Инструкция по эксплуатации Philips Voice Tracer LFH0602

Ελληνικά, Suomi, Português

Advertising
background image

22

Ελληνικά

Καλωσήρθατε

1

Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσήρθατε στη Philips! Για
να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips,
επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για πληροφορίες υποστήριξης,
όπως εγχειρίδια χρήστη, λήψη λογισμικού, πληροφορίες σχετικά με
την εγγύηση και άλλα: www.philips.com.

Χαρακτηριστικά προϊόντος

1.1

Εγγραφή στη δημοφιλή μορφή MP3

Γρήγορη μεταφορά εγγραφών και δεδομένων μέσω σύνδεσης USB

2.0 υψηλής ταχύτητας
Εξαιρετικά μεγάλο μπροστινό ηχείο για εξαιρετικά καθαρή

αναπαραγωγή φωνής
Εγγραφή που ενεργοποιείται με τη φωνή για σημειώσεις hands-free

Μέγιστη συμβατότητα χάρη στη συσκευή μαζικής αποθήκευσης USB

Γρήγορη και εύκολη οργάνωση των αρχείων σας σε 4 φακέλους

Άμεση εγγραφή με ένα πάτημα – από την απενεργοποίηση στη

λειτουργία εγγραφής

Σημαντικές πληροφορίες

2

Ασφάλεια

2.1

Για την αποφυγή βραχυκυκλώματος, μην εκθέτετε το προϊόν σε

βροχή ή νερό.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υπερβολικά υψηλή θερμοκρασία από

εξοπλισμό θέρμανσης ή άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Προστατεύετε τα καλώδια από τυχόν σύνθλιψη, ιδιαίτερα στα

βύσματα και τα σημεία εξόδου από τη μονάδα.
Δημιουργείτε εφεδρικά αντίγραφα των αρχείων σας. Η Philips δεν

φέρει ευθύνη για τυχόν απώλεια δεδομένων.

Προστασία ακοής

2.1.1

Τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις όταν
χρησιμοποιείτε τα ακουστικά σας:

Ρυθμίζετε τον ήχο σε κανονική ένταση και χρησιμοποιείτε τα

ακουστικά για εύλογο χρονικό διάστημα.
Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή, ώστε να μην αυξάνετε την ένταση

όταν η ακοή σας προσαρμόζεται στην ήδη επιλεγμένη ρύθμιση.
Μην αυξάνετε την ένταση σε σημείο που να μην ακούτε τι

συμβαίνει γύρω σας.
Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή ή προσωρινή διακοπή της χρήσης

σε πιθανώς επικίνδυνες καταστάσεις.
Μη χρησιμοποιείτε ακουστικά όταν οδηγείτε οχήματα, όταν κάνετε

ποδήλατο, σκέιτμπορντ κλπ., διότι υπάρχει κίνδυνος τροχαίων
ατυχημάτων. Σε πολλές χώρες η χρήση ακουστικών απαγορεύεται
από το νόμο.

Σημαντική πληροφορία (για μοντέλα που διατίθενται με
ακουστικά):
Η Philips εγγυάται τη συμμόρφωση της μέγιστης ηχητικής ισχύος
των συσκευών αναπαραγωγής ήχου που κατασκευάζει με τις
τιμές που καθορίζουν οι αρμόδιες αρχές, με την προϋπόθεση ότι
χρησιμοποιούνται τα αυθεντικά μοντέλα ακουστικών. Αν απαιτείται
αντικατάσταση των ακουστικών, συνιστάται να επικοινωνήσετε με το
κατάστημα λιανικής και να παραγγείλετε ένα μοντέλο της Philips ίδιο
με το αυθεντικό.

Απόρριψη παλαιών προϊόντων

2.2

Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με υλικά και

εξαρτήματα υψηλής ποιότητας, τα οποία μπορούν να
ανακυκλωθούν και να χρησιμοποιηθούν ξανά.
Το σύμβολο ενός τροχήλατου κάδου απορριμμάτων που

διαγράφεται με ένα χ υποδηλώνει ότι το προϊόν στο οποίο
εμφανίζεται το σύμβολο αυτό καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή
Οδηγία 2002/96/EC.
Ενημερωθείτε σχετικά με το τοπικό σύστημα ξεχωριστής

συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων.
Τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς και μην απορρίπτετε τα παλαιά

προϊόντα μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Η σωστή απόρ-
ριψη των παλαιών προϊόντων συνεισφέρει στην αποφυγή πιθανών
αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Οι μπαταρίες (συμπεριλαμβανομένων των ενσωματωμένων

επαναφορτιζόμενων μπαταριών) περιέχουν ουσίες που ενδέχεται
να μολύνουν το περιβάλλον. Όλες οι μπαταρίες πρέπει να
απορρίπτονται σε καθορισμένο σημείο συλλογής.

Το Digital Voice Tracer

3

1

Υποδοχή ακουστικών

2

Υποδοχή μικροφώνου

3

Ενσωματωμένο μικρόφωνο

4

Αύξηση έντασης ήχου

5

Ηχογράφηση, παύση,

ενεργοποίηση

6

Γρήγορη μετακίνηση προς

τα εμπρός, επιλογή αρχείου,
επιλογή μενού

7

Διακοπή, εμφάνιση, διαγραφή

8

Μείωση έντασης ήχου

9

Ηχείο

10

Θύρα USB

11

Θήκη μπαταριών

12

Ενεργοποίηση/

απενεργοποίηση,
αναπαραγωγή/παύση,
ταχύτητα αναπαραγωγής

13

Μενού

14

Γρήγορη επαναφορά, επιλογή

αρχείου, επιλογή μενού

15

Ευρετήριο, φάκελος,

επανάληψη

16

Οθόνη

17

Διακόπτης λειτουργίας

αναμονής

18

Ένδειξη ηχογράφησης/

αναπαραγωγής

Έναρξη χρήσης

4

Τοποθέτηση μπαταριών

4.1

Σύρετε και ανοίξτε το κάλυμμα των μπαταριών.

1

19

Τοποθετήστε τις μπαταρίες με τη σωστή πολικότητα, όπως

2

υποδεικνύεται στο σχήμα και, στη συνέχεια, κλείστε το κάλυμμα.

20

D

Σημείωση

Αφαιρείτε τις μπαταρίες αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε

το Voice Tracer για μεγάλο χρονικό διάστημα. Το Voice Tracer
ενδέχεται να υποστεί βλάβη από τυχόν διαρροές των μπαταριών.
Σε περίπτωση δυσλειτουργίας του Voice Tracer, αφαιρέστε τις

μπαταρίες και τοποθετήστε τις ξανά.
Απενεργοποιείτε τη συσκευή ηχογράφησης πριν από την

αντικατάσταση των μπαταριών. Αν αφαιρέσετε τις μπαταρίες ενώ
η συσκευή ηχογράφησης βρίσκεται σε λειτουργία, ενδέχεται να
καταστραφεί το αρχείο.
Η ένδειξη μπαταριών αναβοσβήνει όταν οι μπαταρίες είναι σχεδόν

άδειες.

Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση

4.2

Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, κρατήστε πατημένο το

1

κουμπί f, μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη HELLO.
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, κρατήστε πατημένο το

2

κουμπί f όταν δεν πραγματοποιείται ηχογράφηση, μέχρι να
εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη BYE.

Λειτουργία αναμονής

4.3
Όταν ο διακόπτης HOLD 17 βρίσκεται στη θέση αναμονής, όλα
τα κουμπιά της συσκευής παραμένουν ανενεργά. Στην οθόνη
εμφανίζεται στιγμιαία η ένδειξη On Hold και, στη συνέχεια, η οθόνη
απενεργοποιείται. Ξεκλειδώστε το Voice Tracer μετακινώντας το
διακόπτη HOLD στη θέση απενεργοποίησης.

Χρήση του Voice Tracer σε συνδυασμό με υπολογιστή

4.4
Ως συσκευή αποθήκευσης USB, το Voice Tracer προσφέρει τη
δυνατότητα εύκολης αποθήκευσης, δημιουργίας εφεδρικών
αντιγράφων και μεταφοράς των αρχείων σας. Η σύνδεση του
Voice Tracer με υπολογιστή πραγματοποιείται χρησιμοποιώντας
μια σύνδεση USB, χωρίς να απαιτείται η εγκατάσταση ειδικού
λογισμικού. Το Voice Tracer αναγνωρίζεται αυτόματα ως
αφαιρούμενος δίσκος, με αποτέλεσμα να είναι δυνατή η απλή
μεταφορά και απόθεση αρχείων προς και από τη μονάδα. 21

D

Σημειώσεις

Μην αποσυνδέετε το Voice Tracer ενώ πραγματοποιείται

μεταφορά αρχείων από και προς τη συσκευή. Κατά τη διάρκεια
της μεταφοράς δεδομένων, η ενδεικτική λυχνία ηχογράφησης/
αναπαραγωγής 18 αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα
Μην εκτελείτε διαμόρφωση του δίσκου του Voice Tracer σε

υπολογιστή.

Ηχογράφηση

5

Ηχογράφηση με το ενσωματωμένο μικρόφωνο

5.1

Πατήστε το κουμπί

1

INDEX / a όταν δεν πραγματοποιείται

ηχογράφηση, για να επιλέξετε τον επιθυμητό φάκελο 22 .
Πατήστε το κουμπί

2

g, για να ξεκινήσει η ηχογράφηση. Η ένδειξη

ηχογράφησης/αναπαραγωγής 18 ανάβει με κόκκινο χρώμα.
Στρέψτε το ενσωματωμένο μικρόφωνο 3 προς την πηγή του
ήχου.
Για παύση της ηχογράφησης, πατήστε το κουμπί

3

g. Η ένδειξη

ηχογράφησης/αναπαραγωγής αναβοσβήνει και στην οθόνη
αναβοσβήνει η ένδειξη PAUSE 23 . Πατήστε ξανά το κουμπί g, για
να συνεχίσετε την ηχογράφηση.
Για να διακόψετε την ηχογράφηση, πατήστε το κουμπί

4

j / DEL.

D

Σημειώσεις

Πριν από την έναρξη της ηχογράφησης, ρυθμίστε την επιθυμητή

λειτουργία φωνητικής ενεργοποίησης και τον τρόπο λειτουργίας
ηχογράφησης (για λεπτομέρειες, βλ. 8 Προσαρμογή ρυθμίσεων).
Πραγματοποιήστε μια δοκιμαστική ηχογράφηση, για να

βεβαιωθείτε ότι είναι σωστές οι ρυθμίσεις του Voice Tracer.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί

f κατά την εκτέλεση μιας ηχο-

γράφησης, για να εμφανιστεί η υπολειπόμενη διάρκεια ηχογράφησης.
Πατήστε το κουμπί

b κατά τη διάρκεια της ηχογράφησης, για να

δημιουργήσετε ένα νέο αρχείο.
Ο μέγιστος αριθμός αρχείων σε κάθε φάκελο είναι 99, για συνολική

χωρητικότητα 396 αρχείων (99 αρχεία x 4 φακέλους).
Αν η διάρκεια ηχογράφησης υπερβεί τη διαθέσιμη χωρητικότητα

ή συμπληρωθούν 396 αρχεία, τότε η ηχογράφηση διακόπτεται και
εμφανίζεται η ένδειξη‘FULL’. Διαγράψτε ορισμένες ηχογραφήσεις ή
μεταφέρετέ τις σε υπολογιστή.
Μην αφαιρείτε τις μπαταρίες κατά την ηχογράφηση. Διαφορετικά,

ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στη συσκευή ηχογράφησης.
Αν πρόκειται να πραγματοποιήσετε ηχογράφηση για μεγάλο χρονι-

κό διάστημα, αντικαταστήστε τις μπαταρίες προτού ξεκινήσετε.

Εγγραφή με εξωτερικό μικρόφωνο

5.2
Για να εκτελέσετε ηχογράφηση με εξωτερικό μικρόφωνο, συνδέστε
το μικρόφωνο στην υποδοχή μικροφώνου και ακολουθήστε τη
διαδικασία ηχογράφησης με ενσωματωμένο μικρόφωνο. 24

Προσθήκη επισημάνσεων ευρετηρίου

5.3
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις επισημάνσεις ευρετηρίου, για
να επισημάνετε ορισμένα σημεία μιας ηχογράφησης ως σημεία
αναφοράς.

Πατήστε το κουμπί

1

INDEX / a κατά τη διάρκεια μιας

ηχογράφησης, για να προσθέσετε μια επισήμανση ευρετηρίου. Ο
αριθμός ευρετηρίου εμφανίζεται για ένα δευτερόλεπτο 25 .

D

Σημειώσεις

Το εικονίδιο

υποδηλώνει ότι η ηχογράφηση περιέχει

επισημάνσεις ευρετηρίου.
Μπορείτε να ορίσετε έως και 32 επισημάνσεις ευρετηρίου ανά

αρχείο.

Αναπαραγωγή

6

Πατήστε το κουμπί

1

INDEX / a όταν δεν πραγματοποιείται

ηχογράφηση, για να επιλέξετε τον επιθυμητό φάκελο.
Πατήστε το κουμπί

2

h ή το κουμπί b για να επιλέξετε αρχείο

για αναπαραγωγή.
Πατήστε το κουμπί

3

f. Ο χρόνος αναπαραγωγής εμφανίζεται

στην οθόνη και ανάβει η πράσινη λυχνία LED 18 .
Ρυθμίστε την ένταση του ήχου χρησιμοποιώντας τα κουμπιά

4

+

και

.

Για να διακόψετε την αναπαραγωγή, πατήστε το κουμπί

5

j / DEL.

Στην οθόνη εμφανίζεται ο συνολικός χρόνος αναπαραγωγής του
τρέχοντος αρχείου.
Πατήστε ξανά το κουμπί

6

f, για να συνεχίσετε την

αναπαραγωγή από την προηγούμενη θέση.

D

Σημείωση

Όταν συνδέετε ακουστικά στην υποδοχή EAR 1 , το ηχείο της
συσκευής ηχογράφησης απενεργοποιείται.

Λειτουργίες αναπαραγωγής

6.1

Χαμηλή, υψηλή και κανονική ταχύτητα αναπαραγωγής

6.1.1
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί f για 1 δευτερόλεπτο ή
περισσότερο, για εναλλαγή μεταξύ κανονικής, χαμηλής και υψηλής
ταχύτητας αναπαραγωγής. 26

Αναζήτηση

6.1.2
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί h ή το κουμπί b κατά τη
διάρκεια της αναπαραγωγής, για γρήγορη σάρωση προς τα εμπρός
ή προς τα πίσω στο τρέχον αρχείο. Αφήστε το κουμπί, για να
συνεχίσετε την αναπαραγωγή στην επιλεγμένη ταχύτητα.

Επαναφορά και μετακίνηση προς τα εμπρός

6.1.3
Πατήστε το κουμπί h ή το κουμπί b κατά τη διάρκεια της
αναπαραγωγής, για επαναφορά στην αρχή του αρχείου που
αναπαράγεται ή μετακίνηση προς τα εμπρός στο επόμενο αρχείο,
αντίστοιχα. Αν το αρχείο περιέχει επισημάνσεις ευρετηρίου, η
αναπαραγωγή ξεκινά από εκείνο το σημείο.

Δυνατότητες κατά την αναπαραγωγή

6.2
Μπορείτε να ρυθμίσετε το Voice Tracer για επαναλαμβανόμενη ή
τυχαία αναπαραγωγή των αρχείων.

Επανάληψη τμήματος

6.2.1

Για επανάληψη ή επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή ενός

1

τμήματος, πατήστε το κουμπί

INDEX / a στο επιθυμητό αρχικό

σημείο. Στην οθόνη αναβοσβήνει η ένδειξη REP. A – B 27 .
Πατήστε ξανά το κουμπί

2

INDEX / a στο επιθυμητό τελικό σημείο.

Ξεκινά η επανάληψη του τμήματος.
Πατήστε το κουμπί

3

j / DEL για να διακόψετε την αναπαραγωγή

ή πατήστε το κουμπί INDEX / a για επιστροφή σε κανονική
αναπαραγωγή.

Επανάληψη αρχείου ή φακέλου

6.2.2

Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί

1

INDEX / a για 1 δευτερόλεπτο

ή περισσότερο κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, για εναλλα-
γή μεταξύ των τρόπων λειτουργίας αναπαραγωγής (επανάληψη
αρχείου, επανάληψη φακέλου ή κανονική αναπαραγωγή). 28
Εικονίδιο

Ερμηνεία

REP. FILE

Συνεχής επανάληψη ενός αρχείου

REP. FOLDER

Συνεχής επανάληψη όλων των αρχείων ενός
φακέλου

19

20

Digital Voice Tracer

LFH0602

LFH0622

For product information and support, visit

www.philips.com

EL Εγχειρίδιο χρήσης

FI Käyttöopas

PT Manual do utilizador

RU Руководство пользователя

SV Användarhandbok

TR Kullanım kılavuzu

Διαγραφή

7

Πατήστε το κουμπί

1

INDEX / a όταν δεν πραγματοποιείται

ηχογράφηση, για να επιλέξετε τον επιθυμητό φάκελο.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί

2

j / DEL για 1 δευτερόλεπτο ή

περισσότερο. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη DELETE 29 .
Πατήστε το κουμπί

3

h ή το κουμπί b, για να ενεργοποιήσετε

μια επιλογή διαγραφής: 30
Εικονίδιο Ερμηνεία
FILE

Διαγραφή μεμονωμένου αρχείου

FOLDER

Διαγραφή όλων των αρχείων σε ένα φάκελο
Διαγραφή όλων των επισημάνσεων ευρετηρίου σε
ένα αρχείο

Πατήστε το κουμπί

4

f.

Πατήστε το κουμπί

5

h ή το κουμπί b, για να επιλέξετε το

αρχείο, το φάκελο ή το αρχείο που περιέχει τις επισημάνσεις
ευρετηρίου που επιθυμείτε να διαγράψετε 31 .
Πατήστε ξανά το κουμπί

6

f. N (Όχι) 32 .

Πατήστε το κουμπί

7

h ή το κουμπί b για να επιλέξετε Y (Ναι)

33

.

Πατήστε το κουμπί

8

f για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.

D

Σημείωση

Πραγματοποιείται αυτόματη αντιστοίχιση διαδοχικών αριθμών
αρχείων.

Προσαρμογή ρυθμίσεων

8

Πατήστε το κουμπί

1

MENU

όταν δεν πραγματοποιείται

ηχογράφηση, για να ανοίξετε το μενού.
Πατήστε το κουμπί

2

h ή το κουμπί b, για να επιλέξετε ένα

στοιχείο μενού 34 .
Πατήστε το κουμπί

3

f, για να μεταβείτε σε ένα υπομενού.

Πατήστε το κουμπί

4

h ή το κουμπί b, για να τροποποιήσετε

μια ρύθμιση.
Πατήστε το κουμπί

5

f για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.

Πατήστε το κουμπί

6

MENU

για έξοδο από την τρέχουσα οθόνη

ρυθμίσεων.

Μενού

Ρύθμι-
ση

Περιγραφή

REC

HQ
SP
LP
SLP

Επιλογή μεταξύ 4 τρόπων λειτουργίας
ηχογράφησης. Για λεπτομέρειες σχετικά με
τους διαθέσιμους τρόπους λειτουργίας και
τους χρόνους ηχογράφησης, βλ. 11 Τεχνικά
χαρακτηριστικά
.

SENSE

HI
LO

Ρύθμιση της ευαισθησίας ηχογράφησης,
για αποφυγή εγγραφής θορύβων από το
παρασκήνιο και προσαρμογή στο περιβάλλον της
ηχογράφησης.

BEEP

On
Off

Ηχητικές ειδοποιήσεις κατά τη χρήση των
κουμπιών ή σε περίπτωση σφάλματος.

VA

On
Off

Η ηχογράφηση με φωνητική ενεργοποίηση
είναι μια λειτουργία που παρέχει ευκολία στην
ηχογράφηση χωρίς το πάτημα κουμπιών.
Όταν επιλέγετε τη φωνητική ενεργοποίηση, η
ηχογράφηση ξεκινά όταν αρχίζετε να μιλάτε.
Όταν σταματήσετε να μιλάτε, εκτελείται αυτόματα
παύση της ηχογράφησης στη συσκευή, μετά
από τρία δευτερόλεπτα, ενώ η ηχογράφηση
συνεχίζεται όταν αρχίσετε να μιλάτε ξανά.

FORMAT

Yes
No

Διαγραφή όλων των αρχείων στη συσκευή
ηχογράφησης. Πριν από τη διαμόρφωση της
συσκευής ηχογράφησης, μεταφέρετε τυχόν
σημαντικά αρχεία σε έναν υπολογιστή.

AUTO OF

5
15

Αυτόματη απενεργοποίηση του Voice Tracer μετά
από 5 ή 15 λεπτά αδράνειας.

VER

Εμφάνιση έκδοσης και ημερομηνίας έκδοσης του
υλικολογισμικού.

Ενημέρωση υλικολογισμικού

9

Ο έλεγχος του Voice Tracer πραγματοποιείται από ένα εσωτερικό
πρόγραμμα το οποίο ονομάζεται υλικολογισμικό. Ενδέχεται να έχουν
διατεθεί στην αγορά νεότερες εκδόσεις υλικολογισμικού, μετά την
απόκτηση του Voice Tracer σας.

Συνδέστε το Voice Tracer σε υπολογιστή χρησιμοποιώντας το

1

καλώδιο USB που παρέχεται.
Κατεβάστε την ενημερωμένη έκδοση υλικολογισμικού για

2

το μοντέλο Voice Tracer που διαθέτετε από την ηλεκτρονική
διεύθυνση www.philips.com και αποθηκεύστε το αρχείο στο βασικό
κατάλογο του Voice Tracer.
Αποσυνδέστε το Voice Tracer από τον υπολογιστή. Το

3

υλικολογισμικό ενημερώνεται αυτόματα και όταν ολοκληρωθεί η
διαδικασία, το Voice Tracer απενεργοποιείται.

Αντιμετώπιση προβλημάτων

10

Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της συσκευής ηχογράφησης

Ενδέχεται να έχουν εξαντληθεί οι μπαταρίες ή να μην έχουν

τοποθετηθεί σωστά. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες με καινούριες
και βεβαιωθείτε ότι έχουν τοποθετηθεί σωστά.

Δεν είναι δυνατή η ηχογράφηση με τη συσκευή ηχογράφησης

Η συσκευή ηχογράφησης ενδέχεται να βρίσκεται σε τρόπο

λειτουργίας HOLD. Σύρετε το διακόπτη HOLD στη θέση
απενεργοποίησής του.
Ενδέχεται να έχει συμπληρωθεί ο μέγιστος αριθμός ηχογραφήσεων

ή να μην υπάρχει διαθέσιμος χώρος για την ηχογράφηση.
Διαγράψτε ορισμένες ηχογραφήσεις ή μεταφέρετε μερικές
ηχογραφήσεις σε μια εξωτερική συσκευή.

Δεν ακούγεται ήχος από το ηχείο

Ενδέχεται να είναι συνδεδεμένα τα ακουστικά. Αποσυνδέστε τα

ακουστικά.
Ο ήχος έχει ρυθμιστεί στη χαμηλότερη ένταση. Ρυθμίστε την

ένταση του ήχου.

Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή ηχογραφήσεων από τη
συσκευή

Η συσκευή ηχογράφησης ενδέχεται να βρίσκεται σε τρόπο

λειτουργίας HOLD. Σύρετε το διακόπτη HOLD στη θέση
απενεργοποίησής του.
Ενδέχεται να έχουν εξαντληθεί οι μπαταρίες ή να μην έχουν

τοποθετηθεί σωστά. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες με καινούριες
και βεβαιωθείτε ότι έχουν τοποθετηθεί σωστά.
Δεν έχουν πραγματοποιηθεί ηχογραφήσεις. Ελέγξτε τον αριθμό

των ηχογραφήσεων.

Δεν είναι δυνατή η διακοπή, η παύση, η αναπαραγωγή ή η
ηχογράφηση στη συσκευή

Η συσκευή ηχογράφησης ενδέχεται να βρίσκεται σε τρόπο

λειτουργίας HOLD. Σύρετε το διακόπτη HOLD στη θέση
απενεργοποίησής του.

Δεν ακούγεται ήχος από τα ακουστικά

Ενδέχεται να μην έχουν συνδεθεί σωστά τα ακουστικά. Συνδέστε

σωστά τα ακουστικά.
Ο ήχος έχει ρυθμιστεί στη χαμηλότερη ένταση. Ρυθμίστε την

ένταση του ήχου.

Τεχνικά χαρακτηριστικά

11

USB:

mini-USB 2.0 υψηλής ταχύτητας

Μικρόφωνο:

3,5 mm • σύνθετη αντίσταση 2,2 kΩ

Ακουστικά:

3,5 mm • σύνθετη αντίσταση 16 Ω ή υψηλότερη

Εικόνα/Οθόνη:

LCD/τμημάτων • Διαγώνιος: 39 mm / 1,5 in.

Μικρόφωνο:

Ενσωματωμένο: μονοφωνικό • Εξωτερικό:

μονοφωνικό
Χωρητικότητα ενσωματωμένης μνήμης:

1 GB (LFH0602) •

2 GB (LFH0622)
Τύπος ενσωματωμένης μνήμης:

NAND Flash

Φορμά εγγραφής:

MPEG1 layer 3 (MP3)

Λειτουργίες εγγραφής:

HQ (MP3/μονοφωνικά), SP (MP3/

μονοφωνικά), LP (MP3/μονοφωνικά), SLP (MP3/μονοφωνικά)
Ρυθμός bit:

64 kbps (λειτουργία HQ), 48 kbps (λειτουργία SP), 32

kbps (λειτουργία LP), 16 kbps (λειτουργία SLP)
Χρόνος εγγραφής (LFH0602/LFH0622):

139/283 ώρες

(λειτουργία SLP), 69/141 ώρες (λειτουργία LP), 46/94 ώρες
(λειτουργία SP), 34/70 ώρες (λειτουργία HQ)
Ενσωματωμένο, στρόγγυλο δυναμικό ηχείο 30 mm • Ισχύς εξόδου:

110 mW
Συνθήκες λειτουργίας:

Θερμοκρασία: 5° – 45° C •

Υγρασία: 10% – 90%
Τύπος μπαταριών:

δύο αλκαλικές μπαταρίες Philips AAA (LR03

ή R03)
Διάρκεια ζωής μπαταριών (τρόπος λειτουργίας LP):

LFH0602: 35 ώρες • LFH0622: 50 ώρες
Διαστάσεις προϊόντος (Π × Β × Υ):

40 Ч 18,4 Ч 108 mm

Βάρος:

80 g. συμπεριλ. μπαταριών

Απαιτήσεις συστήματος υπολογιστή:

Windows 7/Vista/

XP/2000, Mac OS X, Linux • Ελεύθερη θύρα USB

Suomi

Tervetuloa

1

Kiitos, että ostit Philips-tuotteen! Jotta saisit mahdollisimman suuren
hyödyn Philipsin tuotetuesta, vieraile Internet-sivuillamme, joilta löydät
käyttöohjeita, ladattavia ohjelmistoja, takuutietoja ja paljon muuta:
www.philips.com.

Tuotteen ominaisuudet

1.1

Tallenna suosittuun MP3-muotoon

Siirrä tallenteita ja tietoja nopealla USB 2.0 -yhteydellä

Erittäin suuri etukaiutin takaa selkeän toiston

Ääniaktivoitava tallennus mahdollistaa tallennuksen käyttämättä käsiä

USB-massamuisti takaa erinomaisen yhteensopivuuden

Järjestä tiedostot nopeasti ja helposti 4 kansioon

Yhden painikkeen pikatallennus - virrankatkaisutilasta tallennustilaan

Tärkeää

2

Turvallisuus

2.1

Oikosulun välttämiseksi älä jätä laitetta sateeseen tai anna sen muuten

kastua.
Älä altista laitetta liialliselle kuumuudelle (lämmityslaite tai suora

auringonvalo).
Suojaa kaapelit litistymiseltä (etenkin pistokkeet ja kaapelien

kiinnityskohdat).
Ota tiedostoista varmuuskopio. Philips ei vastaa mistään tietojen

menetyksestä.

Kuuloturvallisuus

2.1.1

Noudata kuulokkeiden käytössä seuraavia ohjeita:

Kuuntele riittävän hiljaisella äänenvoimakkuudella kohtuullisia aikoja.

Älä säädä äänenvoimakkuutta heti kovalle vaan anna kuulosi sopeutua

ääneenvoimakkuuteen.
Älä käännä äänenvoimakkuutta niin kovalle, ettet kuule ympäristösi

ääniä.
Älä käytä laitetta tai lopeta sen käyttö tilapäisesti mahdollisesti

vaarallisissa tilanteissa.
Älä käytä kuulokkeita, kun ajat moottoriajoneuvolla, pyöräilet,

rullalautailet jne., koska se voi aiheuttaa liikennevaaran ja on laitonta
monilla alueilla.

Tärkeää (mallit, jotka toimitetaan kuulokkeilla):
Philips takaa, että sen audiosoittimien maksimiäänenvoimakkuus vastaa
asianomaisten sääntelyelinten vaatimuksia. Tämä koskee kuitenkin
vain pakkauksen mukana toimitettuja, alkuperäisiä kuulokemalleja. Jos
kuulokkeet on vaihdettava, suosittelemme, että tilaat jälleenmyyjältäsi
alkuperäistä vastaavan Philips-mallin.

Vanhan tuotteen hävittäminen

2.2

Tuotteiden suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty korkealaatuisia

materiaaleja ja osia, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
Kun tuotteessa on ylirastittu, pyörillä varustettu

roskakorisymboli, tuote vastaa eurooppalaisen direktiivin
2002/96/EY vaatimuksia.
Ota selvää paikkakuntasi sähkö- ja elektroniikkatuotteiden erillisestä

keruujärjestelmästä.
Toimi paikallisten sääntöjen mukaisesti, äläkä hävitä vanhoja

tuotteita tavallisen kotitalousjätteen mukana. Kun vanhat tuotteet
hävitetään oikein, se vähentää niiden mahdollisia haitallisia vaikutuksia
ympäristöön ja ihmisten terveyteen.
Paristot (myös sisäänrakennetut uudelleenladattavat paristot)

sisältävät aineita, jotka voivat saastuttaa ympäristöä. Kaikki paristot on
hävitettävä virallisessa keruupisteessä.

Digital Voice Tracer

3

1

Kuulokepistoke

2

Mikrofonipistoke

3

Sisäänrakennettu mikrofoni

4

Lisää äänenvoimakkuutta

5

Äänitä, Tauko, Virta päälle

6

Nopea eteenpäinkelaus,

Tiedoston valinta, Valikon
valinta

7

Pysäytä, Näyttö, Poista

8

Vähennä äänenvoimakkuutta

9

Kaiutin

10

USB-pistoke

11

Paristolokero

12

Virtakytkin, Toisto/Tauko,

Toistonopeus

13

Valikko

14

Nopea taaksepäinkelaus,

Tiedoston valinta, Valikon
valinta

15

Indeksi, Kansio,

Uudelleenkuuntelu

16

Näyttö

17

Pitokytkin

18

Äänityksen/Toiston merkkivalo

Valmistelut

4

Paristojen asettaminen

4.1

Liu’uta paristokansi auki.

1

19

Aseta paristot napaisuusmerkintöjen suuntaisesti ja sulje kansi.

2

20

D

Huomautus

Poista paristot, kun et käytä Voice Traceria pitkään aikaan. Vuotavat

paristot voivat vahingoittaa Voice Traceria.
Jos Voice Tracerissa on toimintahäiriö, poista paristot ja aseta ne

uudelleen paikalleen.
Pysäytä äänityslaite ennen paristojen vaihtamista. Jos poistat paristot

äänityslaitteen käydessä, tiedosto voi korruptoitua.
Kun paristot ovat lähes tyhjät, paristojen merkkivalo vilkkuu.

Virtakytkin

4.2

Kytke laitteeseen virta painamalla

1

f-painiketta, kunnes näyttöön

tulee HELLO.
Sammuta laite painamalla

2

f-painiketta äänityslaitteen ollessa

pysähtyneenä, kunnes näyttöön tulee BYE.

Pitotoiminto

4.3
Kun HOLD-painike 17 on pitoasennossa, kaikki laitteen painikkeet on
kytketty pois päältä. On Hold näkyy lyhyesti näytössä, ja näyttö kytkeytyy
pois päältä. Vapauta Voice Tracer lukituksesta siirtämällä HOLD-kytkin
Off -asentoon.

Voice Tracerin käyttö tietokoneen kanssa

4.4
Voice Tracer on USB-massamuistilaite, ja tiedostojen tallennus,
varmuuskopiointi ja siirto tapahtuvat siten vaivattomasti. Voice Tracer
kytketään tietokoneeseen USB-kaapelilla ilman erityisten ohjelmistojen
asentamista. Voice Tracer näkyy automaattisesti irrotettavana asemana,
joten voit siirtää tiedostoja laitteesta ja laitteeseen vedä- ja pudota-
toiminnolla. 21

D

Huomautukset

Älä kytke Voice Traceria irti, kun tiedostoja siirretään laitteesta

tai laitteeseen. Tietojensiirto on käynnissä, kun äänityksen/toiston
merkkivalo 18 vilkkuu oranssina.
Älä käytä tietokonetta Voice Tracerin levyaseman alustamiseen.

Äänitys

5

Äänitys sisäänrakennetulla mikrofonilla

5.1

Paina

1

INDEX / a-painiketta äänityslaitteen ollessa pysähtyneenä, jotta

voit valita haluamasi kansion 22 .
Paina

2

g-painiketta äänityksen aloittamiseksi. Äänityksen/toiston

merkkivalo 18 palaa punaisena. Suuntaa sisäänrakennettu mikrofoni

3

kohti äänilähdettä.

Keskeytä äänitys painamalla

3

g-painiketta. Äänityksen/toiston

merkkivalo vilkkuu ja PAUSE vilkkuu näytössä 23 . Paina g-painiketta
uudelleen äänityksen jatkamiseksi.
Lopeta äänitys painamalla

4

j / DEL-painiketta.

D

Huomautukset

Aseta haluttu ääniaktivointitoiminto ja äänitystila ennen äänityksen

aloittamista (katso lisätietoja kohdasta 8 Henkilökohtaiset asetukset).
Suorita testiäänitys varmistaaksesi, että Voice Tracerin asetukset ovat

oikein.
Paina

f-painiketta ja pidä sitä painettuna äänityksen aikana jäljellä

olevan äänitysajan näyttämiseksi.
Paina

b-painiketta äänityksen aikana uuden tiedoston luomiseksi.

Kuhunkin kansioon mahtuu enintään 99 tiedostoa, joten

kokonaiskapasiteetti on 396 tiedostoa (99 tiedostoa x 4 kansiota).
Jos äänitysaika ylittää käytettävissä olevan kapasiteetin tai tiedostoja on

396, äänitys pysähtyy ja näyttöön tulee ’FULL’. Poista muutama äänitys
tai siirrä ne tietokoneeseen.
Älä poista paristoja äänityksen aikana, sillä se voi aiheuttaa

äänityslaitteen toimintahäiriön.
Voice Tracerilla voi äänittää, kun se saa virransyötön tietokoneesta

USB-kaapelin kautta, jolloin paristot eivät kulu.

Äänitys ulkoisella mikrofonilla

5.2
Kun äänität ulkoisella mikrofonilla, kytke mikrofoni
mikrofonipistokkeeseen ja toimi samoin kuin sisäänrakennetun
mikrofonin tapauksessa. 24

Indeksimerkkien lisääminen

5.3
Indeksimerkeillä voidaan merkitä joitain äänityksen kohtia viitekohdiksi.

Paina

1

INDEX / a-painiketta äänityksen aikana indeksimerkin

lisäämiseksi. Indeksinumero näkyy näytössä sekunnin 25 .

D

Huomautukset

-kuvake ilmoittaa, että äänityksessä on indeksimerkkejä.

Yhteen tiedostoon voi lisätä korkeintaan 32 indeksimerkkiä.

Toisto

6

Paina

1

INDEX / a -painiketta äänityslaitteen ollessa pysähtyneenä,

jotta voit valita haluamasi kansion.
Paina

2

h- tai b-painiketta tiedoston valitsemiseksi toistoa varten.

Paina

3

f-painiketta. Toistoaika tulee näyttöön, ja vihreä LED-valo

18

syttyy palamaan.

Säädä äänenvoimakkuutta

4

+ ja painikkeilla.

Pysäytä toisto painamalla

5

j / DEL-painiketta. Nykyisen tiedoston

kokonaistoistoaika tulee näyttöön.
Paina

6

f-painiketta uudelleen toiston jatkamiseksi edellisestä

kohdasta.

D

Huomautus

Kun kuulokkeet on kytketty EAR-pistokkeeseen 1 , äänityslaitteen
kaiutin kytkeytyy pois päältä.

Toistotoiminnot

6.1

Hidas, nopea ja normaali toisto

6.1.1
Paina ja pidä painettuna f-painiketta vähintään 1 sekunti normaalin,
hitaan ja nopean toiston vaihtamiseksi. 26

Haku

6.1.2
Paina h- tai b-painiketta ja pidä sitä alhaalla toiston aikana nykyisen
tiedoston nopeaksi kelaamiseksi taakse- tai eteenpäin. Vapauta painike
toiston jatkamiseksi valitulla nopeudella.

Taakse- ja eteenpäinkelaus

6.1.3
Paina h- tai b-painiketta toiston aikana soitettavan tiedoston
kelaamiseksi alkuun tai kelaa vastaavasti eteenpäin seuraavaan tiedostoon.
Jos tiedostossa on indeksimerkkejä, toisto alkaa tästä kohdasta.

Soitto-ominaisuudet

6.2
Voit asettaa Voice Tracerin soittamaan tiedostoja peräkkäin tai
satunnaisesti.

Jakson toistaminen

6.2.1

Voit kuunnella uudelleen tai toistaa jatkuvasti laulusta halutun jakson

1

painamalla INDEX / a-painiketta valitussa aloituskohdassa. REP. A – B
vilkkuu näytössä 27 .
Paina

2

INDEX / a-painiketta uudestaan valitussa loppukohdassa.

Toistojakso alkaa.
Paina

3

j / DEL-painiketta toiston pysäyttämiseksi tai paina

INDEX / a-painiketta palataksesi normaaliin toistoon.

Tiedoston tai kansion toisto

6.2.2

Paina

1

INDEX / a-painiketta ja pidä sitä alhaalla vähintään sekunti

toiston aikana vaihtaaksesi soittotilan ( toistotiedosto, toistokansio
tai normaali toisto). 28
Ikon

Merkitys

REP. FILE

Soittaa yhden tiedoston toistuvasti uudelleen

REP. FOLDER

Soittaa kaikki kansion tiedostot toistuvasti uudelleen

Poista

7

Paina

1

INDEX / a-painiketta äänityslaitteen ollessa pysähtyneenä, jotta

voit valita haluamasi kansion.
Paina

2

j / DEL-painiketta ja pidä sitä alhaalla vähintään sekunti.

DELETE

tulee näyttöön 29 .

Paina

3

h- tai b-painiketta poistotoiminnon valitsemiseksi: 30

Ikon

Merkitys

FILE

Poista yksi tiedosto

FOLDER

Poista kaikki kansion tiedostot
Poista tiedoston kaikki indeksimerkit

Paina

4

f-painiketta.

Paina

5

h- tai b-painiketta tiedoston valitsemiseksi, ja indeksimerkit

sisältävä kansio tai tiedosto poistetaan 31 .
Paina uudelleen

6

f-painiketta. N (Ei) tulee näyttöön 32 .

Paina

7

h- tai b-painiketta valitaksesi Y (Kyllä) 33 .

Paina

8

f-painiketta valinnan vahvistamiseksi.

D

Huomautus

Peräkkäiset tiedostot numeroidaan uudelleen automaattisesti.

Henkilökohtaiset asetukset

8

Paina

1

MENU

-painiketta, kun äänityslaite on pysähtynyt aikana valikon

avaamiseksi.
Paina

2

h- tai b-painiketta valikkokohdan valitsemiseksi 34 .

Paina

3

f -painiketta alavalikon valitsemiseksi.

Paina

4

h- tai b-painiketta asetuksen muuttamiseksi.

Paina

5

f-painiketta valintasi vahvistamiseksi.

Paina

6

MENU

-painiketta poistuaksesi nykyisestä asetusnäytöstä.

Valikko Setting Merkitys
REC

HQ
SP
LP
SLP

Valitse kolmesta äänitystilasta. Lisätietoja valittavana
olevista äänitystiloista ja äänitysajoista on kohdassa
11 Tekniset tiedot.

SENSE

HI
LO

Säätää äänitysherkkyyttä äänityksen taustamelun
poistamiseksi ja sen mukauttamiseksi
äänitysympäristöön.

BEEP

On
Off

Äänityslaite antaa äänimerkin painiketoiminnoista
tai virheistä.

VA

On
Off

Äänellä aktivoitava äänitys soveltuu hyvin handsfree-
äänitykseen. Kun äänellä aktivoitava äänitys on
päällä, äänitys alkaa, kun alat puhua. Kun lopetat
puhumisen, laite lopettaa äänityksen automaattisesti
kolmen sekunnin hiljaisuuden jälkeen ja äänitys
jatkuu vasta, kun alat puhua uudelleen.

FORMAT

Yes
No

Poistaa kaikki tiedostot äänityslaitteesta. Siirrä
kaikki tärkeät tiedostot tietokoneelle ennen
äänityslaitteen formatointia.

AUTO OF

5
15

Voice Tracer sammuu automaattisesti, kun sitä ei
käytetä 5 tai 15 minuutin jälkeen.

VER

Näyttää valmisohjelmistoversion ja julkaisupäivän.

Laiteohjelmiston päivittäminen

9

Voice Traceria ohjataan sisäisellä ohjelmalla eli laiteohjelmistolla.
Uudempia versioita laiteohjelmistosta on saatettu julkaista sen jälkeen,
kun ostit Voice Tracerin.

Kytke Voice Tracer tietokoneeseen mukana toimitetulla USB-

1

kaapelilla.
Lataa laiteohjelmistolla päivitys Voice Tracer -malliisi Internet-sivuilta

2

www.philips.com ja tallenna tiedosto Voice Tracerin juurihakemistoon.
Kytke Voice Tracer irti tietokoneesta. Laiteohjelmisto päivittyy

3

automaattisesti. Voice Tracerin virta sammuu itsestään, kun päivitys
on valmis.

Vianmääritys

10

Äänityslaite ei kytkeydy päälle

Paristot voivat olla lopussa tai niitä ei ole asetettu oikein paikalleen.

Vaihda paristot uusiin ja tarkista, että paristot on asetettu oikein
paikalleen.

Äänityslaite ei äänitä mitään

Äänityslaite voi olla

HOLD

-tilassa. Liu’uta HOLD-kytkin Off-asentoon.

Äänitysten maksimimäärä on saavutettu tai äänityskapasiteetti

on täynnä. Poista joitain äänityksiä tai siirrä äänityksiä ulkoiseen
laitteeseen.

Kaiuttimesta ei kuulu mitään

Kuulokkeet voivat olla kytkettyinä laitteeseen. Poista kuulokkeet.

Äänenvoimakkuus on kaikkein alhaisimmalla asetuksella. Säädä

äänenvoimakkuutta.

Äänityslaite ei toista äänityksiä

Äänityslaite voi olla

HOLD

-tilassa. Liu’uta HOLD-kytkin Off-asentoon.

Paristot voivat olla lopussa tai niitä ei ole asetettu oikein paikalleen.

Vaihda paristot uusiin ja tarkista, että paristot on asetettu oikein
paikalleen.
Mitään ei ole vielä äänitetty. Tarkista äänitysten määrä.

Äänityslaite ei pysähdy, keskeydy, soita tai äänitä

Äänityslaite voi olla

HOLD

-tilassa. Liu’uta HOLD-kytkin Off-asentoon.

Kuulokkeista ei kuulu mitään

Kuulokkeita ei ole ehkä kytketty laitteeseen oikein. Kytke kuulokkeiden

pistoke laitteeseen oikein.
Äänenvoimakkuus on kaikkein alhaisimmalla asetuksella. Säädä

äänenvoimakkuutta.

Tekniset tiedot

11

USB:

Erittäin nopea 2.0 mini-USB

Mikrofoni:

3,5 mm • impedanssi 2,2 kΩ

Kuulokkeet:

3,5 mm • impedanssi vähintään 16 Ω

Kuva/näyttö:

LCD/segmentoitu • näytön diagonaalinen koko: 39 mm

Mikrofoni:

Sisäänrakennettu: mono • Ulkoinen: mono

Sisäinen muistikapasiteetti:

1 Gt (LFH0602) • 2 Gt (LFH0622)

Sisäisen muistin tyyppi:

NAND Flash -muisti

Tallennusformaatit:

MPEG1 layer 3 (MP3)

Tallennustilat:

HQ (MP3/mono), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono),

SLP (MP3/mono)
Bittinopeus:

64 kbps (HQ-tila), 48 kbps (SP-tila), 32 kbps (LP-tila),

16 kbps (SLP-tila)
Tallennusaika

(LFH0602/LFH0622): 139/283 tuntia (SLP-tila),

69/141 tuntia (LP-tila), 46/94 tuntia (SP-tila), 34/70 tuntia (HQ-tila)
Näytenopeus:

22 kHz (HQ-tila), 16 kHz (SP/LP/SLP-tila)

Sisäänrakennettu 30 mm:n pyöreä dynaaminen kaiutin • Teho: 110 mW

Käyttöolosuhteet:

Lämpötila: 5 ° – 45 ° C / Kosteus: 10% – 90%

Paristotyyppi:

kaksi Philipsin AAA-alkaliparistoa (LR03 tai R03)

Pariston käyttöikä (LP-tila):

LFH0602: 35 tuntia • LFH0622: 50

tuntia
Tuotteen mitat (L × P × K):

40 Ч 18,4 Ч 108 mm

Paino:

80 g, mukaan lukien paristot

Järjestelmävaatimukset:

Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X,

Linux • Vapaa USB-portti

Português

Boas-vindas

1

Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo
proveito da assistência prestada pela Philips, visite a nossa página na
Internet para ficar a conhecer as informações de assistência, como, por
exemplo, manuais de utilizador, transferências de software, informações
de garantia, entre outras: www.philips.com.

Destaques do produto

1.1

Grava no popular formato MP3

Transfira gravações e dados rapidamente através de USB 2.0 de alta

velocidade
Altifalante dianteiro extra grande para reprodução de voz nítida

Gravação activada por voz para tirar notas sem mãos

Armazenamento em massa USB garante compatibilidade máxima

Organize os seus ficheiros de forma rápida e fácil em 4 pastas

Gravação com um toque instantânea – desde desligar ao modo de

gravação

Importante

2

Segurança

2.1

Para evitar curto-circuitos, não exponha o aparelho à chuva ou água.

Não exponha o aparelho a calor excessivo causado por equipamento

de aquecimento ou luz solar directa.
Proteja os cabos de serem dobrados, especialmente nas tomadas e no

ponto em que saem da unidade.
Faça cópias de segurança dos ficheiros. A Philips nгo й responsável por

qualquer perda de dados.

Audição segura

2.1.1

Respeite as seguintes indicações quando utilizar auscultadores:

Fique a ouvir em volumes razoáveis e durante períodos de tempo

razoáveis.
Tenha cuidado para não regular o volume muito alto, uma vez que a

audição se vai adaptando.
Não aumente o volume ao ponto de não conseguir ouvir o que o rodeia.

Deve ter cuidado ou parar temporariamente de utilizar o aparelho em

situações potencialmente perigosas.
Não utilize auscultadores quando estiver a conduzir um veículo

motorizado, a andar de bicicleta ou de skate, etc, pois poderá criar
situações de trânsito perigosas e é ilegal em muitas zonas.

Importante (para modelos fornecidos com auscultadores):
A Philips garante a conformidade com o nível sonoro máximo dos
seus leitores de áudio de acordo com o determinado pelas entidades
reguladoras relevantes, mas apenas com o modelo original de
auscultadores fornecido. Se estes auscultadores precisarem de ser
substituídos, recomendamos que se dirija a um revendedor para obter
um modelo da Philips idêntico ao original.

Eliminação do aparelho antigo

2.2

O aparelho foi concebido e fabricado com materiais e componentes

de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados.
Quando um aparelho tiver este símbolo de um caixote com

rodas marcado com uma cruz, é porque esse aparelho está
abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE.
Informe-se acerca do sistema local de recolha de aparelhos eléctricos

e electrónicos.
Actue de acordo com as regulamentações locais e não deite fora

os aparelhos antigos juntamente com o lixo doméstico normal. A
eliminação correcta dos aparelhos antigos ajudará a impedir eventuais
consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública.
As pilhas (incluindo as pilhas recarregáveis) contêm substâncias que

podem poluir o meio ambiente. Todas as pilhas devem ser eliminadas
num ponto de recolha oficial.

O seu Digital Voice Tracer

3

1

Entrada dos auscultadores

2

Entrada do microfone

3

Microfone incorporado

4

Subir volume

5

Gravar, Pausa, Ligar

6

Avanço rápido, Selecção de

ficheiros, Selecção do menu

7

Parar, Mostrar, Eliminar

8

Descer volume

9

Altifalante

10

Entrada USB

11

Compartimento das pilhas

12

Ligar/desligar, Reproduzir/Pau-

sa, Velocidade de reprodução

13

Menu

14

Retrocesso rápido, Selecção de

ficheiros, Selecção do menu

15

Índice, Pasta, Repetir

16

Visor

17

Interruptor de suspensão

18

Indicador de gravação/

reprodução

Iniciação

4

Introdução das pilhas

4.1

Deslize a tampa das pilhas para abrir.

1

19

Coloque as pilhas na polaridade correcta, conforme indicado, e

2

feche a tampa. 20

D

Nota

Retire as pilhas quando não pretender utilizar o Voice Tracer por um

período de tempo prolongado. As pilhas com fugas podem danificar
o Voice Tracer.
Se o Voice Tracer começar a funcionar mal, retire as pilhas e volte a

colocá-las.
Pare o gravador antes de substituir as pilhas. Retirar as pilhas com o

gravador a funcionar pode danificar o ficheiro.
Quando as pilhas estiverem quase gastas, o indicador das pilhas pisca.

Ligar/desligar

4.2

Para ligar, prima o botão

1

f até o visor mostrar HELLO (Olá).

Para desligar, prima o botão

2

f com o gravador parado até o visor

mostrar BYE (Adeus).

Função de suspensão

4.3
Quando o interruptor HOLD (Suspender) 17 estiver na posição de
suspensão, todos os botões do aparelho ficam inactivos. A mensagem
On Hold (Suspenso) será mostrada durante breves momentos no visor
e depois este desliga-se. Desbloqueie o Voice Tracer deslocando o
interruptor HOLD (Suspender) para a posição Off.

Utilizar o Voice Tracer com um computador

4.4
Enquanto suporte de armazenamento em massa USB, o Voice Tracer
constitui uma forma prática para gravar, fazer cópias de segurança e
transportar ficheiros. O Voice Tracer pode ser ligado a um computador
através de uma ligação USB e não precisa de nenhum software especial
para ser instalado. O Voice Tracer é mostrado automaticamente como
uma unidade amovível, permitindo que a transferência de ficheiros de e
para a unidade seja feita através do processo de arrastar e largar. 21

D

Notas

Não desligue o Voice Tracer enquanto os ficheiros estiverem a ser

transferidos de ou para o aparelho. Os dados ainda podem estar a ser
transferidos enquanto a luz indicadora de gravação/reprodução 18
estiver a piscar a laranja.
Não formate a unidade do Voice Tracer num computador.

Gravar

5

Gravar com o microfone incorporado

5.1

Prima o botão

1

INDEX / a com o gravador parado para seleccionar a

pasta pretendida 22 .
Prima o botão

2

g para iniciar a gravação. O indicador de gravação/

reprodução 18 acende-se a vermelho. Aponte o microfone
incorporado 3 à fonte do som.
Para fazer uma pausa na gravação, prima o botão

3

g. O indicador

de gravação/reprodução pisca e a mensagem PAUSE (Pausa) é
mostrada no visor 23 . Prima o botão g de novo para prosseguir
com a gravação.
Para parar a gravação, prima o botão

4

j / DEL.

D

Notas

Defina a função de activação por voz e o modo de gravação

pretendidos antes de iniciar a gravação (consulte 8 Personalizar as
definições
para mais informações).
Faça uma gravação de teste para garantir que as definições do Voice

Tracer estão correctas.
Prima e mantenha premido

f durante a gravação para mostrar o

tempo de gravação restante.
Prima

b durante a gravação para criar um ficheiro novo.

O número máximo de ficheiros em cada pasta é 99, correspondendo a

uma capacidade total de 396 ficheiros (99 ficheiros x 4 pastas).
Se o tempo de gravação ultrapassar a capacidade disponível ou o

número de ficheiros atingir os 396, a gravação pára e a mensagem
‘FULL’ (Cheio) é mostrada. Elimine algumas gravações ou transfira-as
para um computador.
Não retire as pilhas durante a gravação. Fazê-lo pode causar uma avaria

do gravador.
Se houver a possibilidade de a gravação prolongar-se no tempo,

substitua as pilhas antes de iniciar.

Gravar com um microfone externo

5.2
Para gravar com um microfone externo, ligue o microfone à entrada do
microfone e siga o mesmo procedimento utilizado para o microfone
incorporado. 24

Adicionar marcas de índice

5.3
As marcas de índice podem ser utilizadas para marcar determinados
pontos numa gravação como pontos de referência.

Prima o botão

1

INDEX / a durante a gravação para adicionar uma

marca de índice. O número de índice é mostrado durante um
segundo 25 .

D

Notas

O ícone

indica que a gravação contém marcas de índice.

Podem ser adicionadas até 32 marcas de índice por ficheiro.

Reprodução

6

Prima o botão

1

INDEX / a com o gravador parado para seleccionar a

pasta pretendida.
Prima o botão

2

h ou b para seleccionar o ficheiro a reproduzir.

Prima o botão

3

f. O tempo de reprodução é mostrado no visor e o

LED verde 18 acende-se.
Regule o volume com os botões

4

+ e .

Para parar a gravação, prima o botão

5

j / DEL. O tempo total de

reprodução do ficheiro actual é mostrado no visor.
Prima o botão

6

f de novo para continuar a reprodução a partir da

posição anterior.

D

Nota

Quando os auscultadores estão ligados à entrada EAR 1 , o altifalante
do gravador fica desligado.

Funções de reprodução

6.1

Reprodução lenta, rápida, normal

6.1.1
Prima e mantenha premido o botão f durante 1 segundo ou mais para
alternar entre reprodução normal, lenta e rápida. 26

Procurar

6.1.2
Prima e mantenha premido o botão h ou b durante a reprodução
para fazer uma procura a alta velocidade para trás ou para a frente no
ficheiro actual. Solte o botão para retomar a reprodução à velocidade
seleccionada.

Retroceder e avançar

6.1.3
Prima o botão h ou b durante a reprodução para retroceder para
o início do ficheiro que está a ser reproduzido ou para avançar para o
ficheiro seguinte, respectivamente. Se o ficheiro tiver marcas de índice, a
reprodução começa nesse ponto.

Modos de reprodução

6.2
É possível definir o Voice Tracer para reproduzir ficheiros repetida ou
aleatoriamente.

Repetir uma sequência

6.2.1

Para repetir ou fazer um ciclo de uma sequência numa canção, prima

1

o botão

INDEX / a no ponto de início escolhido. REP. A – B pisca

no visor 27 .
Prima o botão

2

INDEX / a de novo no ponto de fim escolhido. A

sequência de repetição começa.
Prima o botão

3

j / DEL para parar a reprodução ou prima o botão

INDEX / a para regressar à reprodução normal.

Repetir um ficheiro ou uma pasta

6.2.2

Prima e mantenha premido o botão

1

INDEX / a durante 1 segundo

ou mais durante a reprodução para alternar entre modos de repro-
dução (repetir ficheiro, repetir pasta ou reprodução normal). 28
Ícone

Significado

REP. FILE
(Rep. ficheiro)

Reproduzir um ficheiro repetidamente

REP. FOLDER
(Rep. pasta)

Reproduzir todos os ficheiros numa pasta
repetidamente

Eliminar

7

Prima o botão

1

INDEX / a com o gravador parado para seleccionar a

pasta pretendida.
Prima e mantenha premido o botão

2

j / DEL durante 1 segundo ou

mais. A mensagem DELETE (Apagar) é mostrada no visor 29 .
Prima o botão

3

h ou b para seleccionar uma opção de eliminação:

30

Ícone

Significado

FILE (Ficheiro)

Eliminar um só ficheiro

FOLDER (Pasta)

Eliminar todos os ficheiros de uma pasta
Eliminar todas as marcas de índice de um ficheiro

Prima o botão

4

f.

Prima o botão

5

h ou b para seleccionar o ficheiro, a pasta ou o

ficheiro com as marcas de índice que pretende eliminar 31 .
Prima o botão

6

f de novo. A mensagem N (Nгo) й mostrada 32 .

Prima o botão

7

h ou b para seleccionar Y (Sim) 33 .

Prima o botão

8

f para confirmar.

D

Nota

Os números sequenciais dos ficheiros são redefinidos automaticamente.

Personalizar as definições

8

Prima o botão

1

MENU

com o gravador parado para abrir o menu.

Prima o botão

2

h ou b para seleccionar um item de menu 34 .

Prima o botão

3

f para entrar num submenu.

Prima o botão

4

h ou b para alterar uma definição.

Prima o botão

5

f para confirmar a selecção.

Prima o botão

6

MENU

para sair do ecrã de definições em que se

encontra.

Menu

Definição Descrição

REC
(Gravar)

HQ
SP
LP
SLP

Escolha entre 4 modos de gravação. Consulte
11 Características técnicas para mais informações
acerca dos modos e tempos de gravação
disponíveis.

SENSE
(Sensibili-
dade)

HI (Alta)
LO (Baixa)

Regule a sensibilidade da gravação para evitar
gravar ruídos de fundo e para se ajustar ao
ambiente de gravação.

BEEP
(Sinal)

On
Off

O gravador emite um sinal sonoro que indica
operações de botões ou erros.

VA
(Activ.
voz)

On
Off

A gravação com activação por voz é uma função
prática para a gravação mãos-livres. Quando a
gravação com activação por voz é activada, a
gravação começa quando o utilizador começar
a falar. Quando parar de falar, o gravador coloca
automaticamente a gravação em pausa após
três segundos de silêncio e só a retoma quando
começar a falar de novo.

FORMAT
(Formatar)

Yes (Sim)
No (Não)

Elimine todos os ficheiros do gravador. Transfira
os ficheiros importantes para um computador
antes de formatar o gravador.

AUTO OF

5
15

O Voice Tracer desliga-se automaticamente após
5 ou 15 minutos de inactividade.

VER
(Versão)

Apresenta a versão do firmware e a data de
edição.

Actualizar o firmware

9

O Voice Tracer é controlado por um programa interno denominado
firmware. É possível que tenham sido lançadas novas versões do
firmware depois de ter adquirido o Voice Tracer.

Ligue o Voice Tracer a um computador com o cabo USB fornecido.

1

Transfira a actualização do firmware para o seu modelo de Voice

2

Tracer a partir de www.philips.com e grave o ficheiro no directório
de raiz do Voice Tracer.
Desligue o Voice Tracer do computador. O firmware é actualizado

3

automaticamente e quando terminar o Voice Tracer desliga-se.

Resolução de problemas

10

O meu gravador não liga

As pilhas podem estar gastas ou não estar correctamente colocadas.

Substitua as pilhas gastas por umas novas e verifique se as pilhas novas
estão correctamente colocadas.

O meu gravador não grava nada

O gravador pode estar no modo

HOLD

(Suspender). Deslize o

interruptor HOLD (Suspender) para a posição Off.
O número máximo de gravações pode ter sido atingido ou a

capacidade de gravação pode estar cheia. Elimine algumas gravações ou
transfira gravações para um dispositivo externo.

Não consigo ouvir nada do altifalante

Os auscultadores podem estar ligados. Retire os auscultadores.

O volume está no nível mais baixo. Regule o volume.

21

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

1

2

13

3

9

5

7

16

17

11

15

10

4

8

14

12

6

18

5103 109 9734.1

Advertising
Эта инструкция подходит к следующим моделям: