Инструкция по эксплуатации SUUNTO Tandem

Suunto precision instruments user guide, Adjust focus, Obtain reading

Advertising
background image

www.movescount.com/moveslink

M

SUUNTO
PRECISION INSTRUMENTS
USER GUIDE

www.suunto.com/support

1. ADJUST FOCUS

(1)

5. MEASURE HEIGHT FROM VARIABLE DISTANCE USING PERCENTAGE SCALE

(21)

2. OBTAIN READING

(5)

7. SET DECLINATION CORRECTION

(33)

6. MEASURE HORIZONTAL

DISTANCE WITH SECANT SCALE

(27)

1. Take reverse bearing of at least two objects

visible from your viewpoint and indicated on

your map.

(12)

2. Using a protractor and straight line tool,

draw lines on map from position of objects

according to measured bearings.

(13)

3. Estimate your current position based on

where the lines intersect.

(14)

3. LOCATE OWN POSITION BY

TRIANGULATION

(11)

4. MEASURE HEIGHT WITH FIXED DISTANCE SCALE (15m, 20m, 66’)

(15)

9. CARE AND MAINTENANCE

(45)

1. Close one eye and look through optics.

(2)

2. Turn optics knob until numbers are clear.

(3)

NOTE:

For best viewing, the oval-shaped

aperture should be aligned with the

sighting line (vertical or horizontal,

depending on device).

(4)

1. Keep both eyes open and look through optics

towards target object. An optical illusion

makes the object and sighting line appear to

overlap, allowing an accurate reading.

(6)

2. Read value from sighting line.

(7)

Compass (KB-14, Tandem): main scale is the

bearing from you to the object. Depending

on your model, the secondary scale is the

bearing in a different graduation or the

reverse bearing from the object to you.

(8)

Clinometer (PM-5, Tandem): scale(s) shows

vertical angle and/or height. If unsure of scale

type, move instrument up or down to find

indicator.

(10)

NOTE: If you have adjustable

declination, sight from adjusted

sighting line.

(9)

NOTE:

If horizontal distance (D) cannot be measured due to sloping ground,

use a nomogram for calculating height.

(20)

h

i

H

D

H = h+i

h

H

D

H = h-i

i

h

H

i

D

H = h+i

1. Measure distance to object.

(23)

2. Take angle reading (c) to top of object.

(24)

3. Calculate measured height (h).

(25)

(h = c x d)

4. Add your height at eye level (i) to get total

height (H) of object.

(26)

(H = h + i)

h

12 m / 39 ft

i

1.6 m / 5.3 ft

d

25 m / 82 ft

c

48%

1. Measure slope distance (d).

(29)

2. Take secant reading (c).

(30)

3. Calculate horizontal distance (D).

(32)

(D = d / c)

NOTE:

Suunto secant scale is x100, so secant in

this example is 1.15.

(31)

D

115

d

115

c

20 m / 66 ft

17.4 m / 57 ft

NOTE:

Applies to D-models only.

(34)

1. Check local declination from your map or

trusted website.

(35)

2. Insert declination adjustment tool into

opening on the side of your instrument.

(36)

GET MORE

(48)

W

E

N

S

270

27

0

(East)

W

E

(West)

3. Looking through optics with one eye closed,

hold the fixed sighting line on any bearing

marker, and move adjustable sighting line for

east or west correction.

(38)

+3 degree west correction

(39)

4. Sight from adjusted sighting line to get

corrected bearing reading.

(40)

180

0

E W

E W

8. DETERMINE A SPACE-ANGLE

(41)

1. Sight known bearing of satellite with

compass and check desired clearance east

and west of bearing.

(42)

2. While maintaining bearing, sight known

angle (inclination) of satellite with

clinometer and check desired clearance on

both sides of angle.

(43)

www.suunto.com/mysuunto

Use only water and mild soap for cleaning.

(46)

To clean optics, unscrew optics knob until

it comes completely out. Rinse interior

cavity with water. Remove dust and excess

water with cotton swab. Allow unit to dry

completely before reassembling.

(47)

KB-14

PM-5

TANDEM

KB-14

PM-5

TANDEM

KB-14

TANDEM

PM-5

TANDEM

KB-14

TANDEM

TANDEM

PM-5

TANDEM

PM-5

TANDEM

N

S

E

W

B

2

1

1

2

90

90

180

0

180

0

(37)

NOTE:

Only applies to models with 15, 20 or 66 in the name.

(16)

NOTE:

Only applies to models with PC in the name.

(22)

NOTE:

Only applies to models with S in the name.

(28)

D = 15m / 20m / 66ft

TIP:

The same procedure can be used for solar panel alignment, mobile

network equipment installation, outdoor lighting arrangement for

filming and photography, cave mapping, etc.

(44)

180

0

90

80

100

40

en

sv

fi

et

no

da

ru

sv SVENSKA

fi SUOMI

et EESTI

no NORSK

da DANSK

ru

РУССКИЙ

sk

SLOVENČINA

1 JUSTERA FOKUS

2 Slut ena ögat och titta genom

optiken.

3 Vrid på optikknappen tills siffrorna

är tydliga.

4 OBS! Bäst visning fås om den ovala

öppningen är i linje med syftlinjen

(vertikal eller horisontell beroende

på vilken enhet det gäller).

5 AVLÄSNING

6 Håll båda ögonen öppna och titta

genom optiken mot objektet. En

optisk synvilla gör att objektet och

syftlinjen verkar sammanfalla och

ger en korrekt avläsning.

7 Avläs värdet från syftlinjen.

8 Kompass (KB-14, Tandem):

huvudskalan är bäringen mellan dig

och objektet. Beroende på modell

är den sekundära skalan bäringen

i en annan gradering eller omvänd

bäring från objektet till dig.

9 OBS! Om du har justerat

missvisningen syftar du från den

justerade syftlinjen.

10 Lutningsmätare (PM-5, Tandem):

skalorna visar vertikal vinkel och/

eller höjd. Om du är osäker på

skaltypen flyttar du instrumentet

upp eller ner för att hitta en

indikator.

11 HITTA EGEN POSITION MED

TRIANGULERING

12 Ta ut omvänd bäring av minst två

objekt i ditt synfält och som du även

kan se på kartan.

13 Använd en gradskiva och en linjal

för att dra linjer på kartan från

objektens position enligt uppmätt

bäring.

14 Beräkna din aktuella position

baserat på var linjerna korsar

varandra.

15 MÄT HÖJD MED FAST DISTANSSKALA

(15 m, 20 m, 66‘)

16 OBS! Gäller endast modeller med

15, 20 eller 66 i produktnamnet.

17 Stå på motsvarande avstånd från

det objekt som ska mätas som den

använda höjdskalan.

18 Om marken är plan läser du av ett

värde för objektets topp och lägger

till din höjd i ögonnivå för att få den

totala höjden.

19 Om du står på en sluttning läser du

av tre värden och lägger till eller

drar av vid behov.

20 OBS! När horisontellt avstånd

(D) inte kan mätas på grund av

sluttning, bör ett nomogram

användas för höjdkorrigering.

21 MÄTA HÖJD FRÅN OLIKA AVSTÅND

MED PROCENTSKALA

22 OBS! Gäller endast modeller med PC

i produktnamnet.

23 Mät avståndet till objektet.

24 Läs av vinkelvärde (c) för toppen

av objektet.

25 Räkna ut utmätt höjd (h)

26 Lägg till din höjd vid ögonnivå (i)

för att få den totala höjden (H)

på objektet.

27 MÄTA HORISONTELLT AVSTÅND MED

SEKANTSKALA

28 OBS! Gäller endast modeller med S i

produktnamnet.

29 Mät sluttningsavståndet (d).

30 Läs av sekantvärdet (c).

31 OBS! Suuntos sekantskala är x100,

så sekantvärdet i det här exemplet

är 1,15.

32 Räkna ut horisontellt avstånd (D).

33 STÄLL IN MISSVISNINGSVÄRDE

34 OBS! Gäller endast D-modeller.

35 Kontrollera missvisningsvärdet

på din karta eller på en pålitlig

webbsida.

36 För in justeringsverktyget för

missvisningsvärde i öppningen på

sidan av instrumentet.

37 Öst - Väst

38 Titta genom optiken med ett slutet

öga, låt den fasta syftlinjen stå kvar

på en bäringsmarkering och flytta

den justerbara syftlinjen åt väster

eller öster för korrigering.

39 Justering 3 grader väster

40 Sikta från den justerbara syftlinjen

för korrekt avsläsning av bäring.

41 BESTÄMMA EN RYMDVINKEL

42 Sikta den kända satellitbäringen

med kompassen och kontrollera

önskad klar sikt öster och väster

om bäringen.

43 Behåll bäringen och sikta känd

vinkel (inklination) för satelliten

med en lutningsmätare och

kontrollera önskad klar sikt båda

sidor om vinkeln.

44 TIPS! Samma procedur kan

användas vid inriktning

av solpaneler och

mobilnätverksantenner,

för planering av

belysningsförhållanden vid filmning

och fotografering utomhus samt vid

kartläggning av t.ex. grottor.

45 SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL

46 Använd endast vatten och mild tvål

vid rengöring.

47 Rengör optiken genom att helt

skruva av optiken. Skölj den inre

håligheten med vatten. Ta bort

damm och extra vatten med en

bomullstuss. Låt enheten torka helt

innan du monterar ihop den igen.

48 MER

1 FOOKUSTAMINE

2 Pange üks silm kinni ja vaadake

läbi okulaari.

3 Keerake okulaari nuppu, kuni

numbrid on selgelt näha.

4 MÄRKUS. Parimaks vaatlemiseks

peaks ovaalne ava olema

vaatlusjoonega kohakuti (olenevalt

seadmest vertikaalne või

horisontaalne).

5 NÄIDU LUGEMINE

6 Hoidke mõlemad silmad lahti ja

vaadake läbi okulaari sihtmärki.

Optilise illusiooni tõttu sihtmärk ja

vaatlusjoon kattuvad ning nii saab

kätte täpse näidu.

7 Lugege vaatlusjoonelt väärtus.

8 Kompass (KB-14, Tandem):

põhiskaala näitab asimuuti teist

objekti suunas. Olenevalt mudelist

näitab teisene skaala asimuuti

mõnes muus gradueeringus või

vastuasimuuti objektist teie suunas.

