Инструкция по эксплуатации Karcher WRH 1200
Страница 106
eština
-
1
Před prvním použitím svého
zařízení si přečtěte tento původ-
ní návod k používání, řiďte se jím a uložte
jej pro pozdější použití nebo pro dalšího
majitele.
–
Všichni uživatelé: Uživatelé jsou
zaškolení pomocníci, provozovatelé a
odborní pracovníci.
–
Odborní pracovníci: Odborní pracov-
níci jsou osoby, které jsou na základě
svého odborného vzdělání schopné
zařízení montovat a uvádět do provozu.
Vodovodní voda
Znečištěná voda, která vychází z vysoko-
tlakého čističe
Voda upravená k opakovanému použití při
mycích procesech (předmytí, vysokotlaké
mytí) za použití vysokotlakého čističe.
Informace o obsažených látkách
(REACH)
Aktuální informace o obsažených látkách
naleznete na adrese:
www.kaercher.com/REACH
V každé zemi platí záruční podmínky vyda-
né příslušnou distribuční společností. Pří-
padné poruchy zařízení odstraníme během
záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich
příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-
dy. V případě uplatňování nároku na záru-
ku se s dokladem o zakoupení obraťte na
prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb
zákazníkům.
ƽ
Pozor!
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
smrti.
ṇ
Upozornění
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-
něním nebo k smrti.
Pozor
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
která může vést k lehkým fyzickým zraně-
ním nebo k věcným škodám.
Zařízení čistí odpadní vodu odcházející při
čištění vozidel a zajišťuje užitkovou vodu
pro vysokotlaký čistič (maximálně 1200 litrů
za hodinu). Užitkovou vodu lze používat jen
na mycí programy (např. předmytí, vysoko-
tlaké mytí). Jako oplachová voda popřípa-
dě k nanášení prostředku pro rychlejší
schnutí nebo jiné účely není užitková voda
vhodná.
Čištění probíhá v těchto krocích:
–
Odloučení nesnadno se usazujících
částic ve vláknovém filtru.
Pokud dosáhne hladina vody v čerpací jím-
ce určitou výšku, otevře se magnetický
ventil a voda je odváděna přes filtr s aktiv-
ním uhlím do kanalizace.
Předpoklady pro bezvadné fungování:
–
Systém nádob podle vodního schématu
v kapitole „Funkce“.
–
Maximální přívod vody 2000 l/h.
–
Minimální přívod vody 1200 l/h.
–
Odpadní vody v přívodu do zařízení
obsahují maximálně 30 mg oleje na litr
vody.
–
Na odlučovači oleje od provozovatele
musí být prováděna údržba podle plat-
ných předpisů.
Aby nedošlo k ohrožení osob, zvířat a věcí,
před prvním použitím zařízení si prostudujte:
–
tento návod k obsluze, zvláště pak v
něm obsažené bezpečnostní pokyny
–
přiložené "Bezpečnostní pokyny pro
úpravny odpadních vod"
–
aktuálně platná národní legislativa
Všechny osoby, podílející se na montáži,
uvedení do provozu, údržbě a obsluze zaří-
zení, musí
–
mít odpovídající kvalifikaci,
–
znát a dodržovat "Bezpečnostní pokyny
pro úpravny odpadních vod",
–
znát a dodržovat tento návod k obsluze,
–
znát a dodržovat příslušné předpisy.
Přístroj smějí používat jen osoby, které
jsou obeznámeny s manipulací nebo pro-
kázaly schopnost jej obsluhovat a které
jsou používáním výslovně pověřeny.
Toto zařízení není určeno k tomu, aby ho
používaly osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi.
S přístrojem nesmí pracovat děti nebo oso-
by, které nebyly seznámeny s návodem k
jeho použití.
ƽ
Pozor!
Škody na zdraví následkem pití užitkové
vody. Čištěná odpadní voda nemá kvalitu
pitné vody. Obsahuje ještě zbytky nečistot
a čisticí prostředky.
ƽ
Pozor!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Veškeré kovové díly, u kterých může dojít k
dotyku, musí být zohledněny při vyrovnává-
ní potenciálu.
Obsah
K tomto návodu k obsluze .
CS . . 1
Ochrana životního prostředí
CS . . 1
Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . .
CS . . 1
Symboly použité v návodu k
obsluze . . . . . . . . . . . . . . . .
CS . . 1
Používání v souladu s určením CS . . 1
bezpečnostní pokyny . . . . .
CS . . 1
Prvky přístroje. . . . . . . . . . .
CS . . 2
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . .
CS . . 2
Funkce . . . . . . . . . . . . . . . .
CS . . 3
Technické údaje . . . . . . . . .
CS . . 3
Přeprava . . . . . . . . . . . . . . .
CS . . 3
Uskladnění přístroje . . . . . .
CS . . 3
Údržba a ošetřování . . . . . .
CS . . 4
Odstraňování poruch . . . . .
CS . . 6
Příslušenství . . . . . . . . . . . .
CS . . 7
Prohlášení o shodě pro ES.
CS . . 7
Instalace zařízení (jen pro
odborníky). . . . . . . . . . . . . .
CS . . 7
K tomto návodu k obsluze
Cílové skupiny tohoto návodu
Definice
Čerstvá voda
Odpadní voda
Užitková voda
Ochrana životního prostředí
Obalové materiály jsou recyklo-
vatelné. Obal nezahazujte do
domovního odpadu, ale ode-
vzdejte jej k opětovnému zužit-
kování.
Přístroj je vyroben z hodnotných
recyklovatelných materiálů, kte-
ré se dají dobře znovu využít.
Baterie, olej a podobné látky se
nesmějí dostat do okolního pro-
středí. Použitá zařízení proto
odevzdejte na příslušných sběr-
ných místech
Záruka
Symboly použité v návodu k
obsluze
Používání v souladu s
určením
bezpečnostní pokyny
Obecné informace
106
CS