ManualsTime.ru
ManualTime.ru
- Онлайн поиск инструкций и руководств
Поиск
Библиотека
Бренды
Инструкции Technics
Ресиверы и усилители
SA-DA20
Инструкции
Инструкции
Technics SA-DA20
инструкции и руководства
Наша библиотека содержит 1 инструкцию для SA-DA20 Technics
Инструкция по эксплуатации Technics SA-DA20,
72 страницы
Technics
/
Ресиверы и усилители
Распознанные языки:
Русский
Español
Polszczyzna
Страницы:
72
Размер:
1.42 MB
Показать содержание
Document Outline
Accesorios suministrados Поставляемые принадлежности Dostarczone wyposazenie
Страницы
Strony
Precauciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
UWAGA!
AVISO:
Меры предосторожности
Ustawianie urzgdzeni
Guía de referencia de controles
Справочное руководство по органам управления
Zestawienie regulatorów
Conexiones
Cable fonográfico estéreo
Cable de conexión de vídeo
Para conectar un equipo, consulte las instrucciones de funcionamiento apropiadas.
El equipo periférico y los cables se venden separadamente a menos que se indique io contrario.
Conexión de un equipo de vídeo
QO
Los terminales S-VIDEO
Conexión a los terminales VCR 3 del panel delantero
Вспомогательное оборудование и кабели продаются отдельно, если не указано другое.
Примечание
Подсоединение
видеооборудования
Разъемы 8-\/ЮЕО
Примечание
Примечание
Подсоединение к разъемам VCR 3 на передней панели
Kabel dzwiçkowy stereo
Z wyjaénieniami dotycz^cymi podt^czenia urzgdzeñ zapoznaj siç w odpowiednich instrukcjach obstugi.
Urz^dzenia peryferyjne I kable sprzedawane oddzielnie, chyba ze zaznaczono inaczej.
Uwaga
Ztgcza S-VIDEO
Uwaga
Uwaga
Podtgczenie do zigezy VCR 3 na przedniej ptycie
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
НЕТ
(Продолжение на следующей странице)
OSTRZEZENIE
NIE
Conexión con el cabie scart de 21 contactos
Conexión de un equipo de audio
Подсоединение с помощью 21-штырькового кабеля Scart
Kabel dzwi^kowy Stereo
Podtgczenie 21-stykowym kablem scart
Подсоединение
аудиооборудования
Примечание
Uwaga
Conexión de un equipo digital
Cable de fibra óptica —
Conexión de cabie de fibra óptica
Cambio de ios ajustes de entrada digitai
Conexiones de antenas
Antena de cuadro de AM
Подсоединение цифрового оборудования
Podt^czanìe urzgdzeñ cyfrowych
Оптико-волоконный кабель
Коаксиальный кабель
Подсоединение оптико-волоконного кабеля
Примечание
Антенные подсоединения
ЧМ антенна
Рамочная АМ антенна
При установке антенны на колонну, стену или полку
Kabel optyczny
Kabel koncentryczny
Podtgczenie kablem optycznym
Uwaga
Antena FM
Antena p^tlowa AM
Zamocowanie anteny na stupie, scianie lub stojaku
Para conectar una antena exterior
Antena exterior de FM
Antena exterior de AM
Conexión del cable de alimentación de CA y otra información
) Ventilador
Cable de alimentación de CA
Inserción del conector
Для подсоединения наружной антенны
АЬу podlgczyc antene zewn^trzn^
Наружная ЧМ антенна
Наружная АМ антенна
Antena zewnftrzna FM
Zewn^trzna antena AM
Подсоединение сетевого шнура питания переменного тока и другая информация
® Охлаждающий вентилятор
Сетевой шнур питания переменного тока
Примечание
Вставление соединителя
Poctt^czanie przewodu zasilania i inne informacje
(ф Wentylator chtodzgcy
Przewód zasilania
Uwaga
Wktadanie wtyczki
Conexiones de altavoces
Colocación de los altavoces
Altavoces delanteros
Altavoz central
Altavoces de sonido ambiental
Altavoz de subgraves
Conexión de los altavoces
Altavoces delanteros
Impedancia de altavoces:
Подсоединение
громкоговорителей
Podt^czenia zestawów gtosnikowych
Размещение громкоговорителей
Передние громкоговорители
Центральный громкоговоритель
Громкоговорители окружающего звучания
Сабвуфер
Подсоединение
громкоговорителей
Примечание
Разъемы “В”
Примечание
Импеданс громкоговорителей: а или В: 4-ie Ом
Umiejscowienie zestawów gtosnikowych
Przednie zestawy gtosnikowe
Srodkowy zestaw gtosnikowy
Zestawy gtosnikowe surround
Gtosnik superniskotonowy
Podtgczanie zestawów gtosnikowy eh
Uwaga
Ztgeza „В“
Uwaga
Altavoz de subgraves
• • •
Para conectar un altavoz de subgraves pasivo
Подсоединение громкоговорителей
Podtgczenia zestawów gtosnikowych
Импеданс громкоговорителя:
Примечание
При использовании двухпроводного подсоединения
Przednie zestawy glosnikowe (Podl^czenie dwiema parami przewodów (bi-wiring))
Impedancja zestawu gloénikowego:
W przypadku uzywania pot^czenia dwiema parami przewodów
Центральный громкоговоритель и громкоговорители окружающего звучания
Импеданс громкоговорителя:
Примечание
Для подсоединения пассивного сабвуфера
Zestawy gtosnikowe srodkowy i surround
Impedancja zestawu gtosnikowego:
Glosnik superniskotonowy
Uwaga
Aby podt^czyc bierny gtosnik superniskotonowy
Personalización de su receptor
Настройка Вашего ресивера
SIZE (РАЗМЕР)
DISTANCE (РАССТОЯНИЕ)
FILTER (ФИЛЬТР)
DR СОМР - Динамическое сжатие диапазона
D-INPUT - 1Дифровой вход
DIMMER (ТУСКЛЫЙ)
Zmiana ustawieñ odbiornika zgodnie z potrzebami
SIZE
DISTANCE
FILTER
DR COMP - Dynamlczna kompresja zakresu
D-INPUT - Wejscle cyfrowe
DIMMER
Personalización de su receptor
Pasos básicos
Pulse [ó/l].
Pulse [A] y [B] al mismo tiempo.
Pulse [A] para seleccionar el elemento que desee cambiar.
4 Cambie los ajustes consulte más abajo).
Repita los pasos 3 y 4 para completar los ajustes necesarios.
5 Pulse [A] y [B] al mismo tiempo.
Основные пункты
1 Нажмите кнопку [сЬ/1].
2 Нажмите кнопки [А] и [В] одновременно.
3 Нажмите кнопку [А] для выбора пункта, который Вы хотите изменить.
4 Измените установки ниже).
Повторите пункты 3 и 4 для завершения необходимых установок.
5 Нажмите кнопки [А] и [В] одновременно.
SIZE
DISTANCE
FILTER
DR СОМР
D-INPUT
DIMMER
Podstawowe kroki
1 Nacisnij [Ô/I].
2 Nacisnij jednoczesnie [A] i [В].
3 Nacisnij [A], aby wybrac pozycjç, któr^ chcesz zmienic.
4 Zmieh ustawienia ponizej).
Powtórz kroki 3 i 4, aby zakohczyc niezbçdne ustawienia.
5 Nacisnij jednoczesnie [A] i [В].
SIZE
FILTER
DR COMP
D-INPUT
DIMMER
Personalización de su receptor
Mantenga pulsado [A] o [B] hasta que “LOW IMP” se encienda en el visualizador.
Нажмите и держите нажатой кнопку [А] или [В] до тех пор, пока на дисплее не высветиться индикация “LOW IMP”.
Nacisnij i przytrzymaj [A] lub [B], az „LOW IMP“ zapali si^ na wyswietlaczu.
Ajuste del nivel de salida de los altavoces
Repita los pasos 4 y 5 para cada canal de altavoz.
Para su referencia
Регулирование выходного уровня громкоговорителей
Примечание
Повторите пункты 4 и 5 для каждого канала громкоговорителей.
к Вашему сведению
Regulacja poziomu wyjsciowego zestawów gtoénikowych
Uwaga
Powtórz kroki 4 i 5 dia kazdego kanatu zestawów gtosnikowych.
Wyjasnienie
Modos de sonido DSP
A Modo STEREO
B Modo SURROUND
Cambio del modo de reconocimiento
Mantenga pulsado [DIGITAL INPUT].
Примечание
А Режим STEREO
в Режим SURROUND
Изменение режима распознавания
Нажмите и держите нажатой кнопку [DIGITAL INPUT].
Uwaga
A Tryb STEREO
В Tryb SURROUND
Naciénij i przytrzymaj [DIGITAL INPUT].
DSP SOUND MODE
Modos de sonido DSP
A Modos SFC
HALL
CLUB
LIVE
THEATER
SIM SURR (sonido ambiental simulado)
Ajuste del campo de sonido
Para ajustar el nivel de los altavoces ® Pulse [LEVEL] para seleccionar el canal de altavoz.
(D Pulse [+] o [-] para ajustar el nivel.
Para ajustar el tiempo de retardo O Pulse [DELAY].
e Pulse [+] o [-] para cambiar el tiempo de retardo.
Режимы управления звуковым полем (SFC)
HALL
CLUB
THEATER
SIM SURR (Смоделированное окружающее звучание)
Для регулировки времени задержки
Tryby sterowania polem dzwiçkowym
HALL
LIVE
THEATER
SIM SURR (Pozorowany efekt surround)
Regulacja pola dzwiçkowego
Aby wyregulowaé czas opoznienia
1 2 4<,6 3
Para disfrutar de los sonidos
1 Pulse [ó/l].
2 Pulse [A] o [BI-WIRE].
3 Gire [INPUT SELECTOR] para seleccionar la fuente de entrada.
Para cambiar entre las entradas analógica y digital (CD, DVD y TV)
4 Seleccione el modo de sonido DSP.
5 Inicie ia reproducción de la fuente.
6 Ajuste el volumen.
Cuando termina de escuchar
Para su referencia
□□ DIGITAL:
ES:
Прослушивание звучания
Для переключения между аналоговым и цифровым входом (CD, DVD и TV)
Когда Вы закончите прослушивание
К Вашему сведению
□□ DIGITAL;
ЕЛЗ:
Aby przet^czac pomifdzy wejsciem analogowym i cyfrowym (ptyty CD, DVD i telewizor)
Po zakoiiczeniu stuchania
Wyjasnienie
□□ DIGITAL:
utilizando DVD 6CH INPUT
Pulse [DVD 6CH INPUT].
Cuando está activado DVD 6CH INPUT:
Para disfrutar del sonido de biamplificador
Asegúrese de que “BI-AMP” se enciende cuando se selecciona [BI-WIRE].
BI-AMP y el indicador se apagarán en los casos siguientes:
Para utilizar SPEAKERS B
Pulse [B].
Использование 6-канального входа DVD
Нажмите кнопку [DVD 6СН INPUT].
Когда активизирован вход “DVD 6СН INPUT”:
Прослушивание звука через сдвоенный усилитель
Нажмите кнопку [BI-WIRE] и убедитесь в том, что индикатор “BI-AMP” загорелся.
Режим BI-AMP выключается и гаснет соответствующий индикатор, если:
Примечание
Нажмите кнопку [В].
Nacisnij [DVD 6CH INPUT].
Kiedy funkcja DVD 6CH INPUT jest wt^czona:
Aby odtwarzac dzwl^k w konfiguracji „bi-amp“
Upewnij si§, ze wskaznik „BI-AMP“ swieci si^ po wybraniu [BI-WIRE].
BI-AMP wyt^czy sip i wskaznik zgasnie w nastppujpcych przypadkach:
Uwaga
Aby uzywaé SPEAKERS В
Encendido del VGCA
Pulse [VGCA].
Para confirmar la visualización actual
Para apagar el VGCA
Para su referencia
Cuando el VGCA está encendido:
Para tener constantemente encendido ei visualizador
©Gire [INPUT SELECTOR] para seleccionar una fuente que no es TUNER.
©Pulse [VGCA] para encender el VGCA.
Mantenga pulsado [VGCA] durante unos 4 segundos hasta que se encienda el visualizador.
Включение режима VGCA
Нажмите кнопку [VGCA].
Проверка текущего состояния дисплея
Чтобы выключить режим VGCA
Для справки
Когда активизирован режим VGCA
Примечание
Wt^czanie wzmacniacza sterujacego о zmiennym wzmocnieniu (VGCA)
Nacisnij przycisk [VGCA].
Aby sprawdzic aktualny stan wyswietlacza
Aby wylgczyc tryb VGCA
Wyjasnienie
Kiedy wzmacniacz steruj^cy o zmiennym wzmocnieniu jest wigczony:
Uwaga
Для выполнения точных регулировок
Примечание
Aby wykonac precyzyjnf regulacjf
Uwaga
La radio
Sintonización manual
1 Gire [INPUT SELECTOR] para seleccionar “TUNER”.
Pulse [BAND] para seleccionar “FM” o “AM”.
Pulse [TUNING, V, A,
PTY SELECTOR] para seleccionar la frecuencia de la emisora.
Sintonización automática
Mejora de la recepción
• VGCA
• Para su referencia
Para cambiar el paso de frecuencia de AM
Sintonización directa
® Pulse [TUNER/BAND RECEIVER].
©Pulse [DIRECT TUNING/DISC].
©Pulse los botones numerados para introducir ia frecuencia.
Радио
Улучшение приема
• VGCA
• к Вашему сведению
Для изменения шага частоты AM
©Нажмите кнопку [TUNER/BAND RECEIVER).
©Нажмите кнопку [DIRECT TUNING/DISC). ©Нажмите цифровые кнопки для ввода частоты.
Примечание
Strojenie automatyczne
Poprawa odbioru
• Wzmacniacz steruj^cy o zmiennym wzmocnieniu (VGCA)
• Wyjasnienie
Aby zmienic krok czpstotliwosci AM
Dostrajanie bezposrednie
©Naciénij [TUNER/BAND RECEIVER].
©Nacisnij [DIRECT TUNING/DISC].
(©Nacisnij przyciski numeryczne, aby wprowadzic czfstotliwosc.
Uwaga
La radio
Sintonización de presintonías
Recuerde
Presintonización automática
Presintonización de emisoras de FM
Mantenga pulsado [MEMORY,
PTY SEARCH].
Presintonización de emisoras de AM
Mantenga pulsado [MEMORY,
PTY SEARCH].
Para su referencia
Presintonización manual
(D Sintonice la emisora.
(D Pulse [MEMORY, PTY SEARCH].
(3) Pulse [TUNING, V, A, PTY SELECTOR] para seleccionar un canal.
® Pulse [MEMORY, PTY SEARCH].
Selección de canales
1 Pulse [PRESET, DISPLAY MODE].
2 Pulse [TUNING, V, A,
PTY SELECTOR].
En el mando a distancia
Радио
Настройка с предустановк
Programowanie stacji
Помните
Автоматическая предустановка
Предустановка станций ЧМ
Нажмите и держите нажатой кнопку [MEMORY, PTY SEARCH].
Предустановка станций AM
Нажмите и держите нажатой кнопку [MEMORY, PTY SEARCH].
ф Настройтесь на станцикэ.
® Нажмите кнопку [MEMORY, PTY SEARCH], (ф Нажмите кнопку [TUNING, V, Л,
PTY SELECTOR] для выбора канала.
(D Нажмите кнопку [MEMORY, PTY SEARCH].
1 Нажмите кнопку [PRESET,
DISPLAY MODE].
2 Нажмите кнопку [TUNING, V, Л, PTY SELECTOR].
На пульте дистанционного управления
Pami^taj
Programowanie automatyczne
Programowanie stacji FM
Nacisnij i przytrzymaj [MEMORY,
PTY SEARCH].
Programowanie stacji AM
Nacisnij i przytrzymaj [MEMORY,
PTY SEARCH].
Wyjasnienie
Programowanie rfczne
Ф Dostroj stacj^.
® Nacisnij [MEMORY, PTY SEARCH].
® Nacisnij [TUNING, V, Л, PTY SELECTOR], aby wybrac kanat.
Ф Nacisnij [MEMORY, PTY SEARCH].
Wybieranie kanatów
Nacisnij [PRESET, DISPLAY MODE].
Nacisnij [TUNING, V, Л,
PTY SELECTOR].
Emisiones RDS
Para visualizar información RDS
1 Pulse [RDS].
Pulse [PRESET, DISPLAY MODE].
B Búsqueda de PTY
1 Pulse [RDS].
Pulse [TUNING, V, A,
PTY SELECTOR] para seleccionar el tipo de programa.
Pulse [MEMORY, PTY SEARCH].
Радиовещание RDS
Примечание
Для высвечивания информац RDS
1 Нажмите кнопку [RDS].
Нажмите кнопку [PRESET,
DISPLAY MODE].
Audycje Z systemem danych radiowych
Uwaga
Aby wyswietlic informacjç systemu danych radiowych
1 Nacisnij [RDS].
Nacisnij [PRESET, DISPLAY MODE].
1 Нажмите кнопку [RDS].
Нажмите кнопку [TUNING, V, Л,
PTY SELECTOR] для выбора типа программы.
Нажмите кнопку [MEMORY,
PTY SEARCH].
В Wyszukiwanie PTY
1 Nacisnij [RDS].
Nacisnij [TUNING, V, A,
PTY SELECTOR], aby wybrac typ programu.
Nacisnij [MEMORY, PTY SEARCH].
Emisiones RDS
A Sintonización de EON
1 Puise [RDS].
Puise [TUNING, V, A,
PTY SELECTOR] para seieccionar el tipo de programa.
Pulse [FM MODE, EON].
Audycje Z systemem danych radiowych
A Настройка EON
1 Нажмите кнопку [RDS].
Нажмите кнопку [TUNING, V, Л,
PTY SELECTOR] для выбора типа программы.
А Dostrajanie EON
1 Nacisnij [RDS].
Nacisnij [TUNING, V, A,
PTY SELECTOR], aby wybrac typ programu.
Нажмите кнопку [FM MODE, EON].
Nacisnij [FM MODE, EON].
Wyswietlenia PTY
Otras funciones
A Silenciamiento del sonido
Pulse [MUTING].
Para cancelar
B Utilización de TAPE M
Pulse [TAPE MONITOR].
Cuando utilice la unidad en una habitación oscura
Pulse [DIMMER].
D Utilización de auriculares
® Pulse [A], [B] o [BI-WIRE] para apagar los altavoces.
(DReduzca el volumen.
©Conecte los auriculares (no suministrados).
©Ajuste el volumen.
А Приглушение громкост
Нажмите кнопку [MUTING].
Для отмены
Нажмите кнопку [ТАРЕ MONITOR].
Примечание
Нажмите кнопку [DIMMER].
Использование го телефонов
©Нажмите кнопку [А], [В] или [BI-WIRE] для выключения громкоговорителей.
©Уменьшите громкость.
©Подсоедините головные телефоны (не поставляются).
©Подрегулируйте громкость.
Примечание
Nacisni] [MUTING].
Aby anulowac
wanie funkcji kontroll tasmy
Nacisnij [TAPE MONITOR].
Jesli uzywasz urz^dzenia w zaciemnionym pomieszczeniu
Nacisnij [DIMMER].
wanie stuchawek nagtownych
©Naciénij [A], [B] lub [BI-WIRE], aby wytgczyc zestawy glosnikowe.
©Zriniejsz gtoénosc.
©Podtgcz stuchawki nagtowne (nie dostarezone).
©Wyreguluj gtosnoéc.
Uwaga
Grabación
Выполнение записи
Dokonywanie nagrañ
Примечание
Mando a distancia
Пульт дистанционного управления
Pilot
Baterie
В Использование
В Postugiwanie si^
Guía de los botones
Control del receptor
Управление ресивером
Obstuga odbiornika
Control de un reproductor DVD/CD o una platina MD
0^0
0^0
правление проигрывателем цифровых видеодисков/ компактдисков или МД декой
0^0
0^0
0^0
Obstuga odtwarzacza DVD, CD lub MD
0^0
0-^0
Control de un reproductor DVD/CD o una platina MD
Управление проигрывателем цифровых видеодисков/ компактдисков или МД декой
Obstuga odtwarzacza DVD, CD lub MD
Control de un televisor
Control de un vide
Control de
una platina de casete
Управление ТВ
Управление ВК
0^0
Управление кассетной декой
0^0
Obstuga telewizora
Obstuga magneto
0^0
Obstuga magnetofonu
0^0
Para cambiar los códigos del mando a distancia
Для изменения кодов пульта дистанционного управления
Примечание
Zmiana kodów pilota
Uwaga
Función del temporizador
• Temporizador para dormir:
Ajuste de los temporizadores
1 Pulse [TIMER, -MODE, -TIME] para seleccionar el modo del temporizador deseado.
Pulse [TIMER, -MODE, -TIME] y suéltelo cuando se visualice el tiempo requerido.
Modo del temporizador para despertarse solamente-
Pulse [Ò/I] para apagar el aparato.
функция таймера
• Таймер сна:
Только режим таймера пробуждения
Примечание
Примечание
• Timer wyt^czaj^cy:
Tyiko dia trybu timera wtpczajgcego
Uwaga
Uwaga
la La función HELP
Pulse [HELP].
13 La función RESET
Mientras mantiene pulsado [DIGITAL INPUT], pulse [0/1].
“RESET” aparece en el visualizador.
Mantenimiento
Para limpiar el aparato, pase por él un paño blando y seco.
функция HELP
Funkcja pomocy
Funkcja RESET
Функция RESET
Konserwacja
Для чистки этого аппарата протирайте его мягкой сухой тканью.
Aby oczyscic urz^dzenie, wytrzy] je mif kkq, suchf sciereczk^.
Guía para la solución de problemas
Problema
No hay alimentación.
No hay sonido.
“F 70” aparece en el visualizador.
La imagen no aparece en el televisor.
Руководство по выявлению и устранению неисправностей
Общие проблемы
Не подается питание.
Нет звука.
На дисплее появляется индикация “F 70”.
Изображение не появляется в телевизоре.
Режимы звука, обработанного с помощью [цифрового процессора звука (0SP)
Невозможна настройка на правильную частоту AM.
Радио
Технические характеристики (din 45 500)
0,2 %
Для России
Читать инструкцию
Популярные
бренды
Apple
Bissell
Brother
Canon
Casio
Dell
Garmin
Honeywell
HP
LG
Motorola
Nikon
Panasonic
Pioneer
Samsung
Sharp
SINGER
Sony
Whirlpool
Yamaha
Все бренды
Популярные
инструкции
Nikon - D5000
Nikon - D40
Nikon - D3100
Nikon - D90
Nikon - D7000
Nikon - D80
Nikon - D3000
HP - Officejet Pro 8600
Canon - EOS 60D
Весь список