9 MÄRKUS. Kui deklinatsioon on

reguleeritav, vaadelge reguleeritud

vaatlusjoonelt.

10 Kaldemõõdik (PM-5, Tandem):

skaala(de)l on näha vertikaalne

nurk ja/või kõrgus. Kui te pole

skaala tüübis kindel, liigutage

instrumenti näidiku leidmiseks

üles või alla.

11 OMA ASUKOHA MÄÄRAMINE

TRIANGULATSIOONI TEEL

12 Leidke vähemalt kahe teie

vaatepunktist nähtava ja

kaardile märgitud objekti suhtes

vastuasimuut.

13 Tõmmake malli ja joonlaua abil

kaardile jooned objektideni

mõõdetud asimuudi järgi.

14 Määrake enda ligikaudne asukoht

joonte ristumiskoha järgi.

15 KÕRGUSE MÕÕTMINE FIKSEERITUD

KAUGUSESKAALAGA (15m,

20m, 66’)

16 MÄRKUS. Kehtib ainult mudelitele,

mille nimes on 15, 20 või 66.

17 Seiske mõõdetavast objektist

kasutatavale kõrguseskaalale

vastaval kaugusel.

18 Kui maapind on tasane, võtke

kogukõrguse saamiseks üks näit

objekti ülaotsast ja liitke sellele

oma silmade kõrgus.

19 Kui olete keskmisel kallakul, võtke

kolm näitu ja liitke või lahutage

vastavalt vajadusele.

20 MÄRKUS. Kui horisontaalkaugust

(D) ei saa kaldpinna tõttu mõõta,

kasutage kõrguse arvutamiseks

nomogrammi.

21 KÕRGUSE MÕÕTMINE MUUTLIKUST

KAUGUSEST PROTSENDISKAALA

ABIL

22 MÄRKUS. Kehtib ainult mudelitele,

mille nimes on PC.

23 Mõõtke kaugus objektini.

24 Võtke nurga näit (c) objekti

ülaotsast.

25 Arvutage mõõdetud kõrgus (h).

26 Liitke oma silmade kõrgus (i), et

saada objekti kogukõrgus (H).

27 HORISONTAALSE KAUGUSE

MÕÕTMINE SEEKANSI SKAALA ABIL

28 MÄRKUS. Kehtib ainult mudelitele,

mille nimes on S.

29 Mõõtke kallaku kaugus (d).

30 Võtke seekansi näit (c).

31 MÄRKUS. Suunto seekansi skaala on

×100, mis tähendab, et antud näite

puhul on seekans 1,15.

32 Arvutage horisontaalne kaugus (D).

33 DEKLINATSIOONI PARANDUSE

MÄÄRAMINE

34 MÄRKUS. Kehtib ainult

D-mudelitele.

35 Leidke deklinatsiooni parandus

oma kaardilt või usaldusväärselt

veebisaidilt.

36 Pange deklinatsiooni parandamise

reguleerimisvahend instrumendi

küljel olevasse avasse.

37 Ida - Lääs

38 Pange üks silm kinni ja vaadake

läbi okulaari, hoidke fikseeritud

vaatlusjoont mõnel asimuudimärgil

ja liigutage reguleeritavat

vaatlusjoont paranduse tegemiseks

ida- või läänesuunas.

39 3-kraadine parandus läänesuunas

40 Vaadelge reguleeritud vaatlusjoont

kasutades, et saada parandatud

asimuudinäit.

41 NURGA MÄÄRAMINE KOSMOSES

42 Määrake kompassiga satelliidi

teadaolev asimuut ja kontrollige,

kas sellest ida- ja läänesuunas jääb

vajalik takistusteta ala.

43 Püsige sellel asimuudil ja määrake

kaldemõõdikuga satelliidi

teadaolev nurk (inklinatsioon) ning

kontrollige, kas mõõdetud nurgast

mõlemas suunas jääb vajalik

takistusteta ala.

44 NÕUANNE. Sama toimingut

saab kasutada päikesepaneeli

joondamisel, mobiilivõrgu

seadmestiku paigaldamisel, filmi ja

foto välivalgustuse seadistamisel,

koopa kaardistamisel jne.

45 HOOLDUS

46 Kasutage puhastamiseks ainult vett

ja pehmeloomulist seepi.

47 Okulaari puhastamiseks keerake

okulaari nupp lahti, kuni see

täiesti välja tuleb. Loputage

sisemust veega. Pühkige tolm ja

liigne vesi vatipulgaga ära. Enne

kokkupanemist laske seadmel

täielikult ära kuivada.

48 VÕTKE VIIMAST

1 JUSTERE FOKUS

2 Lukk det ene øyet og se gjennom

optikken.

3 Vri på optikknappen inntil tallene

er tydelige.

4 MERK: Du oppnår best resultat når

den ovale åpningen er på linje med

siktelinjen (loddrett eller vannrett,

avhengig av enheten).

5 FORETA MÅLING

6 Hold begge øyne åpne og

se gjennom optikken mot

gjenstanden. En optisk illusjon gjør

at objektet og siktelinjen synes å

overlappe, noe som gjør det mulig å

oppnå en nøyaktig måling.

7 Les av verdien fra siktelinjen.

8 Kompass (KB-14, Tandem):

hovedskalaen viser peilingen fra

deg mot gjenstanden. Avhengig

av modell viser sekundærskalaen

peilingen i et annet gradsystem

eller i omvendt retning, fra

gjenstanden mot deg.

9 MERK: Hvis du har justerbar

misvisning, sikter du fra den

justerte siktelinjen.

10 Klinometer (PM-5, Tandem):

skalaen(e) viser vertikal vinkel og/

eller høyde. Hvis du er usikker på

skalatypen, flytter du instrumentet

opp eller ned for å finne

indikatoren.

11 FINNE EGEN POSISJON VED

TRIANGULERING

12 Ta en omvendt peiling mot minst to

gjenstander som er synlige fra ditt

ståsted og angitt på kartet.

13 Ved hjelp av en vinkelmåler og

verktøy for trekking av rette linjer,

trekker du linjer på kartet fra

gjenstandenes posisjon i henhold til

målte peilinger.

14 Beregn din nåværende posisjon

basert på hvor linjene krysser

hverandre.

15 MÅLE HØYDE MED FAST

AVSTANDSSKALA (15 m, 20

m, 66 fot)

16 MERK: Gjelder bare modeller med

15, 20 eller 66 i navnet.

17 Stå i en avstand fra gjenstanden

som skal måles som samsvarer med

høydeskalaen som brukes.

18 Hvis bakken er jevn, foretar du en

måling mot toppen av gjenstanden

og legger til din høyde ved

blikkhøyde for å få samlet høyde.

19 Hvis du står i en moderat helling,

tar du tre målinger og legger til

eller trekker fra etter behov.

20 MERK: Hvis horisontal avstand

(D) ikke kan måles på grunn av

skrånende terreng, kan du bruke et

nomogram for å beregne høyde.

21 MÅLE HØYDE FRA VARIABEL

AVSTAND VED HJELP AV

PROSENTSKALA

22 MERK: Gjelder bare modeller med

PC i navnet.

23 Mål avstanden til gjenstanden.

24 Foreta en vinkelmåling (c) mot

toppen av gjenstanden.

25 Beregn målt høyde (h).

26 Legg inn din høyde i blikkhøyde

(i) for å få gjenstandens samlede

høyde (H).

27 MÅLE HORISONTAL AVSTAND MED

SEKANTSKALA

28 MERK: Gjelder bare modeller med

S i navnet.

29 Mål avstanden i hellingen (d).

30 Foreta en sekantmåling (c).

31 MERK: Suuntos sekantskala

er x100, så sekanten er i dette

eksempelet 1,15.

32 Beregn horisontal avstand (D).

33 ANGI MISVISNINGSKORREKSJON

34 MERK: Gjelder bare D-modeller.

35 Kontroller misvisningskorreksjonen

på kartet eller et pålitelig nettsted.

36 Sett verktøyet for justering av

misvisning inn i åpningen på siden

av instrumentet.

37 Øst - vest

38 Se gjennom optikken med ett øye

igjen, hold den faste siktelinjen

på alle peilemarkører, og flytt den

justerbare siktelinjen for korreksjon

øst- eller vestover.

39 3 graders korreksjon vestover

40 Sikt fra justert siktelinje for å oppnå

korrigert peiling.

41 BESTEMME EN ROMVINKEL

42 Sikt inn en kjent peiling av

satellitten med kompass og

kontroller ønsket klaring øst og vest

for peilingen.

43 Mens du opprettholder peilingen,

sikter du inn en kjent vinkel

(inklinasjon) av satellitten med

klinometer og kontrollerer ønsket

klaring på begge sider av vinkelen.

44 TIPS: Den samme fremgangsmåten

kan brukes til innretting av

solcellepaneler, installasjon

av mobilnett-utstyr, utendørs

belysning for filming og

fotografering, hulekartlegging, osv.

45 STELL OG VEDLIKEHOLD

46 Bruk bare vann og mild såpe til

rengjøring.

47 Rengjør optikken ved å skru ut

knappen helt til den går helt av.

Skyll innvendig med vann. Fjern

støv og overflødig vann med en

bomullspinne. La enheten tørke

helt før den settes sammen igjen.

48 HENT MER

1 JUSTER FOKUS

2 Luk det ene øje, og se gennem

okularet.

3 Drej på okularknappen, indtil

tallene ses tydeligt.

4 BEMÆRK! Den bedste visning opnås

ved at sikre, at det ovale sigtehul

flugter med sigtelinjen (vertikalt

eller horisontalt, afhængigt af

enheden).

5 AFLÆS

6 Kig gennem okularet på

målobjektet med begge øjne

åbne. En optisk illusion betyder, at

objektet og sigtelinjen ser ud til at

overlappe, hvilket sikrer en nøjagtig

aflæsning.

7 Aflæs værdien fra sigtelinjen.

8 Kompas (KB-14, Tandem):

Hovedskalaen er pejlingen fra dig

selv til objektet. Afhængigt af den

anvendte model er den sekundære

skala pejlingen i en anden

graduering eller den omvendte

pejling fra objektet til dig.

9 BEMÆRK! Hvis du har justerbar

deklination, skal du sigte fra den

justerede sigtelinje.

10 Klinometer (faldmåler) (PM-5,

Tandem): Skalaen/skalaerne vises

vertikal vinkel og/eller højde. Hvis

du ikke er sikker på skalatypen, må

du flytte instrumentet op eller ned

for at finde indikatoren.

11 FIND EGEN POSITION MED

TRIANGULATION

12 Tag omvendt pejling for mindst

to objekter, der er i dit synsfelt og

angivet på dit kort.

13 Brug en vinkelmåler og en lineal

til at tegne linjer på kort fra

objekternes position i forhold til de

målte pejlinger.

14 Anslå din aktuelle position, baseret

på hvor linjerne krydser hinanden.

15 MÅL HØJDE MED FAST

AFSTANDSSKALA (15 m, 20 m, 66’)

16 BEMÆRK! Gælder kun for modeller

med 15, 20 eller 66 i navnet.

17 Stå med en afstand til det objekt,

som skal måles, der svarer til den

højdeskala, der benyttes.

18 Hvis terrænet er plant, skal du

foretage en aflæsning til toppen

af objektet og tilføje din højde i

øjenhøjde for at få den samlede

højde.

19 Hvis du befinder dig på en

moderat skråning, skal du foretage

tre aflæsninger og tilføje eller

fratrække efter behov.

20 BEMÆRK: Hvis den horisontale

afstand (D) ikke kan måles, fordi

underlaget hælder, anvendes et

nomogram til beregning af højden.

21 MÅL HØJDE FRA VARIABEL AFSTAND

MED PROCENTSKALA

22 BEMÆRK! Gælder kun for modeller

med PC i navnet.

23 Mål afstanden til objektet.

24 Aflæs vinkelværdien (c) til toppen

af objektet.

25 Beregn den målte højde (h).

26 Tilføj din højde i øjenhøjde (i)

for at få den samlede højde (H)

for objektet.

27 MÅL HORISONTAL AFSTAND MED

SEKANTSKALA

28 BEMÆRK! Gælder kun for modeller

med S i navnet.

29 Mål hældningsafstand (d).

30 Foretag sekantaflæsning (c).

31 BEMÆRK! Suuntos sekantskala er

x100, så sekanten i dette eksempel

er 1,15.

32 Udregn horisontal afstand (D).

33 INDSTIL DEKLINATIONSKORRIGERING

34 BEMÆRK! Gælder kun for

D-modeller.

35 Find deklinationskorrigeringen på

dit kort eller et pålideligt websted.

36 Indsæt

deklinationsjusteringsværktøjet i

åbningen på siden af instrumentet.

37 Øst - Vest

38 Kig gennem okularet med det

ene øje lukket, og hold den faste

sigtelinje på en pejlingsmarkør. Flyt

den justerbare sigtelinje i forhold til

øst- eller vest-korrektion.

39 3 graders vest-korrektion

40 Tag sigte fra den justerede

sigtelinje for at få korrigeret

pejlingsaflæsning.

41 BESTEM EN RUMVINKEL

42 Tag sigte af kendt satellitpejling

med kompasset, og kontrollér

det ønskede frirum øst og vest for

pejlingen.

43 Fasthold pejlingen, tag sigte af

kendt vinkel (inklination) for satellit

med klinometeret, og kontrollér

det ønskede frirum på begge sider

af vinklen.”

44 TIP: Den samme procedure

kan anvendes ved både

solpaneljustering, installation

af mobilt netværksudstyr og

udendørsbelysningsarrangementer

til film og fotografering,

kortlægning osv.

45 PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE

46 Brug kun vand og mild sæbe til

rengøring.

47 Når du skal rengøre okularet, skal

du skrue okularknappen helt af.

Rengør det indvendige hulrum med

vand. Fjern støv og overskydende

vand med en vatpind. Lad enheden

tørre helt, før du samler den igen.

48 FÅ MERE

1 РЕГУЛИРОВКА ФОКУСА

2 Закройте один глаз и посмотрите

вторым через линзу.

3 Отрегулируйте линзу так, чтобы

цифры были видны четко.

4 ПРИМЕЧАНИЕ. Для наилучшего

просмотра овальное отверстие

следует совместить с линией

визирования (вертикально или

горизонтально — в зависимости

от устройства).

5 СНЯТИЕ ПОКАЗАНИЙ

6 Открыв оба глаза, посмотрите

через линзу в направлении

целевого объекта. Благодаря

оптической иллюзии линия

визирования перекроет объект,

позволив точно снять показания.

7 Считайте значение с линии

визирования.

8 Компас (KB-14, Tandem): основная

шкала показывает азимут объекта

относительно вашего положения. В

зависимости от модели устройства

дополнительная шкала может

показывать азимут объекта в

другой градации или обратный

азимут (ваш относительно

объекта).

9 ПРИМЕЧАНИЕ. При регулировке

склонения выполняйте замер,

используя отрегулированную

линию визирования.

10 Клинометр (PM-5, Tandem):

шкала (или шкалы) показывает

вертикальный угол и/или высоту.

Если вы не уверены в том, какая

шкала используется, наклоните

инструмент вверх или вниз, чтобы

увидеть индикатор.

