Инструкция по эксплуатации SeaLand 970 Series Mounting Brackets

Комплектующие SeaLand

Advertising
background image

InstallatIon

BE SURE TO READ INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE INSTALLING PORTABLE TOILET.

MoUntInG BRaCKEts FoR DoMEtIC

®

970 sERIEs

PoRtaBlE toIlEts

® Registered; ™ Trademark of Dometic Corporation
© Dometic Corporation
600345665 8/08

13128 sR 226 | Po BoX 38 | BIG PRaIRIE, oHIo 44611 Usa

www.Dometicsanitation.com

Mounting

brackets

EN

EIn

Ba

U

VO

R D

EM

E

IN

BA

UE

N D

ER

C

AM

PIN

G-T

OIL

ET

TE

U

NB

ED

IN

GT

D

IE

A

NW

EIS

UN

GE

N

VOLLSTÄNDIG DURCHLESEN.

BE

FE

st

IG

Un

Gs

Ha

lt

ER

Un

GE

n F

ÜR

D

IE

C

aM

PIn

G-

to

Il

Et

tE

n D

ER

s

ER

IE

9

70

V

on

D

oM

Et

IC

®

® Eingetragen; ™ War

enzeichen der Dometic Corporation

© Dometic Corporation

Befestigungshalterungen

DE

Instalação

CERTIFIQUE-SE QUE LÊ TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR A SANITA PORTÁTIL.

sUPoRtEs DE MontaGEM PaRa sanItas PoRtÁtEIs
DoMEtIC® sÉRIE 970

® Registada; ™ Marca Registada de Dometic Corporation
© Dometic Corporation

Suportes

de montagem

PT

InstallatIon

LÄS SAMTLIGA INSTRUKTIONER NOGGRANT INNAN DU INSTALLERAR DEN TRANSPORTABLA
TOALETTEN.

MontERInGsFÄstEn FÖR DoMEtIC® tRansPoRtaBla
toalEttER sERIE 970

® Registrerat; ™ varumärke som tillhör Dometic Corporation
© Dometic Corporation

Monteringsfästen

SV

In

st

al

la

tIo

n

VEUILLEZ LIRE

SOIGNEUSEMENT LES

PRESENTES INSTRUCTIONS

AVANT

D’INSTALLER

VOTRE TOILETTE PORTABLE.

Pa

tt

Es

D

E F

IX

at

Io

n P

oU

R t

oIl

Et

tE

s P

oR

ta

Bl

Es

Do

ME

tIC

® s

ER

IE

9

70

® Marque déposée, ™ Mar

que appartenant à Dometic Corporation

© Dometic Corporation

Pattes de fixation

FR

Instalacja

UWAŻNIE PRZECZYTAJ INSTRUKCJE PRZED ZAMONTOWANIEM PRZENOŚNEJ TOALETY.

UCHWYTY MOCUJĄCE DLA TOALETY PRZENOŚNEJ SERII

970 FIRMY DOMETIC®

® Zarejestrowany; ™ Znak firmowy Dometic Corporation
© Dometic Corporation

Uchwyty mocujące

PL

InstallazIonE

LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE IL WC PORTATILE.

staFFE DI MontaGGIo PER la sERIE DoMEtIC® 970
DI WC PoRtatIlI

® Registrato; ™ Trademark della Dometic Corporation
© Dometic Corporation

Staffe

di montaggio

IT

1. Place toilet on level floor in desired location. Mark floor at front

of toilet, then set toilet aside. Pull locking handle out of toilet
(located at bottom front of toilet).

2. Align mounting template with mark on floor.
3. Use center punch to mark fastener hole locations for brackets.

Set template aside.

4. Drill pilot holes with 3/32-in. (2.4 mm) drill bit. Align centers of

bracket slots with the drilled holes. With supplied fasteners,
attach brackets to floor so that they can be slid with little effort.

5. Position toilet into the mounting brackets and insert the locking

handle into front of toilet. The toilet should be securely held
in position by the brackets. If toilet is not secure, adjust back
brackets and/or front bracket until toilet is secure.

6. Once the brackets are properly positioned, remove locking

handle and set toilet aside. Firmly tighten fasteners to secure
the brackets in place.

7. Position toilet into mounting brackets and reinsert the locking

handle.

Locking

handle

In

st

al

aC

n

POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INST

ALAR EL ASEO PORTÁ

TIL.

so

Po

Rt

Es

D

E M

on

ta

JE

P

aR

a l

os

a

sE

os

P

oR

tIl

Es

Do

ME

tIC

® s

ER

IE

9

70

® Registrado; ™ Marca de fábrica de Dometic Corporation

© Dometic Corporation

Soportes de

montaje

ES

Manija

1.

Coloque el retr

ete sobre un piso nivelado en la ubicación deseada.

Marque el suelo por la parte delantera del r

etrete, y deje el mismo a

un lado. Extraiga la manija del retr

ete (ubicada en la sección inferior

del retr

ete).

2.

Alinee la plantilla de montaje con la marca r

ealizada en el suelo.

3.

Utilice el punzón central para marcar la posición de los orificios de

las sujeciones para los soportes. Deja la plantilla a un lado.

4.

Taladr

e los orificios piloto con una broca de 3/32 pulgadas (2,4

mm). Alinee los centros de las ranuras del soporte con los orificios

taladrados. Utilizando las sujeciones provistas, acople los soportes

al suelo de forma que puedan deslizarse con poco esfuerzo.

5.

Coloque el retr

ete sobre los soportes de montaje e inserte la

manija en la sección delantera del retr

ete. El retr

ete debe quedar

firmemente sujeto en posición por los soportes. Si el retr

ete no está

seguro, ajuste los soportes posterior

es y/o delanteros hasta que el

retr

ete quede seguro.

6.

Una vez que los soportes estén correctamente colocados, r

etire la

manija y deje el retr

ete a un lado. Apriete firmemente las sujeciones

para asegurar los soportes.

7.

Coloque el retr

ete en los soportes de montaje y vuelva a insertar la

manija.

Poignée de

blocage

1.

Positionnez le cabinet de toilette sur un sol de niveau à

l’emplacement désiré. Dessinez le r

epérage au sol devant le cabinet

de toilette, puis mettez le cabinet de côté. Tirez sur la poignée de

blocage pour la faire sortir de son logement dans le cabinet de

toilette (situé en bas à l’avant du cabinet de toilette).

2.

Alignez le modèle de montage avec le repérage au sol.

3.

Utilisez un pointeau pour repér

er l’emplacement des trous de fixation

pour les supports. Mettez le modèle de côté.

4.

Percez des avant-tr

ous avec un trépan de 2,4

mm (3/32 pouce).

Alignez le centre des emplacements pour les supports avec les

avant-trous per

cés. Avec les fixations four

nies, attachez les supports

au sol de telle sorte qu’il soit possible de les faire coulisser sans tr

op

d’effort.

5.

Positionnez le cabinet de toilette dans les supports de montage et

insérez la poignée de blocage à l’avant du cabinet de toilette. Le

cabinet de toilette doit être maintenu en position par les supports. Si

le cabinet de toilette n’est pas bien fixé, réglez les supports arrièr

e et/

ou le support avant jusqu’à ce que le cabinet ne puisse plus bouger.

6.

Une fois les supports positionnés de façon adéquate, déposez la

poignée de blocage et mettez le cabinet de toilette de côté. Serrez

fermement les fixations pour fixer les supports en position.

7.

Positionnez le cabinet de toilette dans les supports de montage et

réinsér

ez la poignée de blocage.

1. Mettere il water sul pavimento a livello nella posizione desiderata.

Marcare il pavimento nella parte anteriore del water; togliere il water e
metterlo da parte. Togliere la maniglia di sicurezza dal water (situata in
basso davanti al water).

2. Allineare la sagoma di montaggio con il segno marcato sul pavimento.
3. Utilizzare il punzone per marcare le posizioni dei fori di fissaggio per le

staffe. Mettere da parte la sagoma.

4. Eseguire i fori pilota con una punta da trapano da 2,4 mm (3/32 polli-

ci). Allineare gli interassi delle aperture nelle staffe con i fori eseguiti.
Con i fissaggi forniti, montare le staffe al pavimento così che possano
essere spostate facilmente.

5. Posizionare il water nelle staffe di montaggio e inserire la maniglia

di sicurezza nella parte anteriore del water. Il water dovrebbe essere
tenuto saldamente in posizione dalle staffe. Se il water non è tenuto
saldamente in posizione, regolare le staffe posteriori e/o la staffa
anteriore fino a quando il water è fisso.

6. Quando le staffe sono correttamente in posizione, rimuovere la mani-

glia di sicurezza e mettere il water da parte. Chiudere saldamente i
fissaggi per tenere le staffe in posizione.

7. Mettere il water in posizione nelle staffe di montaggio e reinserire la

maniglia di sicurezza.

Manglia

di sicurezza

Låshand-

taget

1. Placera toaletten på ett jämnt golv på önskad plats. Markera gol-

vet vid toalettens framsida, sätt sedan toaletten åt sidan. Drag ut
toalettens låshandtag (beläget längst ner på toalettens framsida).

2. Passa in monteringsmallen i linje med markeringen på golvet.
3. Använd mittersta hålet för att markera fästhålets läge för kon-

solerna. Sätt mallen åt sidan.

4. Borra rikthålet med 2,4 mm (3/32-in.) borrskär. Passa in mitten

på konsolens utstansade hål i linje med det borrade hålet. Fäst
konsolen i golvet med medföljande fästen så de kan skjutas med
lite kraft.

5. Positionera toaletten på monteringskonsolen och infoga låshand-

taget framtill på toaletten. Toaletten bör hållas fast stadigt av kon-
solerna. Om toaletten inte är stadig, justera bakre konsol och/eller
främre konsol tills toaletten är stadig.

6. När konsolerna är ordentligt positionerade, tas låshandtaget bort

och sätt undan toaletten. Drag åt fästen för att säkra konsolerna
på plats.

7. Positionera toaletten på monteringskonsolerna och sätt tillbaka

låshandtaget.

1. Ułóż toaletę na podłodze w wybranym miejscu, zaznacz obrys

czoła toalety. Odłóż toaletę i wyciągnij uchwyt zamykający z toalety

(znajduje się w dolnej części z przodu toalety).

2. Ułóż szablon zamontowania na podłodze, tak, aby pokrył się z obry-

sem.

3. Użyj punktaka, aby zaznaczyć miejsca otworów do przykręcenia

uchwytów mocujących. Odłóż szablon.

4. Wywierć otwory wiertłem o wielkości 3/32 cala (2.4 mm). Wyrównaj

środek otworów uchwytów mocujących w wywierconymi otworami.

Używając zapewnionych wkrętów, przytwierdź uchwyty do podłogi, tak

by można było je bez problemu wsunąć.

5. Ustaw toaletę na uchwytach mocujących i włóż uchwyt zamykający z

przodu toalety. Toaleta powinna pewnie trzymać się na miejscu dzięki

uchwytom. Jeśli toalet nie jest stabilna, wyrównaj tylne i/lub przednie

uchwyty mocujące, do momentu, aż toaleta jest stabilna.

6. Po prawidłowym ustawieniu uchwytów, usuń uchwyt zamykający

i odłóż toaletę. Mocno przykręć wkręty zabezpieczając uchwyty

mocujące na swoim miejscu.

7. Ustaw toaletę na uchwytach mocujących i ponownie włóż uchwyt

zamykający.

Uchwyt

zamykający

1. Coloque a sanita ao nível do solo no local pretendido. Marque

o chão em frente à sanita, e reserve-a. Retire o manípulo de
bloqueio da sanita (localizado na parte frontal inferior da sanita).

2. Alinhe o modelo a montar com a marca existente no chão.
3. Use o furador para assinalar mais rapidamente o local dos orifí-

cios para os suportes. Reserve o modelo.

4. Faça os orifícios guia com uma broca de 2,4 mm. Alinhe as

ranhuras do suporte com os orifícios. Com os parafusos forneci-
dos, fixe os suportes ao chão para que possam ser retirados sem
grande esforço.

5. Encaixe a sanita nos suportes de montagem e coloque o ma-

nípulo de bloqueio na parte frontal da sanita. A sanita deve ser
mantida em posição pelos suportes. Se a sanita não estiver fixa,
ajuste os suportes traseiros e/ou suporte frontal até que a mesma
esteja segura.

6. Uma vez os suportes devidamente colocados, retire o manípulo

de bloqueio e reserve a sanita. Aperte firmemente os parafusos
para fixar os suportes no local.

7. Encaixe a sanita nos suportes de montagem e coloque novamen-

te o manípulo de bloqueio.

Manípulo de

bloqueio

1.

Stellen Sie die Toilette am gewünschten Standort ebener

dig auf. Marki-

eren Sie den Abschluss der T

oilettenvorderseite auf dem Boden und

stellen sie die Toilette zunächst zur Seite. Ziehen Sie den V

erriegelungs-

griff aus der T

oilette (dieser befindet sich unten an der Vor

derseite der

Toilette).

2.

Richten Sie die Aufbauschablone an der Bodenmarkierung aus.

3.

Nutzen Sie einen Körner

, um die Positionen der Befestigungslöcher für

die Klammern zu markier

en. Legen Sie die Schablone zur Seite.

4.

Setzen Sie die Vorbohrungen mit einem 2,4-mm-Bohr

er (3/32 Zoll). Rich-

ten Sie die Klammerschlitze mittig an den Bohrlöchern aus. Befestigen

Sie die Klammern mithilfe der mitgelieferten Halterungen am Boden,

allerdings nicht zu fest, damit sich diese noch mühelos verschieben las

-

sen.

5.

Positionieren Sie die T

oilette innerhalb der Befestigungsklammern und

stecken Sie den Verriegelungsgrif

f in die Vor

derseite der Toilette. Die

Toilette sollte dur

ch die Klammern in einer sicher

en Position gehalten

werden. Sollte die T

oilette noch keinen festen Halt haben, richten Sie die

hinteren und/oder vor

deren Klammer

n entsprechend aus, bis die T

oilette

sicher steht.

6.

Nachdem Sie die Klammern or

dnungsgemäß befestigt haben, entfernen

Sie bitte den Verriegelungsgrif

f und stellen Sie die Toilette zur Seite.

Ziehen Sie die Halterungen fest an, um die Klammern in der zuvor ausg

-

erichteten Position zu befestigen.

7.

Positionieren Sie die T

oilette innerhalb der Befestigungsklammern und

setzen Sie den Verriegelungsgrif

f wieder ein.

Verriege

-

lungsgriff

Advertising