Инструкция по эксплуатации Pfannenberg FLH 250 SL
Обогреватели Pfannenberg
Betriebsanleitung für Schaltschrankheizgeräte FLH ...
Geräteart:
Heizgeräte mit Eigenkonvektion (PTC-Heizgeräte) und Heizgeräte mit Lüfter.
Anwendung:
- Vermeidung von Kondensatwasserbildung
- Vermeidung von Temperaturunterschreitungen
Achtung: Heiße Oberfläche nach Inbetriebnahme! Verletzungsgefahr!
Die Heizgeräte dürfen nur in geschlossenen Schaltschränken betrieben werden. Zur genauen Schalt-
schrank-Temperaturregelung sollte ein externer Thermostat das Heizgerät steuern.
Montage- und Sicherheitshinweise:
1. Beim Anschluss des Heizgerätes sind die landesüblichen Vorschriften zu beachten. Der Anschluss
darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen.
2. Aus Sicherheitsgründen und zur optimalen Luftzirkulation ist zu benachbarten Bauteilen und
Leitungen allseitig ein Abstand von mindestens 50mm einzuhalten. Bei lüfterbetriebenen
Heizgeräten ist im Ansaug- und Ausblasbereich ein 100-mm-Abstand einzuhalten.
3. Zur besseren Wärmeausnutzung das Heizgerät im unteren Teil des Schaltschrankes vertikal
(Anschluss nach unten) installieren.
5. Heizgeräte mit Eigenkonvektion (ohne Lüfter) nicht in Serie schalten.
6. Bei Heizgeräten mit Eigenkonvektion (ohne Lüfter) ist ein ca. 6fach höherer Einschaltstrom als der
Nennstrom zu erwarten.
7. Vorsicht: Strahlungs- und Kontaktwärme: Heizgerät darf nicht auf leicht entflammbaren Materialien
montiert werden (Holz, Kunststoff usw.).
8. Heizgeräte dürfen während des Betriebes nicht abgedeckt werden.
9. Heizgeräte dürfen nicht in aggressiver Umgebungsluft betrieben werden.
10. Die Heizgeräte sind wartungsfrei und dürfen aus Sicherheitsgründen nicht repariert werden.
Wird das Heizgerät nicht mehr benötigt, ist es vom autorisierten Fachpersonal gemäß den
geltenden Umweltschutzvorschriften zu entsorgen.
Operating instructions for switch cabinets heating appliances FLH ...
Instructions d’emploi des radiateurs en armoires électriques FLH ...
Handleiding voor verwarmingstoestellen voor schakelkasten FLH ...
Bruksanvisning för värmeapparat till kopplingsskåp FLH ...
085 505 459c
Technische Daten
siehe Angaben auf dem Typschild
Einsat ztemperat urbereich
St rahlheizgerät :
-40°C..+70°C
Heizgerät mit Lüfter:
AC -40°C..+70°C; DC -20°C.. +70°C
Lagertemperatur
-40°C..+70°C
Anschluss
K abelschwanz oder Steckklemm-Anschluss
Klemmbereich der
Anschlussklemme
eindrähtig: 2x 0,5 – 2,5 mm²
feindrähtig: (verzinnt, mit Aderendhülse, mit Stift kabelschuh) 2x 0, 5 – 1,5mm²
Länge der A bisolierung
bzw. Aderendhülse
10 – 12mm
Montage
Schnappbef estigung für 35mm Profil-Schiene nach EN 60715
Technica l Data
Refer t o specifications on model plate
O perating tempe rature range
radiat ion hea ting appliance:
-40° C. .+70°C
heating appliance with fan:
AC -40 °C..+70° C; DC -20° C.. +70°C
S torage tempera ture
-40°C..+70°C
Connection
Cable end or plug terminal -connect ion
B inding post cla mping area
Single filamen t: 2x 0, 5 – 2,5 mm²
Fine multi-filament : (soldered, wire end sleeve, pin te rminal) 2x 0,5 – 1,5mm²
L ength o f strippe d insulation
a nd/or wire end sleeve
10 – 12mm
Mount in g
Snap-in mounting f or 35mm prof ile ext rusion in acco rdance with EN 60715
Données techniqu es
Voir les informations figurant sur le boî tier
Plage de températ ure de
f on ctionnement
chauffage radia nt:
-4 0°C..+70°C
ra diat eur soufflant:
AC -40°C.. +70°C; DC -2 0°C..+70°C
Température de st ockage
-40°C..+70°C
Bra nchement
Ext rémité de câble ou bran chement par borne à fiche
Surface de fixation de s bo rnes de
branchemen t
Monocond ucte ur:
2x 0, 5 – 2, 5 mm²
À fils de fa ible d iamètre :
(é tamé avec embou t, avec co sse de câble à pointe) 2x 0,5 – 1,5mm²
Lon gueur de dén udage ou embout
10 – 1 2mm
Mon tage
Fixation pa r encliqu etage po ur rail profilé de 35 mm d’après EN 60 715
Technische geg evens
zie aanduidingen op het typ eplaatje
Temperatuurbe reik
voor gebruik
t oest el met stralingswarmte :
-40 °C..+70 °C
verwarmingst oest el met ve ntilat or:
AC -40°C..+70°C; DC -20 °C..+7 0° C
O pslagtempera tuur
-40°C..+70°C
A ansluiting
Aansluiting met draadeinden of steekklemmen
K lembereik van de
a ansluitklemmen
een aderig:
2x 0, 5 – 2, 5 mm²
soep el: (vertind, met ader– eindhu ls, met p en–kab elschoen) 2x 0, 5 – 1, 5mm²
S tripleng te resp. lengt e
van de ader–eindhuls
10 – 12 mm
Montage
Snapbevestiging voor 3 5 mm p rofielen volgen s EN 60 715
Tekniska d ata
se uppgift er på märkplåten
Användnin gstemperaturo
mråde
St rålvärmeugn:
-4 0 °C- +70 °C
vä rmea pparat med fläkt :
AC -40 °C- +70 °C ; DC -20 °C - +70° C
Förvaringstemperatur
-40 °C - +70 ° C
Anslut ning
Kab elanslutnin g elle r stickklämanslutning
Anslut ning sklämmornas
klämområde
entrådig: 2 x 0,5 – 2,5 mm²
fin trådig t: (förtenna d med led arhylsa, med kabelsko) 2 x 0,5 – 1,5 mm²
Längd på avisoleringen
resp . ledarändhylsa
10 – 12 mm
Mon tering
Snåppfäste fö r 35 mm profilskena e nligt EN 60715
Device type:
Heating appliances with natural convection (PTC-Heating appliances) and heating
appliances with fan.
Application:
- Prevents formation of condensation
- Prevents temperature falling too low
Caution: Hot surface after initial operation phase! Risk of injury!
The heating appliances must only be operated in closed switch cabinets. To ensure exact switch cabinet
temperature regulation, an external thermostat should be used to regulate the heating appliance.
Mounting and safety information:
1. The country-specific regulations must be followed when connecting the heating appliance. Only qualified
personnel should connect the heating appliance.
2. For safety reasons, and for optimum air circulation, all neighbouring components and cables must always
have a minimum of 50 mm clearance all-round. Fan-operated heating appliances must always have 100 mm
clearance around the induction and exhaust areas.
3. For improved heat dissipation, install the heating appliance vertically in the lower part of the switch cabinet
(connection facing down).
5. Heating appliances with natural convection (without fan) must not be connected in series.
6. Heating appliances with natural convection (without fan) require approximately six times more starting
current than the expected rated current.
7. Caution: Radiation and contact heat: Heating appliance must not be mounted to easily flammable materials
(wood, plastic etc.).
8. Heating appliances must not be covered during operation.
9. Heating appliances must not be operated in aggressive ambient air.
10. The heating appliances are maintenance-free and for safety reasons must NOT be repaired. When the
heating appliance is no longer needed, it must be disposed of by authorized specialist personnel in
accordance with all applicable environmental protection regulations.
Toesteltype:
Verwarmingstoestellen met eigenconvectie (PTC–verwarmingstoestellen) en
verwarmingstoestellen met ventilator.
Toepassing:
- Vermijden van condensatiewatervorming
- Vermijden van te lage temperaturen
Opgelet: warme oppervlakten na ingebruikneming! Blessuregevaar!
De verwarmingstoestellen mogen enkel in gesloten schakelkasten gebruikt worden. Voor een exacte
temperatuurregeling van de schakelkast moet een afzonderlijke thermostaat het verwarmingstoestel sturen.
Montage- en veiligheidsaanwijzingen:
1. Bij het aansluiten van het verwarmingtoestel moeten de plaatselijke voorschriften in acht genomen
worden. De aansluiting mag enkel uitgevoerd worden door gekwalificeerde personen.
2. Om veiligheidsredenen en voor een optimale luchtcirculatie moet naar naburige bouwelementen en
leidingen rondom een afstand van minimum 50 mm ingehouden worden. Bij verwarmingstoestellen die
met ventilator werken, moet in de aanzuig- en blaaszone een afstand van 100 mm ingehouden worden.
3. Voor een beter warmterendement wordt het verwarmingstoestel verticaal (aansluiting onderaan)
geïnstalleerd in het onderste gedeelte van de schakelkast.
5. Verwarmingstoestellen met eigenconvectie (zonder ventilator) niet in serie schakelen.
6. Bij verwarmingstoestellen met eigenconvectie (zonder ventilator) mag een startstroom verwacht worden
die 6x hoger is dan de nominale stroom.
7. Opgelet: stralings- en contactwarmte: verwarmingstoestel mag niet gemonteerd worden op licht
ontvlambare materialen (hout, kunststof enz.).
8. Verwarmingstoestellen mogen tijdens het gebruik niet afgedekt worden.
9. Verwarmingstoestellen mogen niet gebruikt worden in een agressieve omgevingslucht.
10. De verwarmingstoestellen zijn onderhoudsvrij en mogen om veiligheidsredenen niet gerepareerd wor-
den. Als het verwarmingstoestel niet meer nodig is, moet het door geautoriseerd vakpersoneel
overeenkomstig de geldende voorschriften ter bescherming van het milieu bij het afval worden verwijderd.
Apparattyp:
Värmeapparat med självkonvektion (PTC-värmeapparat) och värmeapparat med fläkt.
Användning:
- Undvika kondensvattenbildning
- Undvika att temperaturen underskrids
Varning: Varma ytor efter idrifttagning! Skaderisk!
Värmeapparaten får endast användas i stängda kopplingsskåp. För noggrann temperaturreglering i
kopplingsskåpet ska värmeapparaten styras med en extern termostat.
Monterings- och säkerhetsanvisningar:
1. Vid anslutning av värmeapparaten ska de i landet gällande bestämmelserna beaktas. Anslutningen
får endast utföras av kvalificerad fackman.
2. Av säkerhetsskäl och för optimal luftcirkulation ska ett avstånd på minst 50 mm hållas från alla
sidor till närliggande komponenter och ledningar. Vid fläktdrivna värmeapparater ska ett avstånd
hållas på 100 mm i området kring insug och utblås.
3. För bättre värmeutnyttjande av värmeapparaten ska den installeras vertikalt i den nedre delen av
kopplingsskåpet (anslutning nedåt).
5. Värmeapparater med självkonvektion (utan fläkt) får inte seriekopplas.
6. Vid värmeapparater med självkonvektion (utan fläkt) kan man förvänta sig sex gånger högre
startström än märkström.
7. Försiktig: Strålnings- och kontaktvärme: Värmeapparat får inte monteras på lättantändliga ma-
terial (trä, plast o.s.v.)
8. Värmeapparater får inte täckas över under drift.
9. Värmeapparater får inte användas i riskabla omgivningar.
10. Värmeapparater är underhållsfria och får av säkerhetsskäl inte repareras. Om man inte behöver
värmeapparaten längre ska det skrotas av behörig fackpersonal enligt gällande
miljöskyddsbestämmelser.
Type d’appareil :
radiateurs à convection interne (radiateurs CPT) et radiateurs soufflants.
Application :
- Lutte contre la formation de condensats d’eau
- Lutte contre l’insuffisance de température
Attention: surface brûlante après mise en route ! Danger !
Les radiateurs doivent être utilisés en armoires électriques fermées uniquement. Le réglage précis de la
température du radiateur dans l’armoire électrique doit se faire au moyen d’un thermostat externe.
Conseils de montage et de sécurité :
1. Pour le branchement du radiateur, la législation en vigueur dans le pays doit être observée. Le branchement
doit être effectué par du personnel spécialisé et qualifié uniquement.
2. Pour des raisons de sécurité et pour une meilleure circulation de l’air, toutes les pièces et conduites avoisinantes
doivent être tenues à une distance d’au moins 50 mm. Pour les radiateurs soufflants, une distance de 100 mm
doit être respectée dans les zones d’aspiration et de soufflage.
3. Pour une meilleure utilisation de la chaleur, installer le radiateur dans le sens vertical (prise vers le bas) et
dans la partie inférieure de l’armoire électrique.
5. Ne pas brancher de radiateurs à convection interne (sans soufflage) en série.
6. Sur les radiateurs à convection interne (sans soufflage), le courant de mise en route peut être environ
6 fois supérieur au courant nominal.
7. Attention: chaleur de radiation et de contact: le radiateur ne doit pas être monté sur des matériaux facilement
inflammables (bois, plastique etc.).
8. Les radiateurs ne doivent pas être couverts pendant leur utilisation.
9. Les radiateurs ne doivent pas être utilisés en environnement agressif.
10. Les radiateurs ne requièrent aucune maintenance et ne doivent pas être réparés, pour des raisons de
sécurité. Si le radiateur est devenu inutile, il doit être éliminé par le Personnel spécialisé agréé,
conformément aux consignes de protection de l’Environnement en vigueur.
NL
D
F
S
GB