11 ОПРЕДЕЛЕНИЕ СОБСТВЕННОГО

ПОЛОЖЕНИЯ С ПОМОЩЬЮ

ТРИГОНОМЕТРИЧЕСКОЙ СЪЕМКИ

12 Определите обратный азимут

как минимум двух объектов,

видимых с вашей точки обзора и

отмеченных на вашей карте.

13 С помощью линейки и

транспортира проведите на

карте линии, соответствующие

измеренным значениям азимутов

через точки, обозначающие эти

объекты.

14 Определите свое текущее

положение по месту пересечения

линий.

15 ИЗМЕРЕНИЕ ВЫСОТЫ С ПОМОЩЬЮ

ШКАЛЫ ФИКСИРОВАННОГО

РАССТОЯНИЯ (15 м, 20 м, 66’)

16 ПРИМЕЧАНИЕ. Применимо только

для моделей, в названии которых

есть 15, 20 или 66.

17 Встаньте на расстоянии,

соответствующем используемой

шкале высоты, от измеряемого

объекта.

18 Если поверхность земли ровная,

снимите показание высоты

верхней точки объекта и добавьте к

нему свой рост до уровня глаз для

получения полной высоты.

19 Если вы находитесь на пологом

склоне, снимите три показания и

добавьте или вычтите необходимое

значение.

20 ПРИМЕЧАНИЕ: Если уклон

местности не позволяет измерить

горизонтальное расстояние (D),

используйте для вычисления

высоты номограмму.

21 ИЗМЕРЕНИЕ ВЫСОТЫ С РАЗНОГО

РАССТОЯНИЯ С ПОМОЩЬЮ

ПРОЦЕНТНОЙ ШКАЛЫ

22 ПРИМЕЧАНИЕ. Применимо только

для моделей, в названии которых

есть PC.

23 Измерьте расстояние до объекта.

24 Измерьте угол (c) до верхней точки

объекта.

25 Вычислите измеренную высоту (h).

26 Добавьте к ней свой рост до уровня

глаз (i) для получения полной

высоты (H) объекта.

27 ИЗМЕРЕНИЕ ГОРИЗОНТАЛЬНОГО

РАССТОЯНИЯ С ПОМОЩЬЮ ШКАЛЫ

СЕКАНСА

28 ПРИМЕЧАНИЕ. Применимо только

для моделей, в названии которых

есть S.

29 Измерьте расстояние по склону (d).

30 Измерьте секанс (c).

31 ПРИМЕЧАНИЕ. На приборах Suunto

шкала секанса умножена на 100,

поэтому в данном примере секанс

составляет 1,15.

32 Вычислите горизонтальное

расстояние (D).

33 ЗАДАНИЕ КОРРЕКЦИИ СКЛОНЕНИЯ

34 ПРИМЕЧАНИЕ. Применимо только

для моделей D.

35 Узнайте коррекцию склонения

по карте или на проверенном

веб-сайте.

36 Вставьте средство регулировки

склонения в отверстие сбоку

инструмента.

37 Восток - Запад

38 Закрыв один глаз, посмотрите

через линзу. Удерживая

фиксированную линию

визирования на любом

указателе азимута, переместите

регулируемую линию визирования

для выполнения коррекции на

запад или восток.

39 3 градусов — коррекция на запад

40 Используя отрегулированную

линию визирования, определите

скорректированный азимут.

41 ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПРОСТРАНСТВЕННОГО

УГЛА

42 Отмерьте известный азимут

спутника с помощью компаса и

отметьте желаемый интервал от

него на запад и на восток.

43 Сохраняя азимут, отмерьте

известный угол (наклонение)

спутника с помощью клинометра и

отметьте желаемый интервал в обе

стороны от этого угла.

44 СОВЕТ: Эту же процедуру можно

использовать для ориентирования

солнечных панелей, установки

оборудования сетей мобильной

связи, размещения наружного

освещения для кино- или

фотосъемки, картирования

пещер и т.д.

45 УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ

46 Для очистки используйте воду и

мягкое мыло.

47 Для очистки оптики полностью

отвинтите регулятор линзы.

Промойте внутреннюю емкость

водой. Удалите пыль и излишки

воды ватным тампоном. Прежде

чем вновь собирать устройство,

дождитесь, пока оно полностью

высохнет.

48 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

1 TARKENNUKSEN SÄÄTÄMINEN

2 Katso optiikan läpi toinen silmä

suljettuna.

3 Käännä optiikan säätönuppia,

kunnes numerot näkyvät selkeinä.

4 HUOMAUTUS: Näkyvyys on paras,

kun soikion muotoinen aukko on

kohdistettu tähtäysviivan (joka

on laitteen mukaan vaaka- tai

pystysuuntainen) kanssa.

5 LUKEMIEN MITTAAMINEN

6 Pidä molemmat silmät auki ja

katso optiikan läpi kohteeseen.

Optisen harhan ansiosta kohde ja

tähtäysviiva näkyvät päällekkäin, ja

lukeman voi lukea tarkasti.

7 Lue tähtäysviivan arvo.

8 Kompassi (KB-14, Tandem):

Pääasteikko on suunta kohteeseen.

Toinen asteikko on mallin mukaan

joko suunta eri jyrkkyydellä tai

vastakkainen suunta kohteen

luota luoksesi.

9 HUOMAUTUS: Jos erantoa voi

säätää, ota lukema käyttämällä

säädettyä tähtäysviivaa.

10 Kaltevuusmittari (PM-5, Tandem):

Asteikko näyttää pystykulman ja/

tai korkeuden. Jos et ole varma

siitä, mitä suuretta asteikko mittaa,

etsi suureilmaisin nostamalla ja

laskemalla laitetta.

11 OMAN SIJAINNIN SELVITTÄMINEN

KOLMIOMITTAUKSELLA

12 Mittaa käänteinen suunta luoksesi

vähintään kahdesta kohteesta,

jotka näet ja jotka on merkitty

karttaan.

13 Piirrä karttaan astelevyn

ja viivoittimen avulla

mittauskohteiden läpi kulkevat,

ottamiesi suuntien mukaiset viivat.

14 Sijaintisi pitäisi olla viivojen

leikkauskohdassa.

15 KORKEUDEN MITTAAMINEN

KIINTEÄLLÄ ASTEIKOLLA (15 m,

20 m, 66’)

16 HUOMAUTUS: koskee vain malleja,

joiden nimessä on 15, 20 tai 66.

17 Seiso käyttämäsi asteikon mukaisen

matkan päässä mitattavasta

kohteesta.

18 Jos maa on tasainen, ota lukema

kohteen huipusta. Saat kohteen

korkeuden lisäämällä lukemaan

oman pituutesi silmiesi tasolla.

19 Jos maa on kevyesti viettävä, ota

kolme lukemaa ja tee tarvittaessa

lisäyksiä tai vähennyksiä.

20 HUOMAUTUS: Jos vaakasuuntaista

etäisyyttä (D) ei voida mitata

kaltevan maaston vuoksi,

käytä korkeuden laskemiseen

nomogrammia.

21 KORKEUDEN MITTAAMINEN

VAIHTELEVALTA MATKALTA

PROSENTTIASTEIKON AVULLA

22 HUOMAUTUS: koskee vain malleja,

joiden nimessä on „PC“.

23 Mittaa etäisyys kohteeseen.

24 Ota kulmalukema (c) kohteen

huipusta.

25 Laske mitattu korkeus (h).

26 Laske kohteen korkeus (H)

lisäämällä mitattuun korkeuteen

oma pituutesi silmiesi tasolta (i).

27 ETÄISYYDEN MITTAAMINEN

SEKANTTIASTEIKON AVULLA

28 HUOMAUTUS: koskee vain malleja,

joiden nimessä on „S“.

29 Mittaa etäisyys kohteeseen

rinteessä (d).

30 Ota sekanttilukema (c).

31 HUOMAUTUS: Suunnon

sekanttiasteikko on 100-kertainen,

joten tässä esimerkissä sekantti

on 1,15.

32 Laske etäisyys vaakasuunnassa (D).

33 ERANNONKORJAUKSEN

ASETTAMINEN

34 HUOMAUTUS: koskee vain

D-malleja.

35 Tarkista erannonkorjaus kartalta tai

luotettavalta verkkosivulta.

36 Aseta erannonsäätötyökalu laitteen

sivulla olevaan aukkoon.

37 Itä - Länsi

38 Katso optiikan läpi toinen

silmä suljettuna ja pidä

kiinteä tähtäysviiva jonkin

suuntamerkin kohdalla. Siirrä

säädettävää tähtäysviivaa itä- tai

länsikorjauksen mukaisesti.

39 3 asteen korjaus länteen

40 Mittaa korjattu suunta tähtäämällä

säädetyn tähtäysviivan avulla.

41 AVARUUSKULMAN SELVITTÄMINEN

42 Mittaa tiedossa oleva suunta

satelliittiin kompassi ja tarkista

suunnan haluamasi itä- ja

länsisuuntainen välys.

43 Pidä suunta, mittaa satelliitin

tunnettu kulma (kaltevuus)

kaltevuusmittarilla ja tarkista

haluamasi välys kulman molemmin

puolin.

44 VIHJE: Samaa menetelmää

voidaan käyttää aurinkopaneelien

suuntaamisessa,

mobiiliverkkolaitteiden

asentamisessa, video- ja

valokuvauksessa käytettävän

ulkovalaistuksen sijoittamisessa,

luolakartoituksessa jne.

45 HUOLTO JA YLLÄPITO

46 Käytä puhdistuksessa vain vettä ja

mieto saippuaa.

47 Puhdista optiikka avaamalla

optiikkanuppia, kunnes se irtoaa.

Huuhtele sisäosat vedellä. Poista

lika ja vesi vanupuikolla. Anna

laitteen kuivua täysin ennen kuin

kokoat sen.

48 LISÄTIETOJA

1 ZAOSTRENIE

2 Zatvorte jedno oko a druhým sa

pozrite optikou.

3 Otáčajte nastavovacím kolieskom,

až kým číslice neuvidíte ostro.

4 POZNÁMKA: Pre zaistenie

najlepšieho výsledku by mal

byť oválny otvor vyrovnaný so

zámernou ryskou (zvislá alebo

vodorovná, podľa použitého

zariadenia).

5 PREČÍTANIE NAMERANÝCH HODNÔT

6 Otvorte obe oči a pozrite sa optikou

smerom na cieľový objekt. Optická

ilúzia spôsobí, že sa objekt a

zámerná ryska prekryjú a umožnia

presné zmeranie.

7 Prečítajte hodnotu u zámernej

rysky.

8 Kompas (KB-14, Tandem): na

hlavnej stupnici je azimut od vás

smerom k objektu. V závislosti

od modelu je na sekundárnej

stupnici azimut v inom meradle

alebo reverzný azimut od objektu

smerom k vám.

9 POZNÁMKA: Ak máte nastaviteľnú

deklináciu, pozrite sa cez nastavenú

zámernú rysku.

10 Sklonomer (PM-5, Tandem):

stupnica(e) ukazuje(ú) zvislý

uhol alebo výšku. Keď si nie ste

istí typom stupnice, pohybujte

zariadením nahor alebo nadol a

vyhľadajte indikátor.

11 VYHĽADANIE VLASTNEJ POLOHY

POMOCOU TRIANGULÁCIE

12 Zistite reverzné azimuty od

najmenej dvoch objektov

viditeľných z vášho stanovišťa, ktoré

sú uvedené na mape.

13 S využitím zmeraných azimutov

nakreslite pomocou uhlomeru a

pravítka na mapu čiary vedúce od

zvolených objektov.

14 Vaše stanovište sa nachádza

približne v mieste kríženia

obidvoch čiar.

15 MERANIE VÝŠKY POMOCOU

STUPNICE PRE PEVNÚ VZDIALENOSŤ

(15 m, 20 m, 66’)

16 POZNÁMKA: Použiteľné iba pre

modely, ktoré majú v mene 15,

20 alebo 66.

17 Postavte sa od meraného objektu

vo vzdialenosti, ktorá odpovedá

použitej stupnici.

18 Keď je plocha rovná, vykonajte

jedno meranie k vrcholu objektu a

pripočítajte svoju výšku k úrovni očí.

Tak získate celkovú výšku objektu.

19 Keď ste na miernom svahu,

vykonajte tri merania a pričítajte

alebo odčítajte hodnoty podľa

potreby.

20 POZNÁMKA: Ak sa horizontálna

vzdialenosť (D) nedá odmerať z

dôvodu šikmého terénu, na výpočet

výšky použite nomogram.

21 MERANIE VÝŠKY Z ĽUBOVOĽNEJ

VZDIALENOSTI POMOCOU

PERCENTNEJ STUPNICE

22 POZNÁMKA: Použiteľné iba pre

modely, ktoré majú v mene PC.

23 Zmerajte vzdialenosť k objektu.

24 Zmerajte uhol (c) k vrcholu objektu.

25 Vypočítajte meranú výšku (h).

26 Pre získanie celkovej výšky (H)

objektu pripočítajte k vypočítanej

hodnote svoju výšku k úrovni očí (i).

27 MERANIE VODOROVNEJ

VZDIALENOSTI POMOCOU STUPNICE

SEKANS

28 POZNÁMKA: Použiteľné iba pre

modely, ktoré majú v mene S.

29 Zmerajte dĺžku svahu (d).

30 Zmerajte sekans (c).

31 POZNÁMKA: Stupnica sekans u

zariadení Suunto je x100, takže

sekans v tomto príklade je 1,15.

32 Vypočítajte vodorovnú vzdialenosť

(D).

33 NASTAVENIE OPRAVY DEKLINÁCIE

34 POZNÁMKA: Použiteľné iba pre

modely D.

35 Z mapy alebo spoľahlivej webovej

stránky zistite hodnotu pre opravu

deklinácie.

36 Vložte nástroj pre úpravu deklinácie

do otvoru na boku zariadenia.

37 Východ - Západ

38 Zatvorte jedno oko a druhým

sa pozrite optikou. Držte pevnú

zámernú rysku na ľubovoľný azimut

a pohybom nastaviteľnej zámernej

rysky vykonajte úpravu v smere

východ - západ.

39 Oprava o + 3 stupňov na západ

40 Pozrite sa cez nastavenú zámernú

rysku a získajte opravenú hodnotu

azimutu.

41 URČENIE UHLA V PRIESTORE

42 Na kompase pozorujte známy

azimut satelitu a zistite požadovanú

zmenu azimutu východným a

západným smerom.

43 Udržujte azimut a zmerajte známy

uhol (inklináciu) satelitu pomocou

sklonomeru. Zistite požadovanú

zmenu v obidvoch smeroch

tohto uhla.

44 TIP: Rovnaký postup možno použiť

na zarovnanie solárnych panelov,

montáž zariadení mobilnej siete,

usporiadanie vonkajšieho osvetlenia

na filmovanie a fotografovanie,

mapovanie jaskýň atď.

45 OŠETROVANIE A ÚDRŽBA

46 Pre čistenie používajte iba vodu a

mydlový roztok.

47 Pri čistení optiky vyskrutkujte

nastavovacie koliesko. Vypláchnite

vnútorný priestor vodou.

Bavlneným tampónom odstráňte

prach a vodu. Pred zložením

nechajte zariadenie vyschnúť.

48 ZÍSKAJTE VIAC

sk

Advertising
Эта инструкция подходит к следующим моделям: