Инструкция по эксплуатации Festo Линейные приводы DGC-K
Электро Аксессуары Festo
DGC-K-18/25/32/40
Festo AG & Co. KG
Postfach
D-73726 Esslingen
+49 711 347-0
www.festo.com
(ru) Руководство по эксплуатации
8001670
1210NH
Оригинал: de
Линейный привод DGC-K-18/25/32/40
Русский
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Примечание
Монтаж и ввод в эксплуатацию должны осуществляться только
квалифицированным персоналом (
Руководство по эксплуатации).
1
Элементы управления и точки подсоединения
1
2
3
4
6
2
5
7
8
1 Крышка присоединительного
отверстия
2 Винт для настройки демпфирова-
ния в конечных положениях
3 Каретка
4 Крепежная резьба для полезной
нагрузки
5 Концевая крышка
6 Только для датчиков положе-
ния
1)
7 Пневматические каналы
8 Винты с резьбой в головке для
крепления к опоре
1)
или
крепления напрямую:
– DGC-K-18: 2 винта
– DGC-K-25/32/40: по 4 винта
на присоединительную
и концевую крышки
1) Принадлежности
Fig. 1
2
Принцип действия и применение
За счет поочередной подачи воздуха в пневматиче-
ские каналы
7 поршень в корпусе цилиндра пере-
мещается вперед-назад. За счет жесткого соедине-
ния вместе с ним движется каретка
3. Необходи-
мый для этого паз в корпусе цилиндра закрывает
лента.
Fig. 2
Условное
обозначение
Привод DGC-K предназначен для перемещения на-
грузки в ограниченном пространстве.
Разрешено использовать в режиме каретки.
Перемещение каретки без давления допустимо
только для устранения неисправностей и с только с
низкой скоростью. При слишком высокой скорости
в результате возникновения вакуума возможно
втягивание уплотнительной ленты в поршневое
пространство. Это ведёт к:
– большим утечкам и
– недопустимому ускорению (например, при вер-
тикальном монтажном положении).
Fig. 3
Режим каретки
3
Транспортировка и хранение
• Учитывайте вес привода DGC-K.
Взависимости от исполнения DGC-K может весить до 58 кг.
Для перемещения следует расположить ленточные транспортеры, соблюдая
допустимые расстояния между опорами (расстояния между опорами
Fig. 4 и Fig. 5).
4
Условия применения изделия
Примечание
Неправильное обращение с устройством может привести к неисправностям.
• Обеспечьте постоянное соблюдение заданных условий, которые описаны в
этой главе. Только в этом случае обеспечивается правильная и надежная
работа изделия.
• Соблюдайте действующие в отношении области применения установленные
законом регламенты, а также:
– нормативные предписания и стандарты;
– регламенты органов технического контроля и страховых компаний;
– государственные постановления.
• Удалите упаковочные материалы для транспортировки, такие как например,
пленки, колпачки, упаковочный картон (за исключением возможно имею-
щихся заглушек в пневматических каналах).
Упаковка пригодна для утилизации по виду материала (исключение: промас-
ленная бумага, утилизируется как “остальной мусор”).
• Используйте изделие в оригинальном состоянии без самовольного внесе-
ния каких-либо изменений.
• Учитывайте условия окружающей среды в месте эксплуатации.
Агрессивная среда (например, присутствие озона) сокращает срок службы
изделия.
• Сравните предельные значения, указанные в данном руководстве по экс-
плуатации, с предельными значениями в конкретном случае использования
(например, значения давления, усилия, моментов, температуры, массы,
скорости).
Только при соблюдении ограничений по нагрузке возможна эксплуатация
изделия согласно соответствующим правилам техники безопасности.
• Соблюдайте предписанный допуск для моментов затяжки.
Без особого указания допуск составляет ± 20 %.
• Обеспечьте подачу сжатого воздуха с надлежащей подготовкой
(
Технические характеристики).
• Не меняйте выбранную среду на протяжении всего срока службы изделия.
Пример: всегда используйте сжатый воздух, не содержащий масла.
• Подачу воздуха в установку следует осуществлять плавно.
Тогда не возникнет каких-либо неконтролируемых движений.
Для плавной подачи воздуха в начале работы служит клапан плавного пуска
HEL.
5
Монтаж
5.1 Механический монтаж
• Не допускайте вдавливания или втягивания уплотнительной ленты.
Повреждения уплотнительной ленты снижают эксплуатационную надёж-
ность. Врезультате рывков при движении каретки без давления может воз-
никнуть вакуум, который втягивает уплотнительную ленту в поршневое про-
странство.
• Избегать повреждений или сильных загрязнений лент.
Повреждения сокращают безопасность и срок службы привода DGC-K.
• Следите за тем, чтобы при монтаже не возникало перекосов и изгибов.
• Для закрепления DGC-K в области присоединительной и концевой крышек
1 и 5 используйте опоры HP.
У приводов с большой длиной рабочего хода:
• Для монтажа сбоку используйте центральные опорные элементы MUP с ре-
комендуемым между ними расстоянием (
Fig. 4 и Fig. 5).
Примечание
• Убедитесь, что центральные опорные элементы не ограничивают зону
перемещения привода.
F
l
l
DGC-K-18
DGC-K-25
DGC-K-32
DGC-K-40
Fig. 4
Необходимые расстояния между опорными элементами (l) при
горизонтальном монтаже
Document Outline
- Линейный привод DGC-K-18/25/32/40 Русский
- Linjärenhet DGC-K-18/25/32/40 Svenska