Инструкция по эксплуатации Sony STP-SB1AM

Видеокамеры Sony

Advertising
background image

電話のおかけ
間違いにご注
意ください。

■ソニーデジタル一眼レフカメラ専用ヘルプ

デスク
ご使用上での不明な点や技術的なご質問の
ご相談窓口です。

●ナビダイヤル

0570-00-0770

(全国どこからでも市内通話料でご利用いた

だけます)
●携帯電話・

PHS

0466-38-0231

(ナビダイヤルがご利用できない場合はこち

らをご利用ください)
受付時間:月∼金曜日

午前

9

時∼午後

8

土、日曜日、祝日
午前

9

時∼午後

5

お電話される際に、本機の型名をお知らせ
ください。
より迅速な対応が可能になります。

お問い合わせ
窓口のご案内

2-695-347-03(1)

日本語

使用上のご注意

ご使用前にショルダーストラップに傷はないか、また正しくデ
ジタル一眼レフカメラに取り付けられているか確認をしてお使
いください。

デジタル一眼レフカメラを取り付けたまま、ショルダースト
ラップを振り回さないでください。

変色、変形の原因になりますので、直射日光の当たる場所や閉
め切った自動車内、熱器具の近くに放置しないでください。

デジタル一眼レフカメラにショルダーストラップを取り付ける
際は、落下防止のため安定した姿勢でおこなってください。

取り扱い上のご注意

水や汗などで濡れた場合、色落ちすることがありますので衣類
などへの着色にご注意ください。(革製品のみ)

ショルダーストラップが濡れたときは、表面の水分をふき取
り、形を整えてから陰干しをしてください。

表面の汚れは、乾いた柔らかな布などで拭き取ってください。

 アルコール、ベンジン、シンナーなど揮発性のものや、硬い材

質のブラシやタワシ類は使用しないでください。変質、色落
ち、破損の原因となります。

English

Notes on use

• Before use, make sure the shoulder strap is not

damaged and confirm that the shoulder strap is
attached to the digital single lens reflex camera
correctly.

• Do not swing the shoulder strap around with a

digital single lens reflex camera attached.

• Do not leave the shoulder strap exposed to direct

sunlight, inside a closed car or near a heating
appliance. This may cause the strap to become
discolored or deformed.

• When attaching the shoulder strap to the digital

single lens reflex camera, keep a stable posture to
prevent dropping.

Cleaning and Handling

• If the shoulder strap gets wet from water or sweat,

it may become discolored. Be careful that the color
does not stain your clothing. (Leather straps only)

• If the shoulder strap becomes wet, wipe away any

excess moisture, reshape the strap and dry in a
shady area.

• To clean the shoulder strap, use a dry, soft cloth to

wipe away any dirt. Do not use harsh chemicals
(alcohol, benzine, thinner, etc.) or stiff brushes, as
these may damage, discolor or degrade the
shoulder strap.

© 2006 Sony Corporation Printed in Japan

ソニー株式会社 〒

108-0075

 東京都港区港南

1-7-1

Français

Remarques sur l’utilisation

• Avant toute utilisation, assurez-vous que la

bandoulière n’est pas endommagée et vérifiez
qu’elle est fixée correctement à l’appareil photo
numérique reflex à objectifs interchangeables.

• Ne balancez pas la bandoulière lorsqu’un appareil

photo numérique reflex à objectifs interchangeables
y est attaché.

• Ne laissez pas la bandoulière dans des endroits

exposés à la lumière directe du soleil, à l’intérieur
d’un véhicule fermé ou à proximité d’un radiateur.
Ceci risquerait de provoquer sa décoloration ou sa
déformation.

• Lorsque vous attachez la bandoulière à l’appareil

photo numérique reflex à objectifs
interchangeables, mettez-vous en position stable
pour éviter toute chute de l’appareil.

Nettoyage et manipulation

• Si la bandoulière est mouillée par de l’eau ou de la

sueur, elle risque de se décolorer. Prenez garde à ce
qu’elle ne déteigne pas sur vos vêtements.
(Bandoulières en cuir uniquement)

• Si la bandoulière est humide, essuyez-la

soigneusement et faites-la sécher à l’ombre après
l’avoir remise en forme.

• Pour nettoyer la bandoulière, utilisez un chiffon

doux et sec afin d’essuyer les souillures. N’utilisez
pas de produits chimiques abrasifs (alcool, essence,
diluant, etc.) ou de brosse dure, car la bandoulière
risquerait d’être endommagée, de se décolorer ou
se déformer.

Deutsch

Hinweise zur Verwendung

• Vergewissern Sie sich, dass der Schulterriemen

keine Beschädigungen aufweist und korrekt an der
digitalen Spiegelreflexkamera angebracht ist, bevor
Sie ihn verwenden.

• Lassen Sie die digitale Spiegelreflexkamera nicht

am Schulterriemen schwingen.

• Lassen Sie den Schulterriemen nicht in der Nähe

von Heizgeräten, nicht in einem geschlossenen
Auto und nicht an Orten liegen, an denen er
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Andernfalls
kann sich der Riemen verfärben oder verformen.

• Achten Sie darauf, dass Ihnen der Schulterriemen

nicht herunterrutscht, wenn eine digitale
Spiegelreflexkamera daran angebracht ist, damit
diese nicht herunterfällt.

Reinigung und Handhabung

• Wenn der Schulterriemen mit Wasser oder Schweiß

in Berührung kommt, kann er sich verfärben.
Achten Sie darauf, dass die Farbe nicht auf Ihre
Kleidung abfärbt. (nur Lederriemen)

• Wenn der Schulterriemen nass wird, wischen Sie

übermäßige Feuchtigkeit ab, ziehen Sie ihn in Form
und lassen Sie ihn im Schatten trocknen.

• Wenn der Schulterriemen verschmutzt ist, wischen

Sie ihn mit einem trockenen, weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien
(Alkohol, Benzin, Verdünnung usw.) oder harten
Bürsten. Andernfalls kann der Schulterriemen
beschädigt werden oder sich verfärben.

Español

Notas sobre la utilización

• Antes de utilizarla, asegúrese de que la correa de

transporte no está dañada y de que se ha colocado
correctamente en la cámara reflex digital.

• No balancee la correa de transporte cuando esté

colocada en la cámara reflex digital.

• No deje la correa de transporte en un lugar

expuesto a la luz solar directa, dentro de un coche
cerrado ni cerca de un calefactor, ya que podría
decolorarse o deformarse.

• Cuando coloque la correa de transporte en la

cámara reflex digital, hágalo de una manera firme
para evitar que se caiga.

Manipulación y limpieza

• Si la correa de transporte se moja con agua o sudor,

podría decolorarse. Procure no mancharse la ropa
con el color que ésta pueda desprender. (Sólo
correas de piel)

• Si la correa de transporte se moja, elimine cualquier

exceso de humedad, vuelva a darle forma y déjela
secar en un lugar sombreado.

• Utilice un paño suave y seco para limpiar la

suciedad de la correa de transporte. No utilice
sustancias químicas abrasivas (alcohol, bencina,
disolvente, etc.) ni cepillos duros, ya que podrían
decolorar, dañar o desgastar la correa de
transporte.

Nederlands

Opmerkingen over het gebruik

• Voor gebruik moet u controleren of de

schouderband niet beschadigd is en of de
schouderband correct is bevestigd aan de digitale
spiegelreflexcamera.

• Zwaai de schouderband niet rond als een digitale

spiegelreflexcamera is bevestigd.

• Laat de schouderband niet achter waar deze wordt

blootgesteld aan direct zonlicht, in een gesloten
wagen of in de buurt van een
verwarmingsapparaat. Hierdoor kan de band
verkleuren of vervormen.

• Wanneer u de schouderband aan de digitale

spiegelreflexcamera bevestigt, moet u zorgen dat u
de digitale spiegelreflexcamera niet laat vallen.

Reiniging en gebruik

• Als de schouderband nat wordt door water of

zweet, kan deze verkleuren. Let op dat de kleur
van de band niet aflaat op uw kleren. (Enkel
lederen banden)

• Als de schouderband nat wordt, veegt u het

overtollige vocht weg, brengt u de band weer in de
juiste vorm en laat u deze drogen op een plaats in
de schaduw.

• Als u de schouderband wilt reinigen, gebruikt u

een droge, zachte doek om eventueel vuil weg te
vegen. Gebruik geen agressieve chemische
producten (alcohol, benzine, thinner, enzovoort) of
harde borstels, omdat deze de schouderband
kunnen beschadigen, verkleuren of vervormen.

Svenska

Att tänka på

• Innan du använder axelremmen bör du kontrollera

att den inte är skadad och att den sitter fast
ordentligt på den digitala systemkameran.

• Släng inte omkring med axelremmen medan den

digitala systemkameran är fäst vid den.

• Utsätt inte axelremmen för direkt solljus, lämna

den inte i en stängd bil eller i närheten av ett
värmeelement. Remmen kan missfärgas eller
deformeras.

• Se till att du står stadigt när du fäster axelremmen,

och håll i den digitala systemkameran ordentligt, så
att du inte tappar den.

Rengöring och hantering

• Om axelremmen blir blöt av vatten eller svett är det

möjligt att den missfärgas. Var försiktig så att den
inte fläckar ner dina kläder. (Endast läderremmar)

• Om axelremmen blir blöt torkar du bort så mycket

vatten som möjligt, rättar till formen på remmen
och låter den sedan torka på en skuggig plats.

• Vid rengöring av axelremmen torkar du bort smuts

med en torr, mjuk duk. Använd inga starka
kemikalier (alkohol, bensin, thinner, osv.) eller
hårda borstar eftersom det kan skada, missfärga
eller försvaga axelremmen.

Italiano

Note sull’uso

• Prima dell’uso, accertarsi che la tracolla non sia

danneggiata e che sia stata applicata correttamente
alla fotocamera reflex digitale.

• Non fare dondolare la fotocamera reflex digitale

afferrandola per la tracolla.

• Non lasciare la tracolla esposta alla luce solare

diretta, all’interno di un’automobile chiusa o in
prossimità di radiatori, in quanto potrebbe
scolorirsi o deformarsi.

• Per l’applicazione della tracolla alla fotocamera

reflex digitale, accertarsi di mantenere una
posizione stabile in modo da evitare eventuali
cadute.

Pulizia e manutenzione

• Se la tracolla si bagna in seguito al contatto con

acqua o sudore, potrebbe scolorirsi. Fare attenzione
a non macchiare gli abiti. (solo le tracolle in pelle)

• Se la tracolla si bagna, rimuovere l’umidità in

eccesso, ricomporre la tracolla e lasciarla ad
asciugare in una zona ombreggiata.

• Per pulire la tracolla e togliere l’eventuale sporcizia,

utilizzare un panno morbido asciutto. Non
utilizzare prodotti chimici forti (alcool, benzina,
solventi, e così via) o spazzole dure, onde evitare
che la tracolla si danneggi, scolorisca o si deteriori.

Advertising
Эта инструкция подходит к следующим моделям: