Инструкция по эксплуатации Panasonic RQ-A320

Panasonic, L1“ 1*ё, Gc gu

Внимание! Текст в этом документе был распознан автоматически. Для просмотра оригинальной страницы Вы можете воспользоваться режимом "Оригинал".

Advertising
background image

GC GU

Panasonic*

Stereo Radio Cassette Recorder

RQ-A320/RQ-A220

Operating instructions

Instrucciones de funcionamiento

Инструкция no эксплуатации

1_J—IS—«-ti-lJI -«1 11 i I

Before connecting, operating or adjusting this product, please read

these instructions completely. Please keep this manual for future

reference.

Matsushita Electric industrial Co., Ltd.

Web Site: http;//www.Panasonic.co.jp/global/

Specifications

RADIO
Frequency range:

AM; 520-1610 kHz

FM; 87.50-108.00 MHz

CASSETTE PLAYER/RECORDER

Track system:

4 track, 2 channel, stereo

Recording system:
Frequency range:

Playback

Recording

Tape speed;
GENERAL:
Input jack:

Output jack:
Power Output:

Speaker:

AC bias, magnet erase

40-16000 Hz (-6 dB)

70-8000 Hz

4.8 cm/s /1.6 cm/s

STEREO MIC;

0.6 mV (200-600 Q)

PHONES

<Luil ^ 3 j * •■■■* jLi j ;

I

j

I il-t YI kiiu^^LjLi jjjj,oil jLùJI

(jLkiVli_t^

1

У

RP-AC30

X X

jüuVI

^42.0 X 86.6 X 113.0

(RQ-A320)

j^l>225

(RQ-A220)

í^l>211

CiüjUaj

j

VI LLá< 24

Áx.Lw 14 ^1

:

^jjjVI cjLfcLaétij LcLu 57 ^1 ^

j

I^I

Á

x

.L

ui

21

:

.lì (MICJ itLu 20

jlaic.VL» i_jii ^LoáuiVI

,^»!>,иГЛ

(En) (Sp) (RÍ)' (Cn) (А

г

)

ROTTOSI 8-G

F0203TJ0

Dimensions(WxHxD): 113.0x86.6x42.0 mm

Mass
(without batteries): (RQ-A320)

225 g

(RQ-A220)

211 g

490 mW+490 mW

+20 mW (RMS...max)

Earphones:

3 mW+3 mW (RMS...max)

Speaker:

4.5 cm x 2

1.1 cmxl

Power requirement:

Battery:

DC 3 V

(two R6/LR6, AA, UM-3 batteries)

AC:

DC IN 3 V with optional Panasonic

AC adaptor RP-AC30

(not available in some countries)

Технические характеристики

РАДИОПРИЕМНИК

Частотный диапазон;

AM; 520-1610 кГц

ГМ; 87,50-108,00 МГц

КАССЕТНЫЙ ПЛЕЙЕР/ДЕКА

Формат записи:

4 треков, 2 каналов, стерео

Система записи: подмагничивание переме

иным током, магнитное стирание

Частотный диапазон:
Воспроизведение:

Воспроизведение 40-16000 Гц (-6 дБ)

Запись

70-8000 Гц

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ:

Гнездо входное:

STEREO MIC; 0,6 мВ

(200-600 Ом)

Гнездо выходное:

PHONES

Выходная мощность:
Наушники:

490 мВт+490 мВт

+ 20 мВт (макс. RMS)

Динамик:

3 мВт+3 мВт (макс. RMS)

Наушники:

4,5смх2

1.1 смх1

Требования к питанию:

Батарейки:

постоянный ток 3 В

(две батарейки R6/LR6, АА, UM-3)

Переменный ток:

постоянный ток 3 В

с приобретаемым дополнительно

сетевым адаптером Panasonic RP-AC30

(в некоторые страны не поставляется)

(When used at 25 "C on a flat, stable
surface)
Alkaline dry cell battery:

Tape: About 24 hours (Earphones)

About 14 hours (Speakers)

Radio: About 57 hours (Earphones)

About 21 hours (Speakers)

Recording;

About 20 hours (MIC)

The play time may be less depending on

the operating conditions.

Note:

Specifications are subject to change without

notice.
Mass and dimensions are approximate.

Размеры (ШхВхГ):

113,0x86,6x42.0 мм

Вес (без батареек):

{RQ-A320)

22^

(RQ-A2¿t!l) '

211 г

(При использовании при температуре

25 'С на ровной устойчивой

поверхности)

Щелочные сухие элементы:

Кассета:

Около 24 часов

(Динамик)

Около 14 часов

(Наушники)

Радиоприемник: Около 57 часов

(Динамик)
Около 21 часов

(Наушники)

Запись:

Около 20 часов

(MIC)

Время воспроизведения может быть

меньше в зависимости от условий

эксплуатации.

Примечание; Технические характеристики
могут быть изменены без уведомления.
Вес и размеры даны приблизительно.

Стереомагнитола

Мацушита Электрик Индастриал Ко., Лтд.
1006 Кадома, Осака, Япония

Сделано в Тайване

3^JЛJ¡i^ 1610 — 520 :АМ

108.00 - 87.50 :РМ

,olJLu^4

1 ^ Э I ^ I ^ I I

I ^

('3 _- ■■■' S-)^JЛ 16000—40 Г А~I

3^ JJЬ 8000 — 70 •

Ал^и!^^1.6 I

4.8

cJjì^^O.6 : STEREO MIC

(f.ji eoo -

200

)

+ .A.I J Je.. 490 + Je. 490

(,_^1

... RMS) olj Je. 20

J Je" 3 +

4.1

J Jx. 3

j=..„ RMS)

J“.**'*

a. '

4

. ^

a

S.

j

L

s

^YI

j

3'3

j

V1

3 ,

4.5

:C»I

a

Ì rttrjl

A

j

VI C

i

L

a

L

auj

lOL&LAukll

àJt CiL.

■-.[ . -lu . II

Remove the head spacer before

operation.

Antes de la puesta en
funcionamiento no se divide de
quitar el espaciador de

protección de la cabeza.

Перед эксплуатацией следует

удалить предохранительную

прокладку с головки.

.^'II

1_^1

^

ж

L1“

1*Ё

(R6/LR6. АА, иМ-3 3'> ¿х>

Advertising
Эта инструкция подходит к следующим моделям: