Инструкция по эксплуатации Konig Electronic Travel hair curler 16 mm
Здоровье и гигиена Konig Electronic
Description English
The curling iron has been designed for curling and waving your hair.
1.
On/off switch
2.
On/off indicator
3.
Operating lever
4.
Handgrip
5.
Heating element
Safety
General safety
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property
or persons caused by non-observance of the safety instructions and improper use of
the device.
• The device can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the device.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) in
the electrical circuit that supplies the bathroom his electricity. This RCD must have a
rated residual operating current no higher than 30mA. Ask your installer for advice.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other
purposes than described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or
defective, replace the device immediately.
• The device is suitable for indoor use only. Do not use the device outdoors.
• The device is suitable for domestic use only. Do not use the device for commercial
purposes.
• Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other vessels containing
water.
• If you use the device in a bathroom, remove the mains plug from the wall socket after
use. The presence of water can cause a risk of personal injury or damage to the device
even when the device is switched off.
• Do not expose the device to water or moisture.
• Before use, make sure that your hair is fully dry. Hair is most fragile and prone to
breakage when it is wet.
• Do not bring the device in contact with artificial hair.
• Make sure that the heating elements do not touch your skin to avoid skin burns.
Electrical safety
• To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized
technician when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should
occur.
• Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If
the mains cable or mains plug is damaged or defective, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised repair agent.
• Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the
rating plate of the device.
• Do not move the device by pulling the mains cable. Make sure that the mains cable
cannot become entangled.
• Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other
liquids.
• Do not leave the device unattended while the mains plug is connected to the mains
supply.
Use
Initial use
Note: If you switch on the device for the first time, the device may emit a little smoke and
a characteristic smell for a short period. This is normal operation.
Switching on and off
• To switch on the device, set the on/off switch (1) to the “I“ position. The on/off
indicator (2) comes on.
• To switch off the device, set the on/off switch (1) to the “O“ position. The on/off
indicator (2) goes off.
Hints for use
• Comb your hair out before use.
• Press the operating lever to insert a section of your hair.
• Roll the device up and hold it still for about 10 seconds.
• Press the operating lever to release your hair.
• Curl your hair in sections. If you have thick hair, you must use smaller sections than if
you have thin hair.
• If you want spiral curls, divide your hair into small sections and move through each
section a couple of times.
• If you want loose curls, divide your hair into flat, larger sections and move through
each section a couple of times.
Cleaning and maintenance
Warning!
• Before cleaning or maintenance, always switch off the device, remove the mains plug
from the wall socket and wait until the device has cooled down.
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it
with a new device.
• Do not immerse the device in water or other liquids.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving Nederlands
De krultang is ontworpen voor het krullen en golven van uw haar.
1.
Aan/uit-schakelaar
2.
Aan/uit-indicator
3.
Bedieningshendel
4.
Handgreep
5.
Verwarmingselement
Veiligheid
Algemene veiligheid
• Lees de handleiding voor gebruik aandachtig door. Bewaar de handleiding voor latere
raadpleging.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen
of personen veroorzaakt door het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door
verkeerd gebruik van het apparaat.
• Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan de
benodigde ervaring en kennis indien zij onder toezicht staan of instructies krijgen
over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren
begrijpen die met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij
zij onder toezicht staan.
• Voor extra bescherming adviseren we een aardlekschakelaar (RCD) te installeren in de
elektrische groep die de badkamer van stroom voorziet. Deze aardlekschakelaar (RCD) moet
een nominale reststroom hebben die niet hoger is dan 30 mA. Raadpleeg uw installateur.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat
niet voor andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een
beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat
niet buitenshuis.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat
niet voor commerciële doeleinden.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere
voorzieningen die water bevatten.
• Indien u het apparaat in de badkamer gebruikt, verwijder dan na gebruik de netstekker
uit het stopcontact. De aanwezigheid van water kan een risico van persoonlijk letsel of
schade aan het apparaat vormen, zelfs wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
• Stel het apparaat niet bloot aan water of vocht.
• Zorg er voor gebruik voor dat uw haar volledig droog. Haar is het meest kwetsbaar en
breekbaar wanneer het nat is.
• Breng het apparaat niet in contact met kunsthaar.
• Zorg ervoor dat de verwarmingselementen uw huid niet aanraken om brandwonden
te voorkomen.
Elektrische veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus
om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich
problemen voordoen.
• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is.
Indien het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is, moet het onderdeel
door de fabrikant of een erkend servicecentrum worden vervangen.
• Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt met de spanning op
het typeplaatje van het apparaat.
• Verplaats het apparaat niet door aan het netsnoer te trekken. Zorg ervoor dat het
netsnoer niet in de war kan geraken.
• Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere
vloeistoffen.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op de netvoeding is
aangesloten.
Gebruik
Eerste gebruik
Opmerking: Indien u het apparaat voor de eerste keer inschakelt, kan gedurende korte tijd
een lichte rookontwikkeling ontstaan en een karakteristieke geur vrijkomen. Dit is normaal.
In- en uitschakelen
• Zet de aan/uit-schakelaar (1) in de “I”-stand om het apparaat in te schakelen.
De aan/uit-indicator (2) gaat aan.
• Zet de aan/uit-schakelaar (1) in de “O”-stand om het apparaat uit te schakelen.
De aan/uit-indicator (2) gaat uit.
Aanwijzingen voor gebruik
• Kam uw haar uit voor gebruik.
• Druk de bedieningshendel in om een deel van uw haar te behandelen.
• Rol het apparaat omhoog en houd het ongeveer 10 seconden stil.
• Druk de bedieningshendel in om uw haar los te halen.
• Krull uw haar in delen. Gebruik bij dik haar kleinere delen dan bij dun haar.
• Verdeel voor spiraalkrullen uw haar in kleine delen en beweeg door ieder deel een
aantal keer.
• Verdeel voor losse krullen uw haar in platte, grotere delen en beweeg door ieder deel
een aantal keer.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
• Schakel voor reiniging en onderhoud altijd het apparaat uit, verwijder de netstekker
uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang
het dan door een nieuw apparaat.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen.
• Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte, droge doek.
Beschreibung Deutsch
Der Lockenstab wurde konstruiert, um Ihrem Haar Locken und Wellen zu verleihen.
1.
Ein-/Aus-Schalter
2.
Ein-/Aus-Anzeige
3.
Betätigungshebel
4.
Handgriff
5.
Heizelement
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren
Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
• Der Hersteller ist nicht schadensersatzpflichtig für Folgeschäden, Sachschäden oder
Personenverletzungen, die durch die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und
durch unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind.
• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung
und Kenntnis verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder in den
sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Pflege seitens des Benutzers darf nur von Kindern durchgeführt werden, wenn diese
beaufsichtigt werden.
• Zum zusätzlichen Schutz empfehlen wir die Installation eines
Fehlerstromschutzschalters (FI-Schutzschalter) in dem Stromkreis, der das Badezimmer
mit Strom versorgt. Dieser Fehlerstromschutzschalter muss einen Nennfehlerstrom
haben, der 30 mA nicht überschreitet. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für
den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät
beschädigt oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
• Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen. Verwenden Sie das Gerät
nicht im Freien.
• Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht für
den gewerblichen Gebrauch.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder
anderen Behältnissen, die Wasser enthalten.
• Falls Sie das Gerät in einem Badezimmer verwenden, ziehen Sie den Netzstecker nach
dem Gebrauch aus der Wandsteckdose. Das Vorhandensein von Wasser stellt eine
Gefahr von Personenverletzungen oder Schäden am Gerät dar, selbst wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
• Setzen Sie das Gerät keinem Wasser und keiner Feuchtigkeit aus.
• Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass Ihr Haar vollkommen trocken ist. Haar im
nassen Zustand ist äußerst brüchig und anfällig.
• Bringen Sie das Gerät nicht mit künstlichem Haar in Kontakt.
• Achten Sie darauf, dass die Heizelemente nicht Ihre Haut berühren, um Hautverbrennungen
zu vermeiden.
Elektrische Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei
erforderlichen Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker
geöffnet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von
anderen Geräten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss
das Netzkabel oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem autorisierten Service-
Partner erneuert werden.
• Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der
Spannung auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
• Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel. Achten Sie darauf, dass sich
das Netzkabel nicht verwickeln kann.
• Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während der Netzstecker mit dem
Stromnetz verbunden ist.
Gebrauch
Erstgebrauch
Hinweis: Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, kann es etwas Rauch ausstoßen und
eine kurze Zeit einen charakteristischen Geruch entwickeln. Dies ist ein normaler Vorgang.
Ein- und Ausschalten
• Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter (1) auf Position “I”.
Die Ein-/Aus-Anzeige (2) leuchtet auf.
• Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter (1) auf Position “O”.
Die Ein-/Aus-Anzeige (2) erlischt.
Gebrauchshinweise
• Kämmen Sie Ihr Haar vor dem Gebrauch des Geräts durch.
• Drücken Sie auf den Betätigungshebel, um einen Teilabschnitt Ihres Haars einzulegen.
• Rollen Sie das Gerät nach oben und halten Sie es ca. 10 Sekunden still.
• Drücken Sie auf den Betätigungshebel, um Ihr Haar freizugeben.
• Locken Sie Ihr Haar in Abschnitten. Falls Sie dickes Haar haben, müssen Sie kleinere
Haarabschnitte als bei dünnem Haar verwenden.
• Falls Sie Spirallocken wünschen, teilen Sie Ihr Haar in kleine Abschnitte auf und
bewegen Sie sich mehrmals durch jeden Haarabschnitt.
• Falls Sie lockere Locken wünschen, teilen Sie Ihr Haar in flache, größere Abschnitte auf
und bewegen Sie sich mehrmals durch jeden Haarabschnitt.
Reinigung und Pflege
Warnung!
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Pflege immer aus, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Wandsteckdose und warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet,
tauschen Sie es gegen ein neues aus.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Descripción Español
El rizador se ha diseñado para rizar y ondular el cabello.
1.
Interruptor de encendido/apagado
2.
Indicador de encendido/apagado
3.
Palanca de funcionamiento
4.
Mango
5.
Resistencia
Seguridad
Seguridad general
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura
necesidad.
• El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o
en las personas causados por no seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso
inadecuado de este dispositivo.
• El dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia
ni conocimientos, si son supervisados o instruidos en el uso del dispositivo de
forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niños no pueden jugar con el
dispositivo. Los niños no podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al
usuario a menos que cuenten con supervisión.
• En caso de necesitar protección adicional, le recomendamos instalar un dispositivo de
corriente residual (DCR) en el circuito eléctrico que alimenta el baño. Este DCR debe
tener una corriente de funcionamiento residual nominal no superior a 30mA. Pida
asesoramiento a su instalador.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una
finalidad distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el
dispositivo ha sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
• El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilice el dispositivo en exteriores.
• El dispositivo sólo es apto para uso doméstico. No utilice el dispositivo con fines
comerciales.
• No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que
contengan agua.
• Si utiliza el dispositivo en un baño, retire el enchufe de red de la toma de pared tras el
uso. La presencia de agua puede provocar un riesgo de lesiones personales o daños al
dispositivo, incluso cuando éste está apagado.
• No exponga el dispositivo al agua ni a la humedad.
• Antes del uso, asegúrese de que el cabello esté totalmente seco. El cabello es más
frágil y propenso a romperse cuando está mojado.
• No ponga el dispositivo en contacto con cabello artificial.
• Asegúrese de que las resistencias no toquen la piel para evitar quemaduras cutáneas.
Seguridad eléctrica
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un
técnico autorizado cuando necesite reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera
algún problema.
• No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red está dañado o es
defectuoso. Si el cable de red o el enchufe de red está dañado o es defectuoso, éste
debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado.
• Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en
la placa de características del dispositivo.
• No mueva el dispositivo tirando del cable de red. Asegúrese de que el cable de red no
se enrede.
• No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchufe de red en agua ni otros líquidos.
• No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de red esté conectado al
suministro de red.
Uso
Uso inicial
Nota: Si enciende el dispositivo por primera vez, éste puede desprender un poco de
humo y un olor característico durante un breve periodo. Esto es algo normal.
Encendido y apagado
• Para encender el dispositivo, sitúe el interruptor de encendido/apagado (1) en la
posición “I“. El indicador de encendido/apagado (2) se enciende.
• Para apagar el dispositivo, sitúe el interruptor de encendido/apagado (1) en la
posición “O“. El indicador de encendido/apagado (2) se apaga.
Consejos de uso
• Péinese el cabello antes del uso.
• Presione la palanca de funcionamiento para introducir un mechón de cabello.
• Gire el dispositivo hacia arriba y manténgalo durante unos 10 segundos.
• Presione la palanca de funcionamiento para soltar el cabello.
• Rice el cabello en mechones. Si tiene el cabello grueso, debe utilizar mechones más
pequeños que si tiene el cabello fino.
• Si desea rizos en espiral, divida el cabello en pequeños mechones y muévase por cada
mechón un par de veces.
• Si desea rizos sueltos, divida el cabello en mechones planos más grandes y muévase
por cada mechón un par de veces.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague siempre el dispositivo, retire el
enchufe de red de la toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el dispositivo.
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
• No limpie el interior del dispositivo.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente,
sustitúyalo por uno nuevo.
• No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Description Français
Le fer à friser a été conçu pour friser et onduler vos cheveux.
1.
Commutateur marche/arrêt
2.
Témoin marche/arrêt
3.
Levier d’utilisation
4.
Poignée
5.
Élément chauffant
Sécurité
Sécurité générale
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence
ultérieure.
• Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures consécutifs
causés par le non-respect des consignes de sécurité et d’une utilisation inappropriée
de l’appareil.
• L’appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentant
des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites, voire ne disposant
pas des connaissances et de l’expérience nécessaires en cas de surveillance ou
d’instructions sur l’usage de l’appareil en toute sécurité et de compréhension des
risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la
maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.
• Par mesure de protection additionnelle, nous vous conseillons d’installer un dispositif
de courant résiduel (RCD) dans le circuit électrique d’alimentation en électricité de
la salle de bains. Ce RCD doit bénéficier d’un courant nominal de service résiduel
n’excédant pas 30mA. Contactez votre installateur si vous souhaitez être conseillé.
• Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu. N’utilisez pas l’appareil à d’autres
fins que celles décrites dans le manuel.
• N’utilisez pas l’appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse.
Si l’appareil est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
• L’appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur. N’utilisez pas
l’appareil à l’extérieur.
• L’appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique. N’utilisez pas l’appareil
à des fins commerciales.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou
d’autres récipients contenant de l’eau.
• Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bains, débranchez la fiche secteur de la
prise murale après usage. La présence d’eau est un facteur de risque de blessure ou de
dégâts pour l’appareil, même s’il est éteint.
• N’exposez pas l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
• Avant l’utilisation, assurez-vous que vos cheveux sont complètement secs. Les cheveux
sont plus fragiles et susceptibles de se casser lorsqu’ils sont mouillés.
• Ne mettez pas l’appareil en contact avec des cheveux artificiels.
• Assurez-vous que les éléments chauffants n’entrent pas en contact avec votre peau
pour éviter de la brûler.
Sécurité électrique
• Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil doit être ouvert uniquement par
un technicien qualifié si une réparation s’impose.
• Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème.
• N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche secteur est endommagé
ou défectueux. Si le cordon d’alimentation ou la fiche secteur est endommagé ou
défectueux, il doit être remplacé par le fabricant ou par un réparateur agréé.
• Avant toute utilisation, vérifiez que la tension du secteur correspond à celle indiquée
sur la plaque signalétique de l’appareil.
• Ne déplacez pas l’appareil en le tirant par le cordon d’alimentation. Assurez-vous que
le cordon d’alimentation ne s’enchevêtre pas.
• N’immergez pas l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche secteur dans l’eau ou
d’autres liquides.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance si la fiche secteur est branchée.
Usage
Utilisation initiale
Remarque : Pour sa première mise en marche, l’appareil peut émettre une légère fumée
et une odeur caractéristique pendant une période brève. C’est normal.
Mise en marche et arrêt
• Pour mettre l’appareil en marche, positionnez l’interrupteur marche/arrêt (1) sur “I“.
Le témoin marche/arrêt (2) s’allume.
• Pour éteindre l’appareil, positionnez l’interrupteur marche/arrêt (1) sur “O“.
Le témoin marche/arrêt (2) s’éteint.
Conseils d’usage
• Peignez vos cheveux avant usage.
• Appuyez sur le levier d’utilisation pour insérer une section de votre chevelure.
• Enroulez l’appareil et maintenez-le immobile pendant environ 10 secondes.
• Appuyez sur le levier d’utilisation pour libérer vos cheveux.
• Frisez vos cheveux par sections. Si vous avez les cheveux épais, procédez par sections
plus petites que si vos cheveux sont fins.
• Si vous voulez des boucles en spirale, divisez votre chevelure en petites sections et
frisez chacune une ou deux fois.
• Si vous voulez des boucles libres, divisez votre chevelure en sections plates et plus
grandes et frisez chacune une ou deux fois.
