Инструкция по эксплуатации Sony HVL-HIRL
Video ir light, Hvl-hirl, Cd e
Manual de instruções/Bruksanvisning/Инструкция по
пользованию/
Video IR Light
©2005 Sony Corporation Printed in Japan
HVL-HIRL
2-588-493-22 (1)
Português
Esta marca indica a utilização do sistema
Active Interface Shoe com produtos de vídeo
da Sony. Componentes e acessórios de vídeo
equipados com este sistema foram projectados
para simplificarem gravações efectivas.
Antes de utilizar o aparelho, leia este manual até ao fim e guarde-o para
consultas futuras.
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o
aparelho à chuva nem à humidade.
Características
• Quando este aparelho for acoplado a uma videocâmara, funcionará como
uma luz infravermelha e uma luz de vídeo de 3 W.
• Esta luz de vídeo infravermelha é compatível com videocâmaras que
possuem um calço de interface activa. A luz de vídeo infravermelha pode,
portanto, ser alimentada através da videocâmara.
• Para activar/desactivar o iluminador de vídeo, faça-o com a câmara de
vídeo no modo de espera. Se estiver programado para AUTO, o
iluminador de vídeo acende-se automaticamente em locais escuros.
• A luz infravermelha pode ser utilizada numa videocâmara com a função
de NightShot (plus). Ao utilizar a luz infravermelha, poderá filmar
motivos situados em posições mais distantes com a operação de
NightShot (plus).
Precauções
Tome cuidado para não tocar a secção de iluminação, pois a janela de
plástico e as superfícies ao redor estarão quentes enquanto a luz estiver
acesa e logo após ter sido apagada.
• Nunca olhe directamente para o bulbo da lâmpada quando a luz de vídeo
estiver acesa.
• Evite colocar a luz de vídeo nas cercanias de combustíveis ou solventes
voláteis, como por exemplo, álcool ou benzina.
• Não deixe cair nenhum objecto sólido ou líquido sobre a luz de vídeo.
• Não golpeie nem empurre a luz de vídeo enquanto estiver acesa, visto
que poderá avariar ou encurtar a vida útil do bulbo da lâmpada.
• Não deixe a luz de vídeo acesa quando a luz estiver apoiada ou
sustentada por algum objecto, visto que poderá causar um incêndio ou
avariar o aparelho.
• Quando utilizar a luz de vídeo infravermelha, a bateria fornecerá
alimentação tanto para a videocâmara como para a luz de vídeo
infravermelha. Isto encurtará o tempo de vida útil operacional da bateria
para menos da metade do seu tempo de duração normal.
• Não segure a videocâmara pela luz de vídeo.
• Evite colocar ou armazenar a luz de vídeo infravermelha em locais:
– extremamente quentes, tais como num automóvel estacionado sob o sol
– sujeitos à luz solar directa ou nas cercanias de fontes geradoras de alta
temperatura, tais como, dispositivos de aquecimento
– sujeitos a vibrações
Acerca da limpeza
Limpe a luz de vídeo infravermelha com um pano macio e seco. Podem-se
remover manchas persistentes com um pano levemente humedecido em
solução de detergente suave, e então secar o aparelho com um pano macio.
Nunca utilize solventes fortes, tais como diluentes ou benzina, dado que
estes danificam a superfície de revestimento.
Especificações
Segmento de luz infravermelha
Requerimentos de alimentação
7,2 V CC
Consumo de alimentação
Aprox. 2,6 W
Distância de filmagem da luz infravermelha
(quando o zoom estiver ajustado no modo de extremo telefoto)
Aprox. 7 m (NightShot (plus))
Aprox. 20 m (Super NightShot (plus))
Tempo de iluminação contínua
Duração da iluminação
Tipo de bateria
Usada com videocâmarabatteria
(DCR-HC90)*
NP-FA50
45 (40)
NP-FA70
90 (80)
(Minutos aprox. com bateria plenamente carregada)
* Quando utilizada com o painel LCD fechado. A duração com o painel
LCD aberto está indicada entre parênteses.
Segmento de luz de vídeo
Requerimentos de alimentação
7,2 V
Consumo de alimentação
Aprox. 3,6 W
Lâmpada de halogénio de
6 V CC/3 W
Máxima intensidade luminosa
Aprox. 100 cd
Direcção de iluminação
Horizontal
Ângulo de iluminação
Aprox. 15 graus
Tempo de iluminação contínua
Duração da iluminação
Tipo de bateria
Usada com videocâmarabatteria
(DCR-HC90)*
NP-FA50
35 (60)
NP-FA70
70 (60)
(Minutos aprox. com bateria plenamente carregada)
* Quando utilizada com o painel LCD fechado. A duração com o painel
LCD aberto está indicada entre parênteses.
Gama de iluminação
Aprox. 1 m (100 lux),
Aprox. 2 m (25 lux),
Aprox. 3 m (11 lux)
Temperatura de cor
Aprox. 3.000 ºK
Média de duração da vida útil do bulbo
Aprox. 100 horas
Dimensões
Aprox. 38,5 Ч 60,5 Ч 40,5 mm (l/a/p)
Peso
Aprox. 40 g
Itens incluídos
Luz de vídeo infravermelha (1)
Bolsa de transporte (1)
Documentos impressos
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
A Fixação ou remoção da luz de
vídeo infravermelha numa
videocâmara
Ajuste o interruptor de alimentação da luz de vídeo infravermelha em
“OFF”, antes de fixá-la ou removê-la da videocâmara.
Para fixar a luz de vídeo infravermelha
1 Certifique-se de girar o botão de trava A para a esquerda1.
2 Alinhe a seta situada na parte traseira da luz de vídeo
infravermelha2 com a seta da videocâmara3.
3 Encaixe o conector de calço (terminal) da luz de vídeo
infravermelha na parte côncava da videocâmara4 e, depois,
deslize a luz de vídeo infravermelha na direcção da seta3.
4 Gire o botão de trava para a direita até que se encaixe no lugar
com um clique.
5 Gire a luz de vídeo infravermelha na mesma direcção que a
objectiva da videocâmara.
A luz de vídeo infravermelha pode ser girada mais de 180 graus.
Para remover a luz de vídeo infravermelha
1 Aperte o botão de trava, girando-o para a esquerda na direcção
oposta indicada pela seta.
2 Empurre e extraia a luz de vídeo infravermelha na direcção
oposta indicada pela seta, para removê-la.
Nota
Se não puder encaixar a luz de vídeo infravermelha, gire o botão de trava
para a esquerda até o final para cancelar o bloqueio.
B Filmagem no escuro
(com a luz infravermelha)
A luz de vídeo infravermelha pode ser utilizada numa videocâmara com a
função de NightShot (plus). Quanto aos pormenores acerca da operação de
NightShot (plus), consulte o manual de instruções fornecido junto com a
videocâmara.
1 Ajuste o interruptor de alimentação em “IR LIGHT”.
2 Deslize o interruptor de NIGHTSHOT (PLUS) da videocâmara até
“ON”.
A lâmpada indicadora LED situada na lateral da luz de vídeo
infravermelha acende-se.
3 Visualize a imagem pelo visor electrónico ou pelo écran LCD e
ajuste a intensidade de brilho deslizando o interruptor de
comutação B.
A intensidade de brilho pode ser ajustada em três estágios.
Observações
• Quando ajustar “NS LIGHT” em “ON” no sistema de menu da
videocâmara, a luz de vídeo infravermelha da videocâmara também
acender-se-á.
• A distância entre a luz infravermelha e o motivo situado no escuro deve
ser de aproximadamente 2 m ou mais. Quando o motivo estiver
demasiado perto, a luz infravermelha não poderá iluminar
completamente o motivo. Uma vez que a distância de filmagem varia de
acordo com o ambiente, certifique-se de verificar a intensidade de brilho
da imagem no passo 3, antes de iniciar a filmagem.
• Quando ajustar “SUPER NS (PLUS)” em “ON”, a distância de filmagem
será aumentada.
Notas acerca da luz infravermelha
• A imagem filmada com a luz infravermelha é aproximadamente
monocromática.
• A luz infravermelha é invisível e a secção de emissão pode ficar
avermelhada.
Após o uso
Ajuste o interruptor de alimentação a “OFF”.
C Utilização da luz de vídeo
Para acender automaticamente a luz de vídeo
num local escuro
1 Ajuste o interruptor de alimentação a “AUTO”.
2 Ajuste a videocâmara ao modo de espera.
A luz de vídeo acende-se automaticamente quando utilizar a
videocâmara num local escuro.
No modo “AUTO”, o iluminador de vídeo é automaticamente
desactivado após cerca de 5 minutos mesmo durante a gravação.
Para desactivar o iluminador de vídeo, coloque o interruptor de
alimentação da câmara de vídeo na posição “OFF (CHG)” ou o do
iluminador na posição “OFF”.
Para activar o iluminador de vídeo durante o tempo total de gravação,
coloque o selector POWER na posição “LIGHT”.
