Инструкция по эксплуатации Sony STP-XS2AM
Видеокамеры Sony
Ne balancez pas la bandoulière avec l’appareil photo
numérique reflex à objectifs interchangeables.
Ne laissez pas la bandoulière en plein soleil, dans une
voiture aux vitres fermées ou près d’un appareil de
chauffage. Elle pourrait se décolorer ou se déformer.
Lorsque vous rattachez la bandoulière à l’appareil photo
numérique reflex à objectifs interchangeables, prenez
une position stable pour qu’il ne risque pas de tomber.
Nettoyage et maniement
La bandoulière peut être décolorée par l’eau ou la
transpiration. Veillez à ce que la couleur ne salisse pas
vos vêtements.
Si la bandoulière devait être mouillée, enlevez l’excès
d’humidité, retendez bien la bandoulière et laissez-la
sécher à l’ombre.
Pour nettoyer la bandoulière, utilisez un tissu sec
et doux. N’utilisez pas de produits chimiques forts
(alcool, benzène, diluant, etc.) ni de brosse dure, qui
risquent d’endommager, de décolorer ou de dégrader la
bandoulière.
Español
Cómo fijar el asa de hombro
Fije el asa de hombro pasando el extremo a través del
gancho para correa de la cámara réflex digital.
Cómo fijar un accesorio al asa de hombro
Usted podrá utilizar un mosquetón para fijar un soporte
de tapas de objetivo al asa de hombro.
No utilice un mosquetón metálico porque si chocase
contra la cámara réflex digital, podría dañarla.
* El mosquetón y el soporte de tapas de objetivo se venden
aparte.
Notas sobre la utilización
Antes de la utilización, cerciórese de que el asa
de hombro no esté dañada y confirme que esté
correctamente colocada en la cámara réflex digital.
No balancee el asa de hombro cuando la haya fijado a
una cámara réflex digital.
No deje el asa de hombro expuesta a la luz solar directa,
en el interior de un automóvil cerrado, ni cerca de un
aparato de calefacción. Esto podría hacer que el asa se
decolorase o deformase.
Cuando fije el asa de hombro a la cámara réflex digital,
adopte una postura estable para evitar que se caiga.
Limpieza y manejo
Si el asa de hombro se humedece con agua con con
sudor, es posible que se descolore. Tenga cuidado de que
el color no manche su ropa.
Si el asa de hombro se moja, elimine cualquier exceso
de humedad, vuelva a darle forma, y deje que se seque
en un lugar sombreado.
Para limpiar el asa de hombro, utilice un paño suave y
seco a fin de eliminar suciedad. No utilice productos
químicos abrasivos (alcohol, bencina, diluyente de
pintura. etc.) ni un cepillo duro ya que podría dañar,
decolorar, o degradar el asa de hombro.
Deutsch
Anbringen des Schulterriemens
Bringen Sie den Schulterriemen an, indem Sie das
Ende durch den Haken für Riemen an der digitalen
Spiegelreflexkamera führen.
Anbringen eines Zubehörteils am
Schulterriemen
Sie können einen Karabiner zum Anbringen eines
Objektivdeckels am Schulterriemen verwenden.
Verwenden Sie keinen metallischen Karabiner, da er
gegen die digitale Spiegelreflexkamera anschlagen und
diese beschädigen könnte.
* Der Karabiner und der Objektivdeckel sind getrennt
erhältlich.
Hinweise zur Verwendung
Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass der
Schulterriemen nicht beschädigt ist und bestätigen
Sie, dass der Schulterriemen richtig an der digitalen
Spiegelreflexkamera angebracht ist.
Schwingen Sie den Schulterriemen nicht herum,
während die digitale Spiegelreflexkamera daran
angebracht ist.
Legen Sie den Schulterriemen nicht im direkten
Sonnenlicht, in einem geschlossenen Fahrzeug oder
in der Nähe von Heizkörpern ab. Dadurch kann
Verfärbung oder Verformung des Riemens verursacht
werden.
Beim Anbringen des Schulterriemens an der digitalen
Spiegelreflexkamera bewahren Sie eine stabile Haltung,
um Fallenlassen zu vermeiden.
Reinigen und Umgang
Wenn der Schulterriemen durch Wasser oder Schweiß
nass wird, kann er verfärbt werden. Achten Sie
darauf, nicht durch die Farbe Flecken auf Kleidung zu
verursachen.
Wenn der Schulterriemen nass wird, wischen Sie
überschüssige Feuchtigkeit ab, bringen Sie den
Schulterriemen in richtige Form und lassen Sie ihn im
Schatten trocknen.
Zum Reinigen des Schulterriemens verwenden Sie ein
trockenes, weiches Tuch, um etwaige Verschmutzungen
abzuwischen. Verwenden Sie keine aggressiven
Chemikalien (Alkohol, Benzol, Terpentin usw.)
oder harte Bürsten, da diese den Schulterriemen
beschädigen, verfärben oder beeinträchtigen können.
Nederlands
De schouderriem bevestigen
Bevestig de schouderriem door het ene einde door de
riemhaak van de digitale spiegelreflexcamera te leiden.
Een accessoires bevestigen aan de
schouderriem
U kunt een bevestigingshaak gebruiken om een
lenskaphouder aan de schouderriem te bevestigen.
Gebruik geen metalen bevestigingshaak omdat deze
tegen de digitale spiegelreflexcamera kan slaan en deze
kan beschadigen.
* De bevestigingshaak en lenskaphouder worden apart
verkocht.
Opmerkingen voor gebruik
Voor gebruik moet u controleren of de schouderriem
niet beschadigd is en of de schouderriem correct is
bevestigd aan de digitale spiegelreflexcamera.
Zwaai niet in het rond met de schouderriem als de
digitale spiegelreflexcamera eraan is bevestigd.
Laat de schouderriem niet achter in direct zonlicht
in een afgesloten auto of in de buurt van een
verwarmingsapparaat. Hierdoor kan de riem verkleuren
of vervormen.
Als u de schouderriem aan de digitale
spiegelreflexcamera bevestigt, dient u een stevige stand
aan te nemen om de camera niet te laten vallen.
Reinigen en verzorgen
Als de schouderriem nat wordt door water of zweet, kan
deze verkleuren. Laat geen vlekken van de kleur op uw
kleding komen.
Als de schouderriem nat wordt, veegt u overmatig vocht
af, brengt u de riem weer in de juiste vorm en droogt u
deze op een plaats in de schaduw.
Gebruik een droge, zachte doek om vuil van de
schouderriem te vegen. Gebruik geen ruwe chemicaliën
(alcohol, benzeen, verdunner, etc.) of een harde borstel
omdat deze de schouderriem kunnen beschadigen,
verkleuren of vervormen.
4-158-010-01(1)
日本語
ショルダーストラップの取り付けかた
ショルダーストラップのひも部の先端を、デジタル一
眼レフカメラのストラップ取り付け部に通して取り
付けます。
アクセサリーの取り付けた
カラビナを使用して、レンズキャップホルダーを取り
付けることが可能です。
デジタル一眼レフカメラに当たって傷付く恐れがあり
ますので、金属製のカラビナは使用しないでください。
*
カラビナ、レンズキャップホルダーは別売です。
使用上のご注意
ご使用前にショルダーストラップに傷はないか、また
正しくデジタル一眼レフカメラに取り付けられている
か確認をしてお使いください。
デジタル一眼レフカメラを取り付けたまま、ショル
ダーストラップを振り回さないでください。
変色、変形の原因になりますので、直射日光の当たる場
所や閉め切った自動車内、熱器具の近くに放置しない
でください。
デジタル一眼レフカメラにショルダーストラップを
取り付ける際は、落下防止のため安定した姿勢でおこ
なってください。
取り扱い上のご注意
水や汗などで濡れた場合、色落ちすることがあります
ので衣類などへの着色にご注意ください。
ショルダーストラップが濡れたときは、表面の水分を
ふき取り、形を整えてから陰干しをしてください。
表面の汚れは、乾いた柔らかな布などで拭き取ってく
ださい。
アルコール、ベンジン、シンナーなど揮発性のものや、
硬い材質のブラシやタワシ類は使用しないでくださ
い。変質、色落ち、破損の原因となります。
© 2009 Sony Corporation Printed in Japan
//www.sony.net/
English
How to attach the shoulder strap
Attach the shoulder strap by passing the end through
the strap hook of the digital single lens reflex camera.
How to attach an accessory to the shoulder
strap
You can use a carabiner to attach a lens cap holder to
the shoulder strap.
Do not use a metallic carabiner because it may knock
against and damage the digital single lens reflex camera.
* The carabiner and lens cap holder are sold separately.
Notes on use
Before use, make sure the shoulder strap is not damaged
and confirm that the shoulder strap is attached to the
digital single lens reflex camera correctly.
Do not swing the shoulder strap around with a digital
single lens reflex camera attached.
Do not leave the shoulder strap exposed to direct
sunlight, inside a closed car or near a heating appliance.
This may cause the strap to become discolored or
deformed.
When attaching the shoulder strap to the digital single
lens reflex camera, keep a stable posture to prevent
dropping.
Cleaning and Handling
If the shoulder strap gets wet from water or sweat, it
may become discolored. Be careful that the color does
not stain your clothing.
If the shoulder strap becomes wet, wipe away any excess
moisture, reshape the strap and dry in a shady area.
To clean the shoulder strap, use a dry, soft cloth to wipe
away any dirt. Do not use harsh chemicals (alcohol,
benzine, thinner, etc.) or stiff brushes, as these may
damage, discolor or degrade the shoulder strap.
Français
Comment rattacher la bandoulière
Rattachez la bandoulière en faisant passer l’extrémité
par la boucle de bandoulière de l’appareil photo
numérique reflex à objectifs interchangeables.
Comment rattacher un accessoire à la
bandoulière
Vous pouvez utiliser un mousqueton pour rattacher une
pochette pour capuchon d’objectif à la bandoulière.
N’utilisez pas de mousqueton métallique qui risquerait
de frapper et d’endommager l’appareil photo numérique
reflex à objectifs interchangeables.
* Le mousqueton et la pochette pour capuchon d’objectif sont
vendus séparément.
Remarques sur l’emploi
Avant d’utiliser l’appareil photo numérique reflex
à objectifs interchangeables, assurez-vous que la
bandoulière est en bon état et qu’elle est rattachée
correctement à l’appareil.