Nettoyage et maintenance
Avertissement !
• Avant le nettoyage ou l’entretien, arrêtez toujours l’appareil, débranchez la fiche
secteur de la prise murale et attendez que l’appareil refroidisse.
• N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne nettoyez pas l’intérieur de l’appareil.
• Ne tentez pas de réparer l’appareil. Si l’appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou autres liquides.
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et humide.
Descrizione Italiano
L’arricciacapelli è stato progettato per arricciare e modellare i capelli.
1.
Interruttore on/off
2.
Indicatore on/off
3.
Leva di apertura
4.
Impugnatura
5.
Elemento riscaldante
Sicurezza
Istruzioni generali
• Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso. Conservare il manuale per riferimenti
futuri.
• Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a
cose o persone derivati dall’inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall’uso
improprio del dispositivo.
• Il dispositivo può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancata esperienza o conoscenza,
sotto supervisione o dopo avere ricevuto adeguate istruzioni riguardo all’uso in
sicurezza del dispositivo e avere compreso i pericoli intrinseci nell’uso. I bambini
non devono giocare con il dispositivo. Le operazioni di pulizia e manutenzione non
devono essere effettuate da bambini senza supervisione.
• Per un’ulteriore protezione, si consiglia di installare un dispositivo di corrente residua
(RCD) nel circuito elettrico che fornisce elettricità al bagno. Il dispositivo RCD deve
avere una corrente operativa residua nominale non superiore a 30 mA. Chiedere un
consiglio all’installatore.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi
diversi da quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato
o difettoso, sostituirlo immediatamente.
• Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositivo
all’aperto.
• Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il
dispositivo per scopi commerciali.
• Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri
recipienti contenenti acqua.
• Se il dispositivo viene utilizzato in un bagno, dopo l’uso rimuovere la spina dalla presa
a parete. La presenza di acqua può comportare il rischio di lesioni personali o danni al
dispositivo anche quando il dispositivo è spento.
• Non esporre il dispositivo ad acqua o umidità.
• Prima dell’uso, assicurarsi che i capelli siano completamente asciutti. I capelli sono più
fragili e soggetti a rottura quando sono bagnati.
• Non portare il dispositivo a contatto con capelli artificiali.
• Per evitare ustioni, assicurarsi che gli elementi riscaldanti non tocchino la pelle.
Sicurezza elettrica
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo
da un tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
• Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al cavo o alla spina di
alimentazione. Se il cavo o la spina di alimentazione è danneggiato o difettoso, deve
essere sostituito dal fabbricante o da un centro riparazioni autorizzato.
• Prima dell’uso verificare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda a quella
indicata sulla targhetta nominale del dispositivo.
• Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione. Verificare che il cavo
non possa aggrovigliarsi.
• Non immergere il dispositivo, il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
• Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina collegata alla rete di alimentazione.
Uso
Uso iniziale
Nota: alla prima accensione il dispositivo può emettere per un breve periodo un po’ di
fumo e un odore caratteristico. È una condizione normale.
Accensione e spegnimento
• Per accendere il dispositivo, posizionare l’interruttore on/off (1) su “I”.
L’indicatore on/off (2) si accende.
• Per spegnere il dispositivo, posizionare l’interruttore on/off (1) su “O”.
• L’indicatore on/off (2) si spegne.
Suggerimenti per l’uso
• Pettinare i capelli prima dell’uso.
• Premere la leva di apertura per inserire una ciocca di capelli.
• Ruotare il dispositivo su se stesso e tenerlo fermo per 10 secondi.
• Premere la leva di apertura per liberare la ciocca di capelli.
• Arricciare i capelli suddividendoli in ciocche. In caso di capelli spessi, le ciocche
devono essere più piccole rispetto alle ciocche di capelli sottili.
• Per un’acconciatura riccia, dividere i capelli in piccole ciocche e passare l’arricciacapelli
su ogni ciocca un paio di volte.
• Per un’acconciatura morbida, dividere i capelli in sezioni piatte e più larghe e passare
l’arricciacapelli su ogni ciocca un paio di volte.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, spegnere sempre il dispositivo,
rimuovere la spina dalla presa a parete e attendere che il dispositivo si sia raffreddato.
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non pulire l’interno del dispositivo.
• Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente,
sostituirlo con uno nuovo.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
• Pulire l’esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
4
5
3
2
1
KN-THC20
Curling iron