Инструкция по эксплуатации Pioneer TS-SW2501S4

Ts-sw, И^/мом, И^ ts-sw

Внимание! Текст в этом документе был распознан автоматически. Для просмотра оригинальной страницы Вы можете воспользоваться режимом "Оригинал".

Advertising
background image

TS-SW

3001

S

4

TS-SW

3001

S

2

1500

и^/мом.

400

и^

TS-SW

2501

S

4

TS-SW

2501

S

2

1200

и

2

и«:/мом.

300

иг

CAR-USE COMPONENT SUBWOOFER
SUBWOOFER PER AUTOMOBILE
HP D'EXTREME-GRAVE AUTOMOBILE
КОМПОНЕНТНЫЙ САБУФЕР ДЛЯ АВТОМОБИЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Be sute to read this instaiction manual before installing this

Leia este manual de instrafoes antes de instalar o alto-falante.

Vor dem Einbau des Lautsprecher, verfehlen Sie nicht diese Vorschrift zu lesen. Prière de lire obligatoirement ce manuel d'installation avant de monter les haut-parleurs.

Prima di installare l'altoparlante leggete tassativamente le istruzioni. Antes de inslalar el aHavoz es imporlanle que lea eslas insirucciones.

Обязательно прочитайте

aro

руководство перед подключением динамика. SSItRSSsu,

^y J.J

y JiS^U

Ж

WARNING

This subwoofer is capable of reproducing music

i

permanent hearing bss. Additionally, driving with th
emergency vehicles.

extremely loud levels. Caution should be exercised to prevent

! system at high volume levels could Impair your ability to hear

A WARNUNG

Dieser Subwoofer ist in der
Gefahr von Gehöischäden u
Lautstärke niemals so hoch ei

n hoher Lautstärke wiederzugeben. Denken sie darum an die

e vernünftige Lautstärkepegel Beim Fahren im Straßenverkehr darf die

V (laß Verkehrsgeräuschenicht mehr gehört werden.

Ж AVERTISSEMENT

Ce" subwoofer “0

En outre, en conduisant avec le
véhicules de весоитв.

;) est capable de reproduire la musique à des niveaux i

« afin d'eviter un risquez d'etruirc le système auditif d<

à un haut niveau de volume, vous risquez de ne pas

Zh ATTENZIONE

Questo subwoofer possono riprodurre la musica ai
presa per evitare una perdita permanente dell'udito. I
eccessivi di volume può ridurre la vostra possibilità di

estremamente elevati. Una precauzione deve essere

, la guida della vettura con un sistema regolato ai livelli

essi dai veicoli di emergenza.

Ж

ADVERTENCIA

Este subwoofer son capaces de reproducir música a niveles extremadamente altos. Se debe tener cuidado para
evitar la pérdida de audición permanente. Adicionalmente, el conducir con el sistema a altos niveles de volumen
puede interferir con su capacidad para escuchar los vehículos de emergencia.

ЖADVERTÊNCIA

Este subwoofer sao capazes de reproduzir músicas a niveis extremadamente altos. Deve-se tomar cuidado para se prevenir
contra a perda permanente de aiidi;9o. Além disso, dirigir o carro com o sistema a níveis de volumes altos pode impedir voc¿
de ouvir os veículos de emeigSncia.

Ж

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Данные сверхниэкочастотные громкоговор

1^тели способны к чрезвьнайно громкому воспэоизведению музыки.

Во избежание постоянной потери слуха следует проявлять осторожность. Кроме того, работа
системы с большой громкостью во время езды может не позволить расслышать сигналы машин
скорой помощи и др.

л 11

еДЬ

.iljjCS ¿ya

Á^lc.

iJj-.-iJ ejblU

¿IJ-

Ж

CAUTION

To prevent damage to your speakers please observe the following caution. At high volume levels if the music
sounds distorted or additional sounds are perceived lower the volume. This may be caused by excessive input
to the speakers. The sound you are hearing could be the speaker cone becoming out of control or it may be
the voice coil actually coming into contact with the magnetic assembly. Under these circumstances, it is
prudent to lower the volume to Just below the point where these phenomena occur. If your amplifier has a gain
control it would be advisable to lower this control slightly to prevent this from reoccuming. In some cases, if
there is an equalizer in the system, the bass control on this unit could also be readjusted to prevent this from
happening. If higher volume or sound pressure levels (spl) than those which the speaker can reproduce are

I, it is recommended that additional speakers be added to the system. By doing so it is possible to gain

reases in sound pressure levels. In some cases, you may double the perceived system output

without any deterioration in sound quality. When installing the speakers, or after installation make sure not to
subject the diaphragms to direct shock (for example, dropping sharp-edged objects onto them) as the speakers
may be damaged. Since this speaker is continuously used being turned on full blast, temperature of the
magnetic circuit rises, avoid touching it directly by hand and placing something near it. If it is heated, it may
cause a burn, deformation of or damage to peripheral things. If this speaker is used as it is mounted on a
cabinet whose volume is larger than the recommended size or used alone in a free air, it will not only be
deteriorated in durability but also be out of order.
PIONEER

recommends

that

this

speaker

be

used

in

conjunction

with

ampiifiers

whose

continuous (RMS) output is iowerthan the nominai input power of this speaker.

A VORSICHT

Bitte

beachten

Sie

die

forgenden

Hinweise,

um

eine

Beschädigung

Ihrer

Lautsprecher

zu

vermeiden.

Veriingem Sie die Lautstärke, wenn die Musik bei hoher Lautstärke verzerrt ist. Dies kann verkommen,
wenn

der

Eingangspegel

zu

den

Lautsprechern

zu

hoch

ist.

Die

Verzerrungen

können

auftreten,

wenn

die

Lautsprechermembrane

unkontrolliert

schwingt

oder

die

Schwingspule

den

Magneten

berührt.

Unter diesen Umständen ist es angebracht, die Lautstärke so weit zu verringern, daß diese Phänomene
nicht

mehr

auftreten.

Falls

der

Verstärker

einen

Verstärkungsreglei

aufweist,

sollte

dieser

etwas

geringer

eingestellt werden, damit das Problem nicht wieder auftreten kann. Enthält das System einen Equalizer,
ist es unter Umständen möglich, den Baßregler des Equalizers so einzustellen, daß das Problem nicht
wieder

auftritt.

Wenn

höhere

Lautstärken

oder

Schalldruckpegel,

gewünscht

werden,

sollten

zusätzliche

Lautsprecher

zum

System

hinzugefügt

werden.

Dadurch

können

beträchtliche

Erhöhungen

des

Schalldruckpegels

erreicht

werden.

In

einigen

Fällen

karm

die

Musik-Ausgangsleistung

('

ohne

Beeinträchtigung

der

Klangqualität

verdoppelt

werden.

Beim

Einbau

der

Lautsprecher

und

auch

danach

muß

darauf

geachtet

werden,

die

Lautsprechermembranen

keinen

direkten

Stößen

(wie

beispielsweise

durch

Fallen

von

scharfkantigen

Gegenständen

auf

die

Membranen)

auszusetzen.

Da

sich

die

Magnete

erhitzen,

wenn

der

Lautsprecher

kontinuierlich

bei

voller

Lautstärke

verwendet

wird,

vermeiden Sie bitte diese direkt mit den Händen zu berühren oder Dinge in deren Nähe zu stellen. Die
heißen

Magneten

können

Verbrennungen

hervoriufen

sowie

zu

Verformungen

und

Beschädigungen

nahestehender Gegenstände führen. Wenn der Lautsprecher in einer Box verwendet wird, deren Volumen
größer als die empfohlene Größe ist, oder allein im Freien verwendet wird, könnte dies nicht nur dessen
Lebensbauer herabsetzen, sondern auch zu Störungen führen.
Um

eine

Beschädigung

der

Lautsprecher

durch

übermäßige

Eingangspegel

zu

vermeiden,

empfiehlt

PIONEER,

daß

diese

Lautsprecher

in

Verbindung

mit

Verstärkern

verwendet

weiden,

deren

kontinuierliche (RMS) Ausgangsleistung kleiner als die Nennleistung des Lantsprechers ist

A ATTENTION

Afin d’éviter d’i
déformée ou si
causés par 1’«
haut-parleur ou à la bobine mobile

doubler la
ou après les avoir installés, veiller à ne pas

par exemple) car ils pourraient être

b

de la main ou de placer des o^ets à

té. S'il e

08

. Si le h

sur un coffirer dont le volume est plus grand que la taille recommandée ou s’il e
durabilité sera amoindrie et U risque aussi de tomber en panne.

Afin d’éviler d’abîmer le haut-parleur avec une amplification élevée, PIONEXSR z
d’utiliser des amplificateurs dont le niveau de puissance continue (KUS) est inférieure à
puissance nominale du haut-parleur.

t

utilisé à l’air libre, sa

A PRECAUZIONE

Per evitare danni agli altoparianti, osservare le precauzioni seguènte. A livelli di volume elevati, se i suoni risultano
distorti o si percepiscono anche altri suoni, ridurre il volume. Questo fenomeno potrebbe essere provocato da un
input eccessivo agli altoparlanti. Il suono che si percepisce potrebbe essere il cono dell'altopariante, che non
è più sotto controllo,

0 la bobina dell'altoparlante, che viene a contatto con il gruppo magnetico. In questi casi,

è prudente ridurre il volume appena al di sotto del punto in cui si verificano questi fenomeni. Se l'amplificatore
ha una regolazione del guadagno, sarebbe opportuno riduria leggemiente per evitare che il fenomeno si verifichi
nuovamente. In alcuni casi, se il sistema comprende un equalizzatore, è possibile arKhe modificare la regolazione
delle basse frequenze di questa unità per evitare che il fenomeno si manifesti. Se si desiderano livelli di volume o
di pressione sonora superiori a quelli riproducibili dall'altopariante, è consigliabile aggiungere altri altoparianti al
sistema. In questo modo, è possibile ottenere aumenti significativi dei livelli di pressione sonora. In alcuni casi, é
possibile raddoppiare l'output del sistema percepibile senza deteriorare la qualità del suono. Quando si installano
gli altoparlanti, o dopo la toro installazione, non sottoporre i diaframmi a urti diretti (ad esemp
oggetti appuntiti sulla loro superficie) in quanto si potrebbero danneggiare gli altoparianti. L
circuito magnetico (la parte del magnete) sale se usate continuamente al volume alzato. I
con le mani e non mettete alcun oggetto intorno, può causare la scottatura e danneggiare oggetti circostanti. Non
installate in una custodia più grande del volume raccomandato e non usate a free air, può causare la caduta della
potenza sopportabile di entrata di altoparianti provocando la rottura.
Per prevenire danni causati da livelli di Ingresso eccessivi,PIONEER raccomanda di usare questo
altoparlante con amplificatori dotati di potenza di uscita contlnua(RMS) Inferiore alla potenza nominale
di Ingresso deH'altoparlante.

Ж

PRECAUCION

Рага evitar avería de sus altavoces, sín/ase obsen/ar las siguientes precauciones. Si la música se reproduce
anormalmente o cuando se reciben sonidos adicionales, baje el volumen. Esto puede presentarse debido a la
excesiva carga sobre los altavoces. El sonido puede oirse anomalmente si se descontrola el cono del altavoz o
cuando la bobina móvil se pone en contacto con el conjunto magnético. En estas circunstancias, es necesario
bajar el volumen hasta el punto donde desaparezcan estos fenómenos. Si su amplificador cuenta con un control
de ganancia, sería mejor bajar ligeramente este control para evitar que ocurran los fenómenos mencionados. En
algunos casos, si el sistema está provisto de un ecualizador, el control de graves de esta unidad puede
reajustarse también para evitar que ocuna dicho problema. Si desea lograr un volumen más alto que el obtenido
con el altavoz provisto, se recomienda añadir ailtavoces adicionales al sistema. Con esta adición, es posible
aumentar considerablemante el nivel sonoro del sistema. En ciertos casos, usted podrá duplicar la salida del
sistema sin ningún deterioro en la calidad sonora. Cuando instale los altavoces, o después de haberlos
instalado, cerciórese de que sus diafragmas no reciban golpes (por ejemplo, al dejar caer objetos puntiagudos
sobre ellos) ya que podrían dañarse. Ya que este altavoz está siendo usado continuamente encendido a todo
volumen, la temperatura del circuito magnético aumenta, evite tocarlo directamente con la mano o poniendo
algo cerca de él. Si se calentara, podría causar quemaduras, deformación o daños de las cosas alrededor del
altavoz. Si se utiliza este altavoz tal como es instalado en un cabinete cuyo volumen es mayor que el del tamaño
recomendado o si se utiliza soto al aire libre, no solamente se deteriorará en duración sino también se

