Ausgangsbuchse

ø 3,5 goldbeschichteter L-Typ-Stereo-Ministecker

Kabellänge Ca. 300 mm

Abmessungen

ш 21Ч166 mm

Gewicht

Mikrofon

Ca. 42 g

Windschutz Ca. 5 g

Schuhadapter Ca. 46 g

Mitgeliefertes Zubehör

Gun-Mikrofon (1), Schuhadapter (1), Windschutz (1),

Anleitungen

Frequenzgang

200 Hz ~ 17 kHz

Richtcharakteristik

Scharfe Richtcharakteristik

Empfindlichkeit

-44 dB/Pa ±4 dB

Signal-/Rauschabstand

30 dBspl oder weniger

Maximaler

Eingangsschalldruckpegel

100 dBspl oder mehr

Dynamicumfang

70 dB oder mehr

Betriebstemperatur

0 °C bis 50 °C

Lagertemperatur

-20 °C to +60 °C

Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige

Ankündigung vorbehalten.

Advertising