Para controlar a luz de vídeo com a
videocâmara no modo de espera
1 Ajuste o interruptor de alimentação a “LIGHT”.
2 Ajuste a videocâmara para o modo de espera.
A luz de vídeo liga-se em sincronia com a videocâmara.
Para apagar a luz de vídeo, comute a videocâmara a “OFF (CHG)”, ou
comute a luz de vídeo a “OFF”.
Após o uso
Ajuste o interruptor de alimentação a “OFF”.
Notas
• A bateria irá descarregar-se enquanto a videocâmara estiver no modo de
espera. Certifique-se de comutar a videocâmara do modo de espera para
“OFF (CHG)”.
• Guarde-a na bolsa de transporte quando não estiver em utilização.
• Certifique-se de que a luz de vídeo tenha se esfriado, antes de guardá-la.
D Iluminação de um objecto
• Nas tomada de cenas em interiores com este aparelho, podem-se obter
imagens nítidas e de cores magníficas.
• Para tomadas de cenas em grandes angulares, a luz de vídeo pode não
iluminar completamente os cantos das imagens. Utilize a luz de vídeo
para registar efectivamente o objecto principal da imagem.
• Lâmpadas fluorescentes tendem a produzir flutuações de luz na
gravação. O uso da luz de vídeo pode ajudar a produzir melhores
imagens com menos indefinição de cores.
E Substituição da lâmpada
Utilize a lâmpada de xénon XB-3L da Sony. Entre em contacto com o
representante Sony ou o centro de assistência técnica autorizado da Sony
para substituir a lâmpada de xénon XB-3L. Indique o seguinte número de
peça quando encomendar a lâmpada de xénon: A-1099-823-s.
A lâmpada estará quente quando tiver acabado de se queimar. Aguarde até
que a lâmpada se esfrie antes de removê-la.
1 Depois de verificar se o aparelho está suficientemente frio para
pegar nele, retire a tampa frontal introduzindo um objecto
como, por exemplo, uma moeda.
2 Substitua a lâmpada.
1
Cubra a lâmpada usada com o tubo, fornecido com a
lâmpada de substituição, e puxe-o para fora de modo a
substituir a lâmpada usada.
2
Introduza correctamente a nova lâmpada no suporte.
* Não incline a lâmpada.
3 Encaixe as patilhas da tampa frontal e fixe-a.
Notas
• A lâmpada estará quente quando tiver acabado de se queimar. Certifique-
se de que a lâmpada tenha se esfriado o suficiente para manuseá-la.
• Para evitar que a lâmpada seja impregnada de impressões digitais,
manuseie-a com um pano seco. Caso a lâmpada esteja manchada, limpe-a
completamente.
Svenska
Det här är kännemärket för systemet med
aktiv tillbehörssko som är avsett att användas
med videoprodukter från Sony.
Videoutrustning och tillbehör som märkts på
detta sätt är konstruerade för att göra effektiv
inspelning enklare.
Innan du använder enheten bör du läsa igenom den här bruksanvisningen
noga. Förvara den sedan så att du i framtiden kan använda den som
referens.
VARNING!
Utsätt inte videoblixtljuset för regn och fukt för att undvika riskerna för
brand och/eller elektriska stötar.
Egenskaper
• Efter montering på en videokamera kan denna enhet användas både som
IR-ljus och som ett 3 W videoljus.
• Detta video IR-ljus är kompatibelt med videokameror som har en aktiv
tillbehörssko. Därför kan video IR-ljuset få ström via videokameran.
• Läget ON/OFF för videoljuset kontrolleras via videokameran i
standbyläget. Om du väljer läget AUTO tänds videoljuset automatiskt när
du filmar i mörker.
• IR-ljuset kan användas på en videokamera med funktionen NightShot
(plus). När IR-ljuset används, kan man spela in motiv på längre avstånd i
läget NightShot (plus).
Att observera
Var noga med att inte vidröra plastglaset och dess omgivande delar när
videoblixtljuset används. Dessa delar blir mycket varma när
videoblixtljuset är tänt och efter att det just slocknat.
• Rikta inte blicken rakt mot lampan medan videoljuset är tänt.
• Placera inte videoljuset nära lättantändliga eller flyktiga lösningar som
t.ex. alkohol eller bensin.
• Var noga med att inget föremål eller vätska tränger in i eller tappas/spills
på videoljuset.
• Utsätt inte videoljuset för stötar eller vibrationer medan det är tänt. Det
kan skada glödlampan och leda till att dess livslängd förkortas.
• Lämna inte videoljuset påslaget medan det vilar på eller mot någonting.
Det kan orsaka brand eller leda till att videoljuset skadas.
• Medan video IR-ljuset används strömförsörjer batteriet både
videokameran och video IR-ljuset. Detta gör att batteriets brukstid
förkortas till mindre än hälften av dess normala brukstid.
• Lyft inte upp videokameran genom att hålla i denna enhet.
• Undvik att placera eller förvara video IR-ljuset på följande platser
– Extremt varma platser som t.ex. i en bil parkerad i solen
– På ställen utsatta för direkt solljus eller värmealstrande källor som t.ex.
ett värmeelement
– Platser med vibrationer
Angående rengöring
Använd en torr, mjuk rengöringsduk för att rengöra video IR-ljuset.
Använd en trasa, som fuktats i mild diskmedelslösning, när det finns
svårborttagna fläckar på videoblixtljuset. Torka därefter videoblixtljuset
torrt med en mjuk trasa.
Använd inte starka lösningsmedel, som t.ex. thinner eller bensin, eftersom
de kan skada ytbehandlingen.
Tekniska data
IR-ljusdelen
Strömförsörjning
7,2 V likströmsspänning
Strömförbrukning
Ca 2,6 W
Inspelningsavstånd med IR-ljuset
Ca 7 m (NightShot (plus))
(när zoomen är inställd i yttersta teleläget) Ca 20 m (Super NightShot
(plus))
Lampans belysningstid
Belysningstid
Laddningsbart
Vid samtidig drift av
batteri
videokamera (DCR-HC90)*
NP-FA50
45 (40)
NP-FA70
90 (80)
(ca antal minuter med fulladdat batteri)
* Vid användning med LCD-panelen stängd. Belysningstiden med
LCD-bildskärmen öppen visas inom parentes.
Videoljusdelen
Strömförsörjning
7,2 V
Strömförbrukning
Ca 3,6 W
Halogenlampa
6 V likströmsspänning/3 W
Maximal ljusstyrka
Ca 100 cd
Ljusriktning
Horisontell
Ljusvinkel
Ca 15 grader
Lampans belysningstid
Belysningstid
Laddningsbart
Vid samtidig drift av
batteri
videokamera (DCR-HC90)*
NP-FA50
35 (30)
NP-FA70
70 (60)
(ca antal minuter med fulladdat batteri)
* Vid användning med LCD-panelen stängd. Belysningstiden med
LCD-bildskärmen öppen visas inom parentes.
Belysningsstyrka
Ca 1 m (100 lux),
Ca 2 m (25 lux),
Ca 3 m (11 lux)
Färgtemperatur
Ca 3 000 °K
Genomsnittlig livslängd för glödlampa
Ca 100 timmar
Dimensioner
Ca 38,5 Ч 60,5 Ч 40,5 mm (b/h/d)
Vikt
Ca 40 g
Inkluderade artiklar
Video IR-ljus (1)
Fodral (1)
Uppsättning tryckt dokumentation
Rätt till ändringar förbehålles.
A Montering och borttagning av
video IR-ljuset på en videokamera
Ställ video IR-ljusets strömbrytare i läget ”OFF” innan du monterar det på
eller tar bort det från videokameran.
Hur video IR-ljuset fästs
1 Kontrollera att du har vridit låsratten A moturs 1 så långt det
går.
2 Passa in pilen på baksidan av video IR-ljuset 2 mot pilen på
videokameran 3.
3 Fäst anslutningen på tillbehörsskon (terminalen) på video IR-
ljuset till den konkava delen på videokameran 4 och skjut
sedan video IR-ljuset i pilens riktning3.
4 Vrid låsratten medurs tills den klickar på plats.
5 Vrid video IR-ljuset så att det pekar åt samma håll som
videokamerans objektiv.
Video IR-ljuset kan vridas mer än 180 grader.
Ta bort video IR-ljuset
1 Lossa låsratten genom att vrida den moturs i motsatt riktning
till pilen.
2 Ta bort video IR-ljuset genom att trycka ned och dra ut det i
motsatt riktning till pilen.
Obs!
Om du inte kan montera video IR-ljuset öppnar du låset genom att vrida
låsratten moturs så långt det går.
B Filmning i mörker
(användning av IR-ljuset)
Video IR-ljuset kan användas på en videokamera med funktionen
NightShot (plus). För närmare information om hur NightShot (plus)
används hänvisar vi till bruksanvisningen som medföljer videokameran.
1 Ställ strömbrytaren i läget ”IR LIGHT”.
2 Skjut omkopplaren NIGHTSHOT (PLUS) på videokameran till
”ON”.
LED-lampan på sidan av video IR-ljuset tänds
3 Granska bilden i sökaren eller på LCD-skärmen och justera
ljusstyrkan genom att skjuta på omkopplaren B.
Ljusstyrkan kan justeras i tre steg.
Tips
• När du ställer ”NS LIGHT” på ”ON” i videokamerans menysystem,
kommer även det inbyggda IR-ljuset i videokameran att tändas.
• Avståndet mellan IR-ljuset och motivet i mörkret bör vara från ungefär 2
m eller mer. När motivet är för nära, kan inte IR-ljuset belysa motivet
fullständigt. Eftersom inspelningsavståndet varierar beroende på
omgivningen, är det viktigt att kontrollera ljusstyrkan i bilden i steg 3
innan inspelningen påbörjas.
• När du ställer ”SUPER NS (PLUS)” på ”ON”, kan inspelningen göras på
längre avstånd.
Anmärkningar gällande IR-ljuset
• Bilden som spelas in med IR-ljuset är nästintill monokrom.
• IR-ljuset är osynligt eftersom det är infrarött ljus. Emissionsdelen kan bli
röd.
Efter användning
Skjut strömbrytaren till avslaget läge ”OFF”.
C Hur videoblixtljuset används som
videoljus
Automatisk tändning av videoljuset i mörker
1 Skjut strömbrytaren till läget ”AUTO”.
2 Koppla in läget för inspelningsberedskap på videokameran.
Videoljuset slås på automatiskt när videokameran används i mörker.
I läget ”AUTO” stängs videobelysningen av automatiskt efter ungefär 5
minuter, även under inspelning.
Om du vill slå av videoljuset när det lyser ställer du videokameran i
läget ”OFF (CHG)” eller ställer videoljuset på ”OFF”.
Om du vill låta videoljuset vara påslaget under hela inspelningstiden
ställer du videoljuset på ”LIGHT”.
Styrning av videoljuset med videokameran i
läget för inspelningsberedskap
1 Skjut strömbrytaren till läget ”LIGHT”.
2 Koppla in läget för inspelningsberedskap på videokameran.
Videoljuset slås på samtidigt med videokameran.
Ställ videokameran i läget ”OFF (CHG)”, eller ställ omkopplaren på
videoljuset i läget ”OFF”, för att släcka videoljuset.
Efter användning
Skjut strömbrytaren till avslaget läge ”OFF”.
OBS!
• Batteriet laddas ur medan videokameran står i läget för
inspelningsberedskap. Se till att koppla om från beredskap till ”OFF
(CHG)”.
• Förvara videoblixtljuset i det medföljande fodralet när det inte ska
användas.
• Kontrollera att videoblixtljuset svalnat före förvaring.
D Belysning av ett motiv
• När videoblixtljuset används vid tagningar inomhus är det möjligt att få
klara och vackra färgbilder.
• Vid vidvinkeltagningar kan det hända att videoblixtljuset inte räcker till
för att belysa hörnen i scenen tillräckligt. Använd videoblixtljuset för att
effektivt belysa huvudmotivet.
• Lysrörslampor brukar ofta bli orsak till flimmer på videofilmen. Använd
videoblixtljuset för att kunna ta bättre bilder, med mindre färgfläckar.
E Lampbyte
Den xenon-lampa du ska använda är Sony XB-3L. För utbyte av xenon-
lampan XB-3L kontaktar du din Sony-återförsäljare eller en Sony-
serviceverkstad. Uppge följande artikelnummer när du köper xenon-lampa:
A-1099-823-s.
En lampa som just gått sönder är mycket varm. Vänta därför tills den
svalnat innan den tas ur.
1 Ta bort det främre skyddet genom att föra in ett föremål, t.ex.
ett mynt, men se först efter om enheten har svalnat tillräckligt
så att den går att hantera.
2 Byte av lampa.
1
Trä röret, som följer med den nya lampan, över den gamla
lampan som du ska byta ut. Ta sedan bort lampan genom att
dra röret utåt.
2
För in den nya lampan rakt in i lampsockeln.
* Håll lampan rakt, luta den inte.
3 För in spärrhakarna på det främre skyddet och sätt fast det.
OBS!
• En just utbränd lampa är mycket varm. Försäkra dig om att lampan har
svalnat så pass att den kan hanteras.
• Håll i lampan med en ren, torr trasa e.d. för att inte smutsa ned den med
fingeravtryck. Torka ren lampan noga om den blivit smutsig.
A
1
2
B
3
C
D
E
1
2
3
3
4
2
1
A
B
AUTO
LIGHT
MAX
MIN
IR LIGHT
OFF
AUTO
LIGHT
MAX
MIN
IR LIGHT
OFF
AUTO
LIGHT
MAX
MIN
IR LIGHT
OFF