Con el objeto de evHar el daño debido a niveles excesivos de entrada, PIONEER recomienda utilizar esta
altavoz Junto con amplificadores cuya potencia de salida continua efectiva sea menor que la potencia
nominal de entrada de a

ЖРНЕСАиСАО

Para evitar danos nos seus alto-ñlantes, por favor, tome os seguintes cuidados. Caso se perceba, a altos volumes, que a
música está distorcida ou que existem sons estranhos, abaixe o volume. Isso deve ser causado por entrada excessiva nos
alto-falantes. O som que vocS está ouvindo pode ser devido ao descontrole do cone do alto-falante, ou ao contato da bobina
vocálica com a montagem magnética. Nestas dicunstáncias, sugere-se abaixar o volume para um nivel abaixo do ponto em
que estes fenómenos ocetrem. Se o seu amplificador possui o controle de amplifica;lo, é aconselhável abaixar esse controle
levemente para prevenir a reocorrénda dos fenómenos. Em alguna casos, caso o sistema conter com o equalizador, o controle
de grave do conqxmmite pode ser também reajustado para prevenir problemas. Caso se desejar produzir volumes ou níveis de
pressáo do som (spi) maior que o alto-falante pode produzir, recomenda-se a instala^áo de alto-falantes adicionáis no sistema.
Com isso, é possívri conseguir um aumento nos níveis de pressáo do som. Em alguns casos, vocé consegue-se d

ЖОСТОРОЖНО

captaqáo de saída do sistema sem qualquer deteriora;áo na qualidade do som. Na hora da instala^ dos alto-falantes, ou ^s
a instalaqSo, certifique-se de que os diafragmas nao estao sujeitos a choques diretos (como, por exemplo, queda de objems
pontíagu^ sobre os mesmos), pois isso danifica o alto-falante. Como este alto-falante é usado continuamente através de
giros de alta velocidade, a temperatura do circuito magnético toma-se alta. Por isso, evite tocá-lo diretamente com as mSos ou
deixar objetos na sua proximidade. Se ele estiver quente, poderá causar queima, deformai^ ou deixar objetos à sua volta. O
uso deste alto-falante dentro de urna caixa cujo volume é maior que o recomendado, ou sua colocadlo ao ar-livre (sem a
caixa), nào sé poderá diminuir a sua vida, como também, poderá fazer com que deixe de funcionar.
A firn de evitar danos cansados por níveis excesdvos na entrada, a PIONEER recomenda que se utilize este
alto-felante conjugado com amplificadores cqja potinola de saída continua (RMS) sgja menor que a potènda nominal

Во

избежание

повреждения

громкоговорителя

просьба

соблюдать

следующие

меры

предосторожности.. При большой громкости звуки музыки искажакзтея, а дополнителыие звуки
воспринимаются

тише.

Это

может

обуславливаться

чрезмерным

уровнем

входного

сигнала

в

громкоговорителе. Раздающийся звук может вызываться тем, что перестает правильно двигаться
диффузор громкоговорителя иуы тем, что звуковая катушка соприкасается с магнитным блоком. В
таких случаях имеет смысл понизить громкость ниже уровня, при котором эти явления начинакзт
происходит. Если усил

1тель позволяет регулировать усиление, можно порекомендовать несколько

понизить

его

во

избежание

повторного

появления

этих

явлений.

В

некоторых

случаях,

при

наличии в смстеме эквалайзера с этой целью следует отрегулировать также низкие частоты. При

желании получить более громкий звук или более высокий уровень давления звука чем те,

которые

громкоговоритель

может

воспроизвести,

рекомендуется

добавить

к

системе

дополнительные громкоговорители. Это обеспечивает существенное увеличение уровня давления
звука. В некоторых случаях можно удвоить воспринимаемый уровень выходного сигнала системы
без какого бы то ни было ухудшения качества звука. При установке громкоговорителя и после нее
ни в коем случае не подвергать диафрагмы ударам ( например, не допускать падение на них
острых

предметов

),

поскольку

это

может

привести

к

повреждению

громкоговорителя.

Поскольку вследствие непрерывного испол>зобэния громкоговорителя с полной нагрузкой температура
в его магнитной цепи повышается, следует избегать дотрагиваться до него руками и помещать
рядом с ним какие-либо предметы.

1-1агревц11йся громкоговорител> может стать причиной ожога,

деформации и повреждения находящихся рядом с ним предметов. Использование громкоговорителя в
шкафу, обьем которого болыдше рекомендуемого, а также на открытом воздухе, приводит к снижению
срока его службы и к выходу его из строя.

Во избежание повреждений из-за чрезмерного уровня входного сигнала фирма PIONEER
рекомендует использовать громкоговоритель в сочетании с усилителями, длительная

( эффективная )

А ass Л

àifêihësgs»«, штгшжтщо

зам

*. ÄaaitsT,

Ь| <JUJI

ob^

^

o

I

a

U—JLi ,...¿1} O j 1 _ .

; I..

lO.rlS' у

о « . J

l

L -

^

J J

j

C

j

^

. OI

a

L*—Ji

hlLL 1.1;ai^a'.W ^

¿T^ ^

Láji bjUi»

к;./>

^

'-'15' lOVli-l

ii\f\

Л (spl) o

o

b

j

t

bjlia« b| . ¿Uj J,»-

ob ^

J

¿jA o^.-■*

OI

a

I

a

..,' ÁilOj yA o ^ 4

j

Ü (

«tlií ^

¡y*-*—b'

^

oNU-l

^ . o iaÁO

(gb^

oli ¿LOÍ

j i

ллл

.

а

\

jAj ¿jA <»....5'Oy y

co

I

p

I.».......... ,11

. 0'ÍAL*.—bl

1* > wLj s*i .*-

(^1 y ll-b

<• (

^ - b» ^ a . ... b' -b 9^IjJl JjS- 9jlÿ A ¿ l^yo.* b.4j

Oj^,eJl 0-,*.1>1|. 1*1 lil

jí ^'»ll L»_J1 ^

ob Í

s

\

a

-

a

o

-«J

lájl

-.I Ijlj .

y jl^jbb ólbl y 0^''

y^jiJb

.jL^b

If I le.l.._ll ^ J^jJI ójjJJ L»_jUil ijÁ-xio ^1 ij>y ¿)I oli t Jjikjl ^1^1

—11

^ -- '•b ^ lllyM^Vb

JI ¿LI

p

(Ákyíil

I

ар

Ь^

м

ЬЬ <,

л

1Ь1

Li jiyül

^

Nomhal input power

J».

j

JI

¿y

Jit Continuous(RMS)output power

X

If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a
separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that
requires proper treatment recovery and recycling.

Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic
products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and
recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.

X

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen
Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsysteui für gebrauchte elektronische
Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß

' '

: wild.

Frivathaushalte

in

den

Mitgliedsstaaten

der

EU,

in

der

Schweiz

und

in

Norwegen

können

ihre

gebrauchten

elektronischen

Produkte

an

vorgesehenen

Sammeleinrichtungen

kostenfrei

zurückgeben

oder aber an einen Händler zuiückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen).
Bitte

wenden

Sie

sich

in

den

Ländern,

die

oben

nicht

aufgeführt

sind,

hinsichtlich

der

korrekten

Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Konununalverwaltung.
Auf

diese

Weise

steUen

Sie

sicher,

dass

das

zu

entsorgende

Produkt

der

notwendigen

Behandlung,

Rückgewinnung

und

Wiederverwertung

unterzogen

wird,

und

so

mögliche

negative

Einflüsse

auf

die

Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.

X

Si vous souhaitez voua débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec
vos

ordures

ménagères.

Il

existe

un

système

de

collecte

séparé

pour

les

appareils

électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la

9

de

rUE,

de

Suisse

et

de

Norvège

peuvent

retourner

gratuitement

leurs

appareils

électroniques

usagés

aux

centres

de

collecte

agréés

ou

à

un

détaillant

(si

vous

rachetez un appareil similaire neuf).
Dans

les

pays

qui

ne

sont

pas

mentionnés

ci-dessus,

veuillez

contacter

les

autorités

locales

pour

savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.
Vous

garantirez

ainsi

que

les

appareils

dont

vous

vous

débarrassez

sont

correctement

récupérés,

traités et recyclés et préviendrez de cette façon I

X

Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo Insieme al rifiuti domestici. Esiste un
sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
recupero e riciclo.

I privati cittadini dei paesi membri dell'UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i
loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne
uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di
smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo
necessari per prevenire gli effetti potenzialmente negativi sull'ambiente e sulla vita dell'uomo.

X

SI desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar.
De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los
productos

electrónicos

que

requieren

un

procedimiento

adecuado

de

tratamiento,

recuperación y reciclado.

Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver
gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en
las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus
autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los
procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos
negativos potenciales para el entorno y la salud humana.

X

I Se quiser deitar fora este produto, nao o misture

1 um sistema de recolba separado para os eqi

o сошиш. De acordo com a legislaçâo, existe
>s electrónicos fora de uso, que requerem

Os consumidores dos Estados-membros da UE, da Suí;a e da Noruega podem entregar equipamentos electrónicos fora
de uso em determinadas instalaqóes de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar).
Nos países náo mencionados acima, informe-se sobre o método de elimina^áo correcto junto das autoridades locáis.
Ao fazS-lo estará a garantir que o produto que já náo tem utilidade para si é submetido a procesaos de tratamento,
recuperadlo e reciclagem adequados, evitando-se assim potenciáis efeitos negativos para o ambiente e a saúde
humana.

X

Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным
бытовым мусором. Существует отдельная система сбора использованных электронных
изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает соответствующее

Частные клиенты-в странах-членах ЕС, в [Увейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать
использованные электронные изделия в соответствующие пункты сбора или дилеру (при покупке
сходного нового изделия ).
В странах, не перечисленных выше, для получения информации о правильных способах утилизации
обращайтесь в соответствующие учреждения.
Поступая таким образом, вы можете быть уверены в том, что утипизируемый продукт будет
соответствующим

образом

обработан,

передан

в

соответствующий

пункт

и

переработан

без

возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей.

DESIGNED FOR ENCLOSURE USE

This series subwoofer is designed to provide optimum bass performance when used in a speaker enclosure
with appropriate internal volume. If the internal volume of the enclosure is smaller than the recommended size,
the speaker will not be able to reproduce frequencies as low as that of the recommended enclosure. If the
internal volume of the enclosure is larger than what is recommended, it will adversely affect the frequency
response characteristics and performance of the speaker. This is commonly refemed to as under-damped
alignment. Over excursion of the subwoofer may result. PIONEER recommends the speaker enclosure be
manufactured with 3/4" MDF particle board. Always glue and screw the enclosure together to ensure it is
correctly sealed. Whenever possible seal all edges with silicone caulking as well. PIONEER recommends that
the inner wall of the enclosure be covered with a sound-absorbing material to provide better sound quality.
These suggestions should be followed when building a ported enclosure as well.

This subwoofer’s unique double-cone design achieves high efficiency in a small sealed enclosure, when
installed with the cone facing out. Installation in an upside-down configuration (basket pointed outwards) will
result in the loss of some bass extension and power handling capability (down to 60 %).

• FUR DEN EINSATS IN EINFASSUNGEN ENTWORFEN

Die Subwoofer dieser Serie sind so konstruiert, dass sie in Verbindung mit einem Lautsprechergehäuse
mit ausreichendem Volumen eine optimale Bassleistung bieten. Wenn das Gehäusevolumen Kleiner ist als
empfohlen, ist der Lautsprecher nicht imstande, so tiefe Frequenzen als mit dem empfohlenen Volumen
zu

reproduzieren.

Ist

das

Gehäusevolumen

größer

als

empfohlen,

werden

dadurch

die

Frequenzgangeigenschaften

und

die

Leistung

des

Lautsprechers

nachteilig

beeinflußt.

Dies

wird

gemeinhin

als

unterkritisch

gedämpfte

Übereinstimmung

bezeichnet

und

kann

zu

einer

übermäßigen

Schwingauslenkimg

des

Subwoofers

führen.

PIONEER

empfiehlt

die

Herstellung

des

Lautspiechergehauses

aus

21

mm

starker

Spanplatte.

Es

sollte

immer

verleimt

und

veischrubt

werden,

um

eine

einwandfreie

Abdichtung

zu gewährleisten.

Außerdem sollten

alle Kanten nach

Möglichkeit mit

Silikon

verschlossen

werden.

Wir

empfehlen,

die

Innenflächen

des

Gehäuses

mit

einem

schallschluckenden

Material

zu

versehen,

um

eine

bessere

Klangqualität

zu

erzielen.

Diese

Vorschläge

sollten auch bei der Heistellqng eines Gehäuses mit Öffnung befolgt werden.

Das

einzigartige

Doppelkonusdesign

des

Subwoofers

erzielt

eine

hohe

Effizienz

in

einem

kleinen,

abgeschlossenen

Gehäuse,

wenn

dieser

mit

dem

Konus

nach

außen

weisend

installiert

wird.

Installation

in vertikaler Ausrichtung (der Korb weist nach außen) führt zu einem bestimmten Grad zum Verlust der
Bassausweitung und der Belastbarkeit (Reduktion bis auf 80 %).

CONÇU POUR CAISSON

Le

Bubwoofer

de

cette

série

est

conçu

pour

fournir

des

performances

optimum

des

graves

lorsqu’ils

sont

utilisés

avec

un

coffret

de

haut-parleur

de

volume

interne

approprié.

Si

le

volume

interne

de

caisson

est

inférieur

à

la

taille

recommandée,

le

haut-parleur

ne

pourra

pas

reproduire

des

fréquences

aussi

basses

que

celles

de

l'enceinte

recommandée.

Si

le

volume

interne

de

caisson

est

supérieur

à

celui

recommandé,

cela

affectera

les

caractéristiques

de

réponse

en

fréquence

et

les

performances

du

haut-parleur.

Cela

est

communément

appelé

alignement

sous-amorti.

Une

surexcursion

du

subwoofer

peut

en

résulter.

FIONNER

recommande

que

le

coffret

du

haut-parleur

soit fait de panneau d'aggloméré MDF de 21 mm. Toujours coller et visser le coffret pour garantir
qu'il est correctement scellé. Si possible, sceller également tous les bords par colmatage au silicone.Il
est

préférable

que

la

cloison

interne

de

l'enceinte

soit

recouverte

d'un

matériau

insonorisant

afin

d'obtenir

une

meilleure

qualité

accouBtique.

Ces

suggestions

doivent

être

aussi

Buivies

lors

de

la

construction d’un coffret ouvert.

La

conception

unique

de

ce

haut-parleur

d’extreme-grave

assure

une

grande

efficience

dans

un

petit

logement

scellé

lorsqu’il

est

installé

avec

le

cône

tourné

vers

l'extérieur.

L’installation

avec

une

configuration

à

l’envers

(basket

orienté

vers

l’extérieur)

résultera

en

une

certaine

perte

de

l’extension

des basses et de la capacité de gérer la puissance (réduit à 80 %).

DESIGNATO PER USO ALLEGATO

Il subwoofer di questa serie è progettato per consentire di ottenere prestazioni ottimali alle basse
frequenze se inserito in una cassa avente un volume interno adeguato. Se il volume interno della cassa è
inferiore alla dimensione consigliata, l'altoparlante non sarà in grado di riprodurre frequenze basse come
quelle della cassa consigliata. Se il volume interno della cassa è superiore alla dimensione consigliata,
altererà in senso negativo le caratteristiche di risposta alla frequenza e le prestazioni dell'altoparlante.
Questo

fenomeno

viene

comunemente

definito

allineamento

sottosmorzato.

Ne

può

risultare

un'escursione eccessiva del subwoofer. La PIONEER consiglia di fabbricare la cassa dell'altoparlante con
pannello truciolare MDF 21 mm. Incollare e avvitare sempre la cassa per fare in modo che sia
perfettamente ermetica. Ove possibile, sigillare anche tutti i bordi con silicone. E'consigliabile che la
parete interna della cassa sia ricoperta con un materiale fonoassorbente per garantire una migliore
qualità del suono. Questi suggerimenti dovrebbero essere seguiti anche quando si costruisce una cassa
con porta di accesso.

Il design unico a doppio cono di questo subwoofer realizza alta efficienza in un piccolo involucro sigillato,
se il cono è installato volto verso fuori. L’installazione in configurazione capovolta (il cestello punta verso
l’esterno) risulterà nella perdita di certa estensione dei bassi e della capacità di controllo della potenza
(scende fino all’80 %).

• DISEÑADO PARA USO EN CAJA ACUSTICA

El altavoz secundario de esta serie ha sido diseñada para proporcionar un rendimiento óptimo en el
grave, cuando sean utilizadas conjuntamente con un cabinete de altavoces de volumen interno
apropiado. Si el volumen interno del revestimiento fuese mas pequeño que la magnitud recomendada, el
altavoz no podrá reproducir frecuencias igual de bajas como las del revestimiento recomendado. Si el
volumen interno del revestimiento fuese más grande que la magnitud recomendada, igualmente, esto
afectará adver sámente a las características de respuestas de frecuencia y al rendimiento del altavoz. A
esto comúnmente se le conoce como alineamiento reducido, y puede resulter en la desviación excesiva
del amplificador. PIONEER recomienda que el cabinete del altavoz sea elaborado con madera
multilaminar de 21 mm MDF. Siempre pegue y atornille juntamente el cabinete, para asegurar que esté
correctamente cerrado. Siempre que sea posible cierre todos los bordes con silicona calafateada.
Recomendamos que la pared del Interior del compartimiento sea cubierta con un material absorbente de
sonido, para proporcionar una mejor calidad de sonido. Asimismo, se deberán seguir estas sugerencias
cuando se arme un revestimiento con puerta.

Este dibujo original del cono doble para el altavoz secundario para sonidos graves permite obtener una
elevada eficiencia en una pequeña caja sellada, cuando se instala con el cono mirando hacia afuera.
Cuando se instala en una posición de arriba hacia abajo (con el cesto mirando hacia afuera), se
producirá la pérdida de una cierta extensión de graves, así como también de la capacidad de
conducción de la potencia (reducción hasta el 80 %).

PROJETADO PARA USO EM CAIXA FECHADA

á projetado para produzir um ótímo desempenho no grave, quando colocado em caixa de

o da caixa for menor que o recomendado, o alto-falante

(com

0

cesto voltado para fora), baveri perda de urna

de condu

9

ào da poténcia (queda paia 80 %).

• ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В КОРПУСЕ

Громкоговорители

данной

серии

рассчитаны

на

обеспечение

оптимальных

низкочастотных

характеристик

при

использовании

в

шкафах

с

соответствующим

внутренним

объемом

Если

внутренний объем шкафа меньше рекомендуемого, громкоговоритель не обеспечивает воспроизведение
таких же нмэких частот, как в шкафе рекомендуемого размера. Если внутренний объем шкафа
больше рекомендуемого, то это неблагоприятно сказывается на частотных характеристиках и работе
громкоговормтеля. Это может привести к чрезмерному размаху амплитуды сверхнизкочастотного
гроикоговормтеля.

Фирма

PIONEER

рекомендует

использование

шкафа

для

громкоговорителя,

изготовленного из древесно-волокнистых плит средней плотности толщиной 21 мм. Для обеспечения
герметичности панели шкафа всегда должны быть склеены и привмнчены друг к другу. По
возможности, следует заделать все ребра силмконом. Для обеспечения лучшего качества звука фирма
PIONEER рекомендует, чтобы внутренние стенки шкафа были покрьп-ы звукопоглощающим материалом.
Этм рекомендации распространяются и на случай изготовления портативного шкафа.

Уникальный двойной конус низкочастотного громкоговорителя сконструирован для
высокой эффективности в небольшом герметично-огражденном помещении при установке обращенного
кнаружу конуса. Установка конуса вверх дном ( с обращенной наружу корзиной ) будет приводить
к снижению в некоторой степени растяженности низких частот и способности управляемости
мощности (до 80

% ).

шшт

#3.............

%)

,

,iV' у 'g «.bi ^

«3i

^ i-.'i. "

. Ji J JJi

L— у y a

i O-j " ä \ \

\

■ I i

j .л\\

i¿l

Óy^^ üb

^Oii kü->у .i^gji

-bij ^i

ÄJUjioj *0yjAA üb,V3,i JoAjy Ä

jj

AJ

a

^

MDF

уА ^у.>Л* U-b—Ji

Oí Ir öUak« i_^i b : i i jji Oij-übl jy^^ jb j^y\> ^yJaj . l

.JL ojajjj-i y b*y- i/i ^ Ь5Ьг 035' Ш5*

.Uб¿Н ААаМ ji jllaj

OU-yii}

0J.A

у

~аИ ó«l¿5” jTjjiil Оy-aii

a

ILL« 0 jjju-a

Ó«U£ ibs

úijjjiili jlg-a-oj

^ jíJ}.«]!

(jJi ^ gQi'i A <LJl)

bji j Л

J jb^^ i^i 1 ¡ bjj--°ii ¿jjß^

.(% Л* (j^aÜjj) »jJiil -,

Ллах lyàaju Jjiâ

Advertising
Эта инструкция подходит к следующим моделям: