Exposed thermostatic sets – Инструкция по эксплуатации Graff EXPOSED THERMOSTATIC SETS

Страница 7

Advertising
background image

A

B

1
2

IOG 2340.55

Rev. 1 October 2009

7

GB D

F RUS E

IT

THERMOSTATISCHER AUFPUTZSATZ • MODULE THERMOSTATIQUE MURAL

ТЕРМОСТАТИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКТ НА ШТУКАТУРКУ

VÁLVULA TERMOSTÁTICA EXTERNA (DESCUBIERTA) • SET TERMOSTATICO ESTERNO

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso

EXPOSED THERMOSTATIC SETS

F

E

GB

RUS

IT

D

Voir schémas 4.1-4.2
#

La température maximale possible de l'eau arrivant au robinet thermostatique dépend de la
température de l'eau chaude alimentant le système et d'une pression correcte.

#

En fonction des conditions ci-dessus, la température maximale de l'eau peut atteindre 50-55°C.

#

Le bouton de réglage rotatif de la température est équipé d'une sécurité destinée à prévenir
d'éventuelles brûlures, que vous pouvez régler comme vous le souhaitez, entre 42-49°C.

Le bouton de réglage rotatif est réglé en usine, de la façon indiquée sur le schéma 4.1, avec un dispositif
limiteur de température en position

A correspondant à une température d'environ 42°C.

Pour régler la sécurité destinée à prévenir les brûlures, vous devez desserrer la vis

(1) et tournez la manette

(limiteur de la température)

(2) vers la gauche. Ensuite, revissez la vis, de façon à maintenir la manette dans

la position voulue, jusqu'à ce qu'elle se trouve en position

B, ce qui correspond à une température d'environ

49°C – voir schéma 4.2.

ATTENTION:
#

Il est déconseillé de prendre des douches à des températures supérieures à 42°C.

#

À des températures supérieures, il existe un risque de brûlure pour l'usager.

#

Veuillez assurer la surveillance des enfants et des personnes âgées pendant la douche.

Ver dis. 4.1-4.2
#

La máxima temperatura posible de conseguir en esta válvula termostática depende de la temperatura
del agua caliente de alimentación y de la correcta presión.

#

Dependiendo de las susodichas condiciones, la temperatura máxima de escape puede alcanzar los
50-55°C.

#

La perilla de regulación de temperatura está dotada de una protección contra quemaduras que se
puede regular según nos guste entre unos 42-49°C.

La perilla está fijada en la fábrica según la figura 4.1 con el limitador de temperatura en la posición

A que

corresponde a la temperatura de unos 42°C.
Para regular la protección contra quemaduras afloja el tornillo

(1) y gira la corredera (limitador de

temperatura)

(2) hacia izquierda, luego atornilla el tornillo para mantener la corredera en la posición

requerida hasta la posición

B que corresponde a la temperatura de unos 49°C - ver dis. 4.2

NOTA:
#

No se recomienda tomar ducha en la temperatura superior a los 42°C.

#

El usuario puede quemarse en temperaturas superiores.

#

Por favor, aseguren vigilancia de los niños y personas mayores cuando toman la ducha.

See fig. 4.1-4.2
#

The maximum temperature available from this thermostatic valve depends on hot water supply temperature and on pressure conditions.

#

Be aware that according to the above conditions, maximum temperature may reach 50-55°C.

#

The temperature control handle features an anti-scalding device, which you can adjust as you prefer between approx. 42-50°C.

The handle is delivered from factory as shown in the fig. 4.1 with temperature stop in position

A corresponding to approx. 42°C.

To adjust the anti-scalding device, loosen screw

(1) and rotate the sliding part (2) in counterclockwise direction, then tighten the screw to secure the sliding part in

the position required, until position

B, corresponding to approx. 49°C - see fig. 4.2.

ATTENTION:
#

It is not advisable to shower at temperatures higher than 42°C.

#

Injury to user may occur at higher temperatures.

#

Please ensure children and elderly people are properly supervised when showering.

Siehe Abb. 4.1-4.2
#

Die maximale, in diesem thermostatischen Hahn erreichbare Temperatur hängt von der WW-Temperatur sowie dem richtigen Leitungsdruck ab.

o

#

Je nach den genannten Bedingungen kann die maximale Auslauftemperatur 50 – 55 C erreichen.

o

#

Der Temperatureinstellknopf hat einen Verbrennungsschutz, der je nach Bedarf auf einen Bereich von ca. 42 – 49 C eingestellt werden kann.

Der Drehknopf ist werkmäßig wie auf Abb. 4.1 dargestellt eingestellt, dabei steht der Temperaturbegrenzer in der Position

A, was einer Temperatur von ca. 42°C

entspricht.
Um den Verbrennungsschutz einzustellen, Schraube

(1) lösen und Schieber (Temperaturbegrenzer) (2) nach links drehen. Dann Schraube (1) nachziehen, um

den Schieber in der erforderlichen Position bis zu Position

B, die einer Temperatur von ca. 49°C entspricht, zu halten – siehe Abb. 4.2.

ACHTUNG:
#

Es wird nicht empfohlen, bei Wassertemperaturen von über 42°C zu duschen.

#

Bei höheren Wassertemperaturen kann der Nutzer Verbrennungen erleiden.

#

Beim Duschen ist eine entsprechende Beaufsichtigung von Kindern und älteren Personen zu gewährleisten.

См. рис. 4.1-4.2
#

Максимальная температура, которую можно получить на этом термостатическом клапане,
зависит от температуры горячей питающей воды и правильного давления.

#

В зависимости от выше приведенных условий максимальная температура на выходе может
достигать 50-55°C.

#

Ручка регулировки температуры имеет защиту от ожога, которую можно установить по желанию
– от 42 до 49°C.

Ручка установлена фабрично, как показано на рис. 4.1 с ограничителем температуры в позиции

A,

соответствующей температуре ок. 42°C.
Чтобы отрегулировать противожоговую защиту, ослабьте винт

(1) и поверите золотник

(ограничитель температуры)

(2) влево, а затем затяните винт, чтобы удержать золотник в требуемом

положении, до позиции

B, соответствующей температуре ок. 49°C – см. рис. 4.2.

ВНИМАНИЕ:
#

Не рекомендуется принимать душ при температуре выше 42°C.

#

Пользователь может получить ожог при более высоких температурах.

#

Просим обеспечить надзор над детьми и пожилыми людьми во время принятия душа.

Vedi fig. 4.1 - 4.2
#

La temperatura massima, che si può ottenere con questa valvola termostatica dipende dalla
temperatura dell'acqua calda di alimentazione e dalla pressione corretta.

#

Relativamente alle suddette condizioni la temperatura massima all'uscita può raggiungere
50-55°C.

#

La manopola di regolazione della temperatura è dotata di una protezione contro scottature, che si può
regolare secondo le preferenze tra circa 42-49°C.

La manopola e regolata di fabbrica come presentato sulla fig. 4.1 con il limitatore di temperatura in posizione

A che corrisponde alla temperatura di circa 42°C.
Per regolare la protezione contro scottature allenta la vite

(1) e gira il cursore (limitatore di temperatura) (2)

a sinistra, e di seguito serra la vite, per mantenere il cursore in posizione richiesta, fino alla posizione

B, che

corrisponde alla temperatura di circa 49°C – vedi fig. 4.2.

ATTENZIONE:
#

Si sconsiglia di fare la doccia a temperatura superiore ai 42°C.

#

L'utilizzatore si può scottare con temperature superiori.

#

Si prega di sorvegliare i bambini e gli anziani durante la doccia.

4.1

4.2

3

RÉGLAGE DE L'APPAREIL LIMITANT LA TEMPÉRATURE MAXIMALE

(DISPOSITIF LIMITEUR)

3

FIJACIÓN DEL DISPOSITIVO LIMITADOR LA TEMPERATURA MÁXIMA

(LIMITADOR DE TEMPERATURA)

3

НАСТРОЙКА УСТРОЙСТВА, ОГРАНИЧИВАЮЩЕГО МАКСИМАЛЬНУЮ

ТЕМПЕРАТУРУ (ОГРАНИЧИТЕЛЯ ТЕМПЕРАТУРЫ)

3

REGOLAZIONE DEL DISPOSITIVO DI LIMITAZIONE DELLA

TEMPERATURA MASSIMA (LIMITATORE DI TEMPERATURA)

3

SETTING THE MAXIMUM TEMPERATURE STOP DEVICE

3

EINSTELLUNG DER MAXIMALTEMPERATUR (DES TEMPERATURBEGRENZERS)

Advertising