Инструкция по эксплуатации Fenix therm 100

Обогреватели Fenix

Advertising
background image

Описание

FENIX-Therm 100 – это термостат с микропроцессорным

управлением, предназначенный для оптимальной настройки

систем подогрева полов.

Термостат управляет обогревом 3 способами. Вы можете

выбрать одну из следующих функций: термостат с датчиком

температуры воздуха, термостат с датчиком температуры

пола или термостат с датчиком температуры воздуха и

защитой от перегрева пола. FENIX-Therm 100 поставляется

с лицевой панелью и рамкой, подходящими для систем

настенных коробок Eljo Trend. Дополнительная лицевая

панель, соответствующая Elko RS, также включена в

комплект. FENIX-Therm 100 одобрен для установки во

влажных помещениях в соответствии с требованием к классу

защиты IP21, имеет сертификации SEMKO и РОСТЕСТ

и отметку CE. Термостат разработан для установки

заподлицо или поверхностного монтажа. На лицевой

панели расположен двухполюсный переключатель (Рис.

1а) и двухфункциональный светодиод (Рис. 1b). Установка

температуры может быть заблокирована на внутренней

стороне регулировочного диска (Рис. 1с). Термостат имеет

встроенную авто-калибровку температурных датчиков

и мониторинг неисправности датчиков пола. В случае

повреждения или обрыва датчика пола, контакт термостата

открывается, и светодиод начинает мигать (два раза

в секунду). Поврежденный датчик температуры пола

может быть заменен. Если поврежден датчик комнатной

температуры, то должен быть заменен термостат.

Технология интеллектуального

управления (Fuzzy technology)

Температура регулируется с помощью алгоритма, в котором

применяется технология интеллектуального (”нечеткого”)

управления. Это означает, что с самого начала эксплуатации

термостат собирает и анализирует данные, рассчитывая

оптимальное время включения и отключения. Благодаря

применению этой технологии система сглаживает колебания

температур, что снижает потребление электроэнергии.

Температура пола будет колебаться в пределах +/- 0,3

градуса. На полный анализ ситуации и условий системе

интеллектуального управления может потребоваться до

120 минут с момента включения термостата. См. рисунок,

приведенный ниже.

Температура пола

Темп. (C)

Время (минуты)

Установка

Установка заподлицо

FENIX-Therm 100 встраивается в стандартную 65 мм

настенную коробку. Место крепления должно быть выбрано

таким образом, чтобы термостат был защищен от прямого

солнечного света, сквозняков и попадания воды. Датчик

должен быть установлен в защитную трубку в полу. Конец

трубки должен быть заглушен. Все входящие трубки и

каналы должны быть заизолированы таким образом,

чтобы предохранить температурный датчик от воздействия

сквозняков.

1. Убедитесь, что соединительная коробка установлена

вровень со стеной.

2. Снимите регулирующий диск. Отвинтите винт. Снимите

наружную панель и рамку.

3. Подключите электропитание 230 В ~ (Рис. 2a), нагрузку

(Рис. 2b) и сенсорный кабель (Рис. 2c). Если требуется

удлинить кабель датчика, то необходимо использовать

медный двужильный кабель соответствующего сечения

(не менее 2х0,5мм2). Защитное заземление (PE) (Рис. 2d)

подключается, минуя термостат, через контактную колодку.

4. Поместите термостат в специальный отсек и закрепите

его с помощью винтов, входящих в комплект поставки.

5. Установите корпус, переднюю панель и шкалу прибора.

Наружная установка

Для наружной установки необходима рамка E85 816 68,

см. Рис. 3.

1. Прикрепите рамку к стене с помощью винтов.

2. Установите термостат в соответствии с инструкциями,

указанными выше.

Установка во влажных помещениях

Используйте сальник Е 66 210 06 с классом защиты IP 21

как показано на Рис. 4.

Description

FENIX-Therm 100 is an microprocessor controlled thermostat

developed for optimal regulation of underfloor heating systems.

The thermostat controls the heating in 3 ways. You can choose

between room thermostat, floor thermostat or room thermostat

with overheat protection in the floor. FENIX-Therm 100 is

supplied with a front cover and frame suitable for the Eljo Trend

wall box system. An extra front cover suitable for Elko RS is

also included. FENIX-Therm is approved for installation in wet

rooms, SEMKO-certified and CE-marked. The thermostat is

designed for flush or surface mounting. The front panel is fitted

with a double-pole switch (Fig 1a) and a dual-function LED (Fig

1b). The temperature setting can be locked on the underside of

the knob (Fig 1c). The thermostat has built-in auto-calibration

of temperature sensors and fault monitoring of floor sensors. If

the floor sensor is damaged or goes open-circuit, the thermostat

contact opens and the LED starts to flash (twice a second). The

floor sensor can be replaced. If the room sensor becomes faulty,

the thermostat must be replaced.

Fuzzy technology

Temperature regulation is based on an algorithm, which uses

fuzzy technology. This means that the thermostat collects data

from the start and calculates when it should switch on and off

on the basis of that data. This approach reduces temperature

fluctuations, providing a more uniform temperature and lower

energy consumption. The temperature in the floor varies by

less than +/- 0.3 degrees. See the diagram below. The fuzzy

technology can take up to 120 minutes after the thermostat has

been connected to complete its learning process.

Floor temperature

Time (minutes)

Temp. (C)

Installation

Flush mounting FENIX-Therm mounts in a standard 65 mm

wall box. The location should be chosen so that the thermostat

is protected from direct sunlight and draughts. The sensor must

be installed in a protective tube in the floor. The end of the tube

must be sealed. All incoming pipes and ducts must be sealed so

that the temperature sensor is not affected by draughts.

1. Make sure that the wall box is flush with the wall.

2. Remove the setting knob. Loosen the screw. Remove the front

cover and the frame.

3. Connect the 230 VAC electric power supply (Fig 2a), the

load (Fig 2b) and the sensor cable (Fig 2c). If the sensor cable

needs to be extended, heavy-current cable must be used. The

protective earth (PE) (Fig 2d) is connected past the thermostat

via a terminal block.

4. Place the thermostat in the wall box and secure it with the

screws provided.

5. Refit the frame, front cover and setting knob.

Mounting with extension frame

Extension frame E 85 816 68, see Fig 3.

1. Fix the extension frame to the wall with screws.

2. Install the thermostat as described above.

Wet room installation

Use the IP 21 rated gasket E 66 210 06 as shown in Fig 4.

Beskrivelse

FENIX-Therm 100 er en mikroprosessorstyrt termostat utviklet

for optimal regulering av gulvvarmesystem. Termostaten har 3

funksjoner. Du velger mellom romtermostat, gulvtermostat eller

romtermostat med overopphetningsbeskyttelse i gulvet. FENIX-

Therm leverers med front og ramme tilpasset for bokssystemet

Eljo trend. En ekstra front tilpasset for Elko rs medfølger.

FENIX-Therm 100 er godkjent for installasjon i våtrom, SEMKO-

godkjent og CE-merket. Termostaten er avsatt for innfelt eller

utenpåliggende montering. Fronten er levert med en 2-polig

strømstiller (fig 1a) og en lysdiode med dobbelfunksjon (fig 1b).

Temperatur innstillingen er låsbar på rattets underside (fig 1c).

Termostaten har innebygd selvkalibrering av temperaturføler og

feilovervåkning av gulvføler. Termostaten bryter ved skade eller

avbrudd på av gulvføleren och lampan börjar blinka (två gånger

per sekund). Gulvføleren kan byttes, ved ev feil på rom føleren

byttes termostaten.

Fuzzy-teknologi

Temperaturreguleringen skjer ved hjelp av en algoritme som

benytter seg av fuzzy-teknologi. Teknologien innebærer at

termostaten fra starten av tester og samler inn data, og ut fra

disse beregner når den skal slå seg på og av. Denne teknologien

reduserer temperatursvingningene og gir dermed en jevnere

temperatur og lavere energiforbruk. Temperaturen i gulvet

svinger mindre enn +/- 0,3 grader. Se figuren nedenfor. Det kan

ta opptil 120 minutter fra termostaten blir tilkoblet til fuzzy-teknik-

ken har gjennomført programmeringen.

Temperatur, gulv

Tid (minutter)

Temp. (°C)

Installasjon

Innfelt montering FENIX-Therm monteres i en standard

apparatboks 65 mm. Plassering skal være slik at termostaten

beskyttes fra direkte sollys og kulderase. Føleren skal monteres

i et beskyttelserør forlagt i gulvet, der rørende ska tettes. Alle

innkommende rør og kanaler skal tettes slik at temperaturføleren

ikke kan påvirkes av luftdrag.

1. Se til at boksen ligger i plan med veggen.

2. Løft instillningsrattet. Løsn skruen. Løft av fronten og rammen.

3. Tilkobl el (fig 2a), varmekabelen (fig 2b) og følerkabelen

(fig 2c). Ev forlengning av følerkabelen skal ha lavspennings

utførelse. Jordforbindelse (fig 2d) kobles forbi termostaten via

en koblingsklemme.

4. Før inn termostaten i termostat boksen og skru fast med

passende skruer.

5. Monter ramme, kåpe og innstillingsratt.

Montering med foringsramme

Foringsramme E 85 816 68, se fig. 3.

1. Skru fast foringsrammen mot veggen.

2. Monter termostaten etter beskrivelsen ovenfor.

Montering i våtromMonter IP 21 pakningen type 66 210 06

etter fig. 4.

Fenix Trading s.r.o.

Slezka 2, 790 01 Jesenik, Czech Republic

tel.: +420 584 495 302, fax: +420 584 495 303

e-mail: [email protected] • www.fenixgroup.cz

Aprašymas

FENIX-Therm 100 yra mikroprocesoriumi valdomas termostatas,

sukurtas optimaliai reguliuoti grindų šildymo sistemas. Termo-

statas šildymą valdo trímìs büdais. Jūs galite pasirinkti, kad jis

veiktų kaip patalpos arba gríndų termostatas. Taíp pat galíma

pasírinktí, kad patalpos termostatas veiktų su apsauga nuo

grindų perkaitìmo. FENIX-Therm 100 turi prie Eljo Trend

sistemos priderintus priekínį dangtelį ìr rėmelį. Kompletke taip

pat yra Elko rs atitinkantis papildomas dangtelis. FENIX-Therm

100 turi sertifikatą, partvirtinantį, kad jį galima naudoti drėgnose

patalpose, SEMKO sertifikatą ir CD ženklą. Termostatas

priaíkytas potinkiniam montavímui. Priekiniame skydelyje

yra jungiklis (a) ìr du režimus šviesos diodas (b). Nustatyą

temperatürą galima užfiksuoti reguliavimo ratuko (c) vidinėje

pusèje esanĉiais

strypeliais. Termostatas turi įmontuotą temperatūros jutiklių

automatinio sukalibravimo įtaisa ir grindų jutilkių gedimo nusta-

tymo įtaisa. Jeigu grindų jutiklis pažeidžiamas arba nutrüksta,

termostato kontaktai atsijungia ìr pradeda mirksėti šviesos

díodas (du kartus per serkundę). Grìndų jutiklį galima pakeisti.

Jeigu sugenda patalpos jutiklis, pakeisti reikia termostatą.

Apytikslė technologija

Temperatūros reguliavimas vykdomas pasitelkiant algoritmus,

naudojančius apytikslę technologiją. Tai reiškia, kad termostatas

nuo pat pradžių testuoja ir renka duomenis, kuriais jis grindžia

savo skaičiavimus, kada reikia įsijungti arba išsijungti.

Technologija sumažina temperatūros svyravimus, dėl to

temperatūra būna lygesnė, o energijos sąnaudos mažesnės.

Grindų temperatūra kinta mažiau nei +/- 0,3 laipsnio. Gali prireikti

120 min. nuo įjungimo pradžios iki termostato apytikslė

technologija baigs mokymosi procesą. Žr. žemiau esantį

paveikslėlį.

Grindų temperatūra

Laikas (minutės)

Temp. (C)

Instaliavimas

Potinkinis montavimas

FENIX-Therm 100 montuojaamas standardtinéje 65 mm

montažinėje dėžutėje. Montavimo vietą reikia parinkti taip, kad į

ją nekristų tiesioginìai saulės spindulìaí ir jos neveìktų skersvėjaì.

Grindų daviklis bütinai turi būti patalpintas į plastikin vamzdelį

esantį po grindìmis. Vamzdelìo galas turi būti užsandarintas.

Visi įeinantíejí vamzdžiai turi būti užsandarìntí taip, kad daviklis

bütų apsaugotas nuo skersvėjo.

1. Įstíkinkite, kad montažinės dėžutės kraštai sutampa su sienos

paviršiumi.

2. Nuímkite regulìavimo ratuką. Atlaisvinkite varžtą. Nuimkite

priekinį dangtelį ir rėmelį.

3. Prijunkite elektros tiekìmo laidus (a), šildymo kabelį (c)

(2 pav.). Jei reikia, daviklìo kabelį galìma pailgintì, panaudojant

papildomą kabelį. Panaudodami junguamajį gnybtą (d) (2 pav.),

prie termostato prijunite įžeminimo laidą (PE).

4. Įdėkite termostatą į dėžę ir prisukite esančiais varžtais.

5. Sumontuokite rėmą, priekį ir nustatymų skydelį.

Paviršinis montavimas

Paviršinis montavimas

Montuojant šìuo būdu, reikia rėmelìo E 85 816 68 (3 pav.).

1. Prie sienos pritvirtinkite rėmelį.

2. Sumontuokìte termostatą kaip aprašyta aukščiau esančioje

instrukcijoje.

Montavimas drėgnoje patalpoje

Panaudokite IP21 apsaugos laipsnio tarpiklį E 66 210 06 (4 pav.).

Popis

FENIX-Therm 100 je termostat ovládaný mikroprocesorem,

navrhnutý pro optimální regulaci etážových topných systémů.

Mikroprocesorem termostat pro optimálni regulaci podlahového

vytápĕní reguluje vytápĕni třemi způsoby:

• jen funkce snímání teploty prostoru

• jen funkce snímání teploty podlahovou sondou

• také můžete zvolit kombinovaný pokojový termostat s ochranou

proti přehřatí podlaze.

Termostat je dodáván s předni krytkou a držákem, odpovidajíví

systému domovnich přístrojů/vypínač „Eljo“, také je součástí

přídavný přední kryt dle systému Elko rs. Termostat byl testován

ve švedské zkušebnĕ SEMCO a je schválen pro užívaní ve

vlhkèm prostředí.

Termostat lze přimo zapustit do zdi. Předni panel disponuje

dvoupólovým vypínačem (a) a duální funkci LED (b) (červená

barva sepnuto topeni, zelená barva – termostat pod napĕtím).

Nastaveni teploty je zamykatelné na vnitřní stĕnĕ ovládaciho

kolečka termostatu (c). (Viz. obr. 1)

Termostat nepracuje v případĕ poruchy nebo přerušeni senzoru.

V připadĕ poruchy podlahového senzoru se rozbliká svĕtelný

indikátor LED (2krát z sekundu). Podlahový senzor může být

vymĕnĕn – pokud se prokáže, že prostorové čidlo je poŝkozené,

musi se vymĕnit celá jednotka.

Fuzzy technologie

Při kontrole teploty se využívá algoritmu, který vychází z Fuzzy

technologie. To znamená, že zcela od počátku termostat sbírá

a prověřuje data, ze kterých pak výpočtem zjistí, kdy se má

zapnout a vypnout. Tato technologie redukuje výkyvy teplot, výs-

ledkem je stabilnější teplota a snížení spotřeby energie. Teplota

na podlaží se liší méně než o +/- 0,3 stupně. Do 120 minut od

aktivace termostat používající Fuzzy technologii dokončí svůj

proces učení. Viz obrázek níže.

Teplota podlaží

Teplota (C)

Čas (minuty)

Instalace

Zapuštĕni do zdi

FENIX-Therm 100 je montován na standardní KP 68 krabici.

Termostat umístíme tak, aby byl chránĕn před přímým sluncem

a průvanem. Je nutné, aby podlahová sonda byla umístĕna v

pružné instalačni trubící (tzv, husí krk) pod podlahou. Konec

instalaĉni trubice musi být uzavřen tak, aby senzor byl chránĕn

prĕd vnĕjŝími vlivy.

1. Ujistĕte se, zda krabice je namontována v rovíne se stĕnou.

2. Sejmĕte ovládaci kolečko. Povolte ŝroub. Sejmĕte předni

kryt a rámeček.

3. Zapotje přívod elektřiny (a), topný kabel (b) a kabel podlahové

sondy (c) (viz obr. 2): V připadĕ nutnosti může být kabel

podlahové sondy nastaven použitim vhodného kabelu (50 m,

Cu 2x1,5 mm²). Ochranný vodič přívodního kabelu PE se spojí s

ochranným opletenim topného kabelu v externi svorce (d) mimo

termostat (viz. obr.2).

4. Vložte termostat do funkčního boxu a připojte ho ke spirále.

5. Namontujte okénko, přední a nastavovací číselník.

Nezapuštĕná instalace termostatu

Požadovaný odstup termostatu od zdi zajištuje rámeček E 85

816 68 (viz obr. 3) (neni součástí dodávky – nutno ibjednat

zvlášf).

1. Připevnĕte rámeček na zed.

2. Namontujte termosta dle instrukcí výše uvedených.

Montáž ve vlhkém prostředi

Použijte plastové tĕsnĕni s ochrann`ym krytím IP 21 (viz obr. 4).

Advertising