Óvintézkedések, A készülék részei, Előkészületek (lásd a  ábrát) – Инструкция по эксплуатации Sony SRS-NWGU50

Страница 2: Magyar, A„walkman” beállítása (lásd a  -1 ábrát), Műsorhallgatás, Műsorhallgatás más készülékről (lásd az  ábrát), A távirányító előkészítése (lásd az  ábrát), A készülékkel használható „walkman”- típusok, Hibaelhárítás

Advertising
background image

Óvintézkedések

Biztonság

 A tápkábelt csak szakszervizben

cseréltesse ki.

 Ne használjon semmilyen más

hálózati tápegységet.

A csatlakozódugó

polaritása

Elhelyezés

 Ne tegye a hangsugárzó-rendszert

ferde felületre.

 A hangsugárzó-rendszert ne tegye

nagyon meleg, illetve közvetlen

napsugárzásnak kitett helyre, se

poros, párás, illetve nagyon hideg

helyre.

 Ha a készüléket vagy a hálózati

tápegységet valamilyen speciálisan

kezelt (viasszal, olajjal kezelt vagy

fényezett stb.) felületre helyezi,

körültekintően járjon el, mert a

felület esetleg elszíneződhet.

Tisztítás

A készülék házát, a kezelőlapot és a

vezérlőszerveket kímélő tisztítószerrel

megnedvesített puha ruhával tisztítsa.

Ne használjon semmiféle súrolószert,

dörzsölő párnát vagy oldószert (pl.

alkoholt vagy benzint).

Ha a hangsugárzó-rendszerrel

kapcsolatban kérdése, problémája

merülne fel, forduljon a legközelebbi

Sony márkakereskedőhöz.

A készülék részei

Készülék (lásd az ábrát)

INPUT kijelző
/ (be/készenlét) kijelző
/ (be/készenlét) kapcsoló
INPUT (bemenetváltó) gomb
WM-PORT csatlakozó

(

„WALKMAN”-hez való

csatlakoztatáshoz)

BASS BOOST kijelző
MUTING kijelző
VOLUME +/– gomb
A távirányító által

kibocsátott jelek vevője

Távirányító (lásd a ábrát)

INPUT gomb

„WALKMAN”  LINE IN*

A „WALKMAN” és a LINE IN

bemenet között vált.

Felgyullad az INPUT kijelző.

(mappa) +/– gomb

Az egyes csoportok első

műsorszámának megkeresése a

„WALKMAN”-en kiválasztott

sorrendben.

 gomb

Visszacsévéléshez

(előrecsévéléshez) tartsa

lenyomva, illetve nyomja meg és

engedje el, ha a „WALKMAN”-en

az aktuális (következő)

műsorszám elejére kíván ugrani.

gomb

Lejátszáshoz és a lejátszás

szüneteltetéséhez nyomja meg és

engedje el a „WALKMAN”-en.

BASS BOOST gomb

ON (BE)  OFF (KI)

(Felgyullad a BASS BOOST

kijelző)

/ (be/készenlét) kapcsoló
VOLUME +/– gomb

Beállítja a hangerőt.

(Beállítás közben villog a /

kijelző.

A minimális, illetve a maximális

hangerő esetén villog a MUTING

kijelző.)

MUTING gomb

ON (BE)  OFF (KI)

(Felgyullad a MUTING kijelző)

* Amíg világít az INPUT kijelző, a

„WALKMAN” nem működtethető.

A kitapintható pontokról

A VOLUME + gombon egy kiemelkedő pont

tapintható ki.
Megjegyzések

A „WALKMAN” típusától függően

előfordulhat, hogy a „Folder +/–” mód

(mappák/csoportok kihagyása) funkció a

távvezérlővel nem használható.

Ha a készüléken a „WALKMAN”

bemenetet választja ki, akkor a hangerőt a

készülékkel szabályozhatja, de közben a

„WALKMAN” hangerő-beállítása nem

változik.

Az egyes készülékeken beállított

hangerőszint függvényében előfordulhat,

hogy a rendszer hirtelen nagy hangerővel

szólal meg.

Ha „WALKMAN” csatlakozik a

készülékhez, akkor előfordulhat, hogy a

távirányító  gombjának megnyomására

nem kezdődik meg a lejátszás. Ilyenkor

nyomja meg a „WALKMAN” valamelyik

gombját, hogy a távirányító

működőképessé váljék.

Előkészületek

(lásd a ábrát)

1

Csatlakoztassa a hálózati

tápegységet a készülék DC IN
aljzatához.

2

Csatlakoztassa a tápkábelt a

hálózati tápegységhez.

3

Dugja be a tápkábelt a fali

csatlakozóaljzatba.

Megjegyzések

A készülékhez semmilyen más hálózati

tápegységet ne csatlakoztasson.

Rendeltetésszerű használata szerint a

készülék nem hordozható.

Magyar

FIGYELMEZTETÉS

A tűz vagy áramütés elkerülése

érdekében a készüléket

ne érje eső vagy nedvesség!

A tűzveszély csökkentése érdekében ne

takarja el a készülék szellőzőnyílásait

újsággal, asztalkendővel, függönnyel

stb. És ne tegyen a készülékre nyílt

lánggal égő eszközt, például égő

gyertyát.

A tűzveszély és az áramütés

veszélyének csökkentése érdekében

vigyázzon, hogy a készülékre ne

cseppenjen, fröccsenjen folyadék, és ne

tegyen a készülékre folyadékot

tartalmazó tárgyat, pl. vázát.

A készüléket ne használja zárt helyen,

pl. könyvszekrényben, beépített

szekrényben.

A fontos adatokat tartalmazó címke a

készülék alján található.

Ameddig a készülék a hálózati

csatlakozóaljzathoz csatlakozik, még

akkor is feszültség alatt van, ha magát a

készüléket kikapcsolja.

Mivel a fő csatlakozódugó kihúzásával

lehet a készüléket áramtalanítani, a

készüléket könnyen elérhető hálózati

csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.

Ha a készülékkel kapcsolatban bármi

rendellenességet észlel, azonnal húzza

ki a fő hálózati dugót a fali

csatlakozóaljzatból.

Óvja az akkumulátort/elemet és az

akkumulátort/elemet tartalmazó

készüléket a nagy melegtől, például a

napfénytől, a tűztől stb.

Megjegyzés a vásárlóknak: az

alábbi információ csak az

Európai Unió irányelveit

alkalmazó országokban

eladott berendezésekre

vonatkozik

Ezt a terméket a Sony Corporation

(108-0075 Japán, Tokió, 1-7-1 Konan,

Minato-ku) gyártotta. A

termékbiztonsággal és az EMC

irányelvekkel kapcsolatban a Sony

Deutschland GmbH (Németország,

70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse

61.) a jogosult képviselő. Kérjük,

bármely szervizeléssel vagy garanciával

kapcsolatos ügyben, a különálló

szerviz- vagy

garanciadokumentumokban megadott

címekhez forduljon.

A CE jelölés érvényessége azokra az

országokra korlátozódik, ahol a

használata jogszabályban előírt - főként

az Európai Gazdasági Térség (EGT)

országaiban.

Feleslegessé vált

elektromos és

elektronikus

készülékek

hulladékként való

eltávolítása

(Használható az

Európai Unió és

egyéb európai országok

szelektív hulladékgyűjtési

rendszereiben)

Ez a szimbólum a készüléken vagy a

csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket

ne kezelje háztartási hulladékként.

Kérjük, hogy az elektromos és

elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt

gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált

termék helyes kezelésével segít

megelőzni a környezet és az emberi

egészség károsodását, mely

bekövetkezhetne, ha nem követi a

hulladékkezelés helyes módját. Az

anyagok újrahasznosítása segít a

természeti erőforrások megőrzésében.

A termék újrahasznosítása érdekében

további információért forduljon a

lakhelyén az illetékesekhez, a helyi

hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy

ahhoz az üzlethez, ahol a terméket

megvásárolta.

Használható tartozékok: aktív

hangsugárzó-rendszer

Feleslegessé vált

elemek

hulladékként való

eltávolítása

(Használható az

Európai Unió és egyéb európai

országok szelektív

hulladékgyűjtési

rendszereiben)

Ez a szimbólum az elemen vagy annak

csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket

ne kezelje háztartási hulladékként.

Egyes elemeken vagy azok

csomagolásán ez a szimbólum együtt

szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom

(Pb) vegyjelével akkor, ha az elem

0,0005%-nál több higanyt vagy

0,004%-nál több ólmot tartalmaz.

Kérjük, hogy azt a használt elemek

gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.

A feleslegessé vált elemek helyes

kezelésével segít megelőzni a környezet

és az emberi egészség károsodását,

mely bekövetkezhetne, ha nem követi a

hulladékkezelés helyes módját. Az

anyagok újrahasznosítása segít a

természeti erőforrások megőrzésében.

Olyan berendezéseknél alkalmazott

elemeket, ahol biztonsági,

teljesítményi, illetve adatok megőrzése

érdekében elengedhetetlen az

energiaellátás folyamatosságának

biztosítása, csak az arra felkészült

szerviz állomány cserélheti ki.

Beépített elem esetén, hogy

biztosítható legyen az elem megfelelő

kezelése, a termékének

elhasználódásakor jutassa el azt az arra

kijelölt elektromos és elektronikus

hulladékgyűjtő pontra.

Minden más elem esetén kérjük, hogy

tanulmányozza, milyen módon lehet

biztonságosan az elemet a készülékből

eltávolítani. Az elemet a használt

elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja

le.

A termék újrahasznosítása érdekében

további információért forduljon a

lakhelyén az illetékesekhez, a helyi

hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy

ahhoz az üzlethez, ahol a terméket

megvásárolta.

Szerzői jogok

A „WALKMAN” és a

a

Sony Corporation bejegyzett védjegye.

Minden más védjegy és bejegyzett védjegy

tulajdonosának védjegye, illetve bejegyzett

védjegye. Ebben a kézikönyvben nem

használjuk a ™ és az ® jelet.

A

„WALKMAN”

beállítása

(lásd a -1 ábrát)

1

Válassza ki a

„WALKMAN”-jéhez

illő

„WALKMAN”-illesztőt.

(Lásd a ábrát)
A „WALKMAN”-hez vagy a

készülékhez mellékelt megfelelő

illesztőt használja.

Két típusú illesztő van. Az illesztő

alakja a „WALKMAN”-től függően

változhat.

A részleteket a készülékkel

használható „WALKMAN”-típusok

ismertetésénél olvashatja.

2

Dugja be az illesztő bal oldalán

lévő fület () a WM-PORT
csatlakozó bal oldalán található
nyílásba, majd nyomja bele az
illesztőt a készülékbe (
).

3

Tegye a

„WALKMAN”-t a

készülékre.

A készülék használata

akkumulátortöltőként

Dugja be a tápkábelt a fali

csatlakozóaljzatba. Aztán tegye a

„WALKMAN”-t a készülékre. Az

akkumulátor töltése automatikusan

megkezdődik. A töltés állapota a

„WALKMAN” kijelzőjén látható. A

részleteket a „WALKMAN” használati

útmutatója ismerteti.

Ötlet

Ez a készülék a következő feltételeknek

eleget tevő „WALKMAN”-nel használható:

– WM-PORT-kompatibilis

– Mellékelt illesztővel rendelkezik

A „WALKMAN”-illesztő eltávolításához

erősen nyomja lefelé a (



) jellel jelölt

részt (), majd az ábrán látható módon

vegye ki az illesztőt (). (Lásd a -2

ábrát)

Műsorhallgatás

Hallása károsodásának megelőzése

érdekében a VOLUME – gombot

nyomogatva állítsa a készülék

hangszórójának hangerejét a lehető

legkisebb szintre. Halkítsa le a

csatlakoztatott audiokészüléket is.

1

Nyomja meg a / gombot.

Ekkor felgyullad a / kijelző.

2

Az INPUT gombot megnyomva

váltson át a

„WALKMAN”

bemeneti forrásra.
Ekkor kialszik a INPUT kijelző.

3

Válasszon ki egy műsorszámot,

és kezdje meg a lejátszást a

„WALKMAN”-en.

A távirányító segítségével vagy

közvetlenül a „WALKMAN”

kezelőszerveivel indítsa el, állítsa le

a lejátszást, illetve hajtson végre

egyéb műveleteket.

Amikor az illesztőbe helyezett

„WALKMAN” kezelőszerveit

használja, másik kezével hátulról

támassza meg a „WALKMAN”-t.

4

A VOLUME +/– gombot

megnyomva állítsa be a
hangerőt.

Megjegyzések

Ha beépített Bluetooth-funkcióval

rendelkező „WALKMAN”-t

használ, kapcsolja ki a Bluetooth-

funkciót.

Az, hogy használható-e a

dinamikus normalizálás, a

hangszínszabályozás, a VPT

(virtuális telefon-kihangosítás),

illetve a DSEE (digitális

hangkiemelés), a használt

„WALKMAN”-től függ. Kapcsolja

ki ezeket a funkciókat.

A BASS BOOST gyári beállítása

ON (be van kapcsolva). Ha

kívánja, a távirányítóval OFF

értékre állíthatja (kikapcsolhatja).

Műsorhallgatás más

készülékről

(lásd az ábrát)

A hangsugárzó-rendszerhez más

hordozható audiokészüléket is

csatlakoztathat. Átjátszókábel (nem

mellékelt tartozék) segítségével a

lejátszót csatlakoztassa a készülék

LINE IN aljzatához.

1

Nyomja meg a / gombot.

Ekkor felgyullad a / kijelző.

2

Az INPUT gombot megnyomva

váltson át a LINE IN bemeneti
forrásra.
Ekkor felgyullad a INPUT kijelző.

3

Indítsa el a lejátszást a

hordozható audiokészüléken.

Ötlet

A „WALKMAN”-ekhez nem lehet a

fejhallgatót és ezt a készüléket is

csatlakoztatni.

Ha a hangsugárzót a LINE IN bemeneten

át rádióvevőt is tartalmazó „WALKMAN”-

hez vagy rádióhoz csatlakoztatja, akkor

ezzel megakadályozhatja a rádióvételt, vagy

jelentősen csökkentheti az érzékenységet.

Használható a távirányító BASS BOOST,

/, INPUT, VOLUME és MUTING

gombja is.

A távirányító

előkészítése

(lásd az ábrát)

Elemek behelyezése a

távirányítóba

Tegyen be két AAA méretű (R03-as)

elemet (nem mellékelt tartozék).

Mikor kell elemet cserélni?

Normál használat esetén a mangán

elemek körülbelül 6 hónapig tartanak

ki. Ha lemerülőben van az elem, a

távirányító hatótávolsága lerövidül, és

az is előfordulhat, hogy a távirányító

nem megfelelően működik. Ilyenkor

mindkét elemet cserélje ki újra.

Megjegyzések

A szárazelemet ne próbálja meg feltölteni!

Ha a távirányítót várhatóan sokáig nem

fogja használni, vegye ki belőle az elemet,

hogy így megelőzze az elem megfolyása és

a korrózió által okozott esetleges károkat.

Ötelet

Amikor a távirányító már nem tudja

vezérelni a készüléket, az elemeket cserélje ki

újakra.

A készülékkel

használható

„WALKMAN”-

típusok

A készülékkel Sony gyártmányú

„WALKMAN”-ek használhatók. Az A,

illetve a B típusú illesztővel

használható „WALKMAN”-típusokra

vonatkozóan lásd a  ábrát.

Megjegyzések

A készüléket ne használja más

„WALKMAN”-típusokkal. Az itt fel nem

sorolt típusok esetén a működés nem

garantált.

A működés még a felsorolt „WALKMAN”-

típusok esetén sem mindig biztosított.

Előfordulhat, hogy egyes térségekben egyes

„WALKMAN”-típusok nem kaphatók.

Hibaelhárítás

Ha esetleg valami gondja akadna a

hangsugárzó-rendszerrel, keresse meg

a problémát az alábbi hibaelhárítási

listán, és hajtsa végre a javasolt javító

eljárást. Ha a hibát nem sikerül

orvosolnia, forduljon egy Sony

márkakereskedőhöz.

Előfordulhat, hogy a szervizben a

kicserélt alkatrészt nem adják vissza.

Ha javítani viszi a készüléket, akkor

feltétlenül a teljes rendszert, minden

tartozékával együtt vigye be.

Ez a termék egy komplett rendszer, és

az egész rendszerre szükség van ahhoz,

hogy meg lehessen állapítani, hol és

mit kell javítani.

Nincs hang.

 Ellenőrizze a csatlakozásokat.

 Nyomja meg a készülék VOLUME +

gombját. Ha a hang még akkor is halk,

ha a hangsugárzó-rendszeren a

maximális hangerőt állítja be, növelje a

hangerőt a csatlakoztatott hordozható

audiolejátszón (ha a LINE IN aljzatot

használja).

 Vegye le a „WALKMAN” védőborítását,

és győződjék meg arról, hogy a

„WALKMAN” tökéletesen csatlakozik.

 Győződjék meg arról, hogy a

„WALKMAN” zenét játszik le.

 A távirányító MUTING gombját

megnyomva kapcsolja ki (OFF) a

MUTING (elnémítás) funkciót.

Sem a készülék, sem a

„WALKMAN” nem vezérelhető

a távirányítóval.

 Távolítson el minden akadályt a készülék

és a távirányító közül.

 Ellenőrizze, hogy a megfelelő funkciót

választotta-e ki.

 A távirányítót irányítsa a készülék vevője

felé.

 Cserélje ki az elemet.

 A készüléket vigye távolabb a

fénycsövektől.

 Tegye a „WALKMAN”-t a készülékre,

biztosítva a tökéletes érintkezést.

 Az INPUT gombot megnyomva váltson

át a „WALKMAN” bemeneti forrásra.

Hangos búgás vagy zaj

hallható.

 A készüléket vigye távolabb a zaj

forrásától.

 A készüléket csatlakoztassa egy másik

konnektorba.

A hang torz.

 A készülék VOLUME –

hangerőszabályzójával csökkentse a

hangerőt.

 Az „WALKMAN”-on az „Ekvalizer”

beállításaként válassza a „ki” vagy a

„Hangosság” értéket.

 Csökkentse a hangerőt a másik

készüléken.

Nem lehet betenni az elemet

(nagyon szorul).

 Ellenőrizze, megfelelő-e a (+/–)

polaritás, és tegye be az elemet helyes

állásban.

Villog a / (be/készenlét)

kijelző.

 Előfordulhat, hogy felvillan, villog a

/ (be/készenlét) kijelző, amikor a

készüléket nagy hangerőn használja,

illetve amikor a készülék a távirányítótól

jelet fogad. Ez nem rendellenes.

Nem lehet rádiót hallgatni.

 Ha a hangsugárzót a LINE IN

bemeneten át rádióvevőt is tartalmazó

„WALKMAN”-hez vagy rádióhoz

csatlakoztatja, akkor ezzel

megakadályozhatja a rádióvételt, vagy

jelentősen csökkentheti az

érzékenységet.

Ha még mindig villog az összes kijelző, húzza

ki a hálózati tápegységet a fali

csatlakozóaljzatból, majd ismét dugja be. Ha

még ezt követően is villognak, akkor

forduljon a legközelebbi Sony

márkakereskedőhöz.

Műszaki adatok

Készülék

Folyamatos RMS névleges kimenet:

10 W + 10 W (1 kHz, 10 %

harmonikus torzítás esetén)

Bemenetek

„WALKMAN”-illesztő

A használható

„WALKMAN”-típusokat a

 ábra ismerteti.

LINE IN

Sztereó mini aljzat

Hangsugárzók

57 mm átmérő

Méretek (sz/ma/mé):

Kb. 320 Ч 157 Ч 202 mm

Tömeg

Kb. 2,0 kg

Mellékelt tartozékok

Hálózati tápegység (1 db)

Tápkábel (1 db)

„WALKMAN”-illesztő (2 db)

Távirányító (1 db)

Használati útmutató (ez a lap) (1 db)

Egyéb készülékek

„WALKMAN”

A hangsugárzó-rendszerrel

használható „WALKMAN”-típusokat a

következő honlap ismerteti:

USA:

//www.sony.com/walkmansupport/

Kanada:

//www.sony.ca/ElectronicsSupport/

Európa:

//support.sony-europe.com/DNA

Latin-Amerika:

//www.sony-latin.com/index.crp

Egyéb ázsiai és óceániai terület:

//www.sony-asia.com/support/
A gyártó fenntartja a jogot arra, hogy a

készülék formáját és műszaki adatait

előzetes bejelentés nélkül

megváltoztassa.

Polski

OSTRZEŻENIE

Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub

porażenia prądem elektrycznym,

nie należy narażać tego urządzenia

na działanie deszczu lub wilgoci.

Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie

wolno zakrywać otworów

wentylacyjnych urządzenia gazetami,

serwetkami, zasłonami itp. Na

urządzeniu nie wolno stawiać źródeł

otwartego ognia, na przykład

zapalonych świec.

Aby zmniejszyć ryzyko pożaru i

porażenia prądem, nie wolno dopuścić,

aby na urządzenie kapała woda lub się

na nim rozpryskiwała, ani stawiać na

nim naczyń wypełnionych płynem, na

przykład wazonów.

Nie należy ustawiać urządzenia w

zamkniętej przestrzeni, takiej jak regał

na książki lub zabudowana szafka.

Tabliczka znamionowa znajduje się na

spodzie obudowy urządzenia.

Urządzenie pozostaje pod napięciem

przez cały czas, gdy jest podłączone do

gniazdka prądu zmiennego, nawet jeśli

samo urządzenie zostało wyłączone.

Urządzenie jest odłączane od sieci

elektrycznej za pomocą głównej

wtyczki, dlatego należy je podłączyć do

łatwo dostępnego gniazdka prądu

zmiennego.

W przypadku zauważenia

jakiejkolwiek nieprawidłowości w

pracy urządzenia należy natychmiast

odłączyć główną wtyczkę od gniazdka

prądu zmiennego.

Nie wolno wystawiać baterii ani

urządzenia z zainstalowanymi

bateriami na działanie silnych źródeł

ciepła, na przykład światła

słonecznego, ognia itp.

Informacje dla klientów:

poniższe informacje dotyczą

wyłącznie urządzeń

sprzedawanych w krajach, w

których obowiązują dyrektywy

Unii Europejskiej

Producentem tego produktu jest Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku

Tokyo, 108-0075 Japonia.

Upoważnionym przedstawicielem

producenta w Unii Europejskiej,

uprawnionym do dokonywania i

potwierdzania oceny zgodności z

wymaganiami zasadniczymi, jest Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.

Nadzór nad dystrybucją na terytorium

Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje

Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul.

Ogrodowa 58. W sprawach

serwisowych i gwarancyjnych należy

kontaktować się z podmiotami,

których adresy podano w osobnych

dokumentach gwarancyjnych lub

serwisowych, lub z najbliższym

sprzedawcą produktów Sony.

Ważność oznakowania CE jest

ograniczona tylko do tych krajów, w

których stosowanie takiego

oznakowania jest prawnie wymagane;

dotyczy to w szczególności krajów

EWG (Europejska Wspólnota

Gospodarcza).

Pozbycie się

zużytego sprzętu

(stosowane w

krajach Unii

Europejskiej i w

pozostałych

krajach

europejskich

stosujących własne systemy

zbiórki)

Ten symbol na produkcie lub jego

opakowaniu oznacza, że produkt nie

może być traktowany jako odpad

komunalny, lecz powinno się go

dostarczyć do odpowiedniego punktu

zbiórki sprzętu elektrycznego i

elektronicznego, w celu recyklingu.

Odpowiednie zadysponowanie

zużytego produktu zapobiega

potencjalnym negatywnym wpływom

na środowisko oraz zdrowie ludzi,

jakie mogłyby wystąpić w przypadku

niewłaściwego zagospodarowania

odpadów. Recykling materiałów

pomoże w ochronie środowiska

naturalnego. W celu uzyskania bardziej

szczegółowych informacji na temat

recyklingu tego produktu, należy

skontaktować się z lokalną jednostką

samorządu terytorialnego, ze służbami

zagospodarowywania odpadów lub ze

sklepem, w którym zakupiony został

ten produkt.

Dostępne wyposażenie: Aktywny

zestaw głośnikowy

Pozbywanie się

zużytych baterii

(stosowane w

krajach Unii

Europejskiej i w

pozostałych krajach

europejskich mających własne

systemy zbiórki)

Ten symbol na baterii lub na jej

opakowaniu oznacza, że bateria nie

może być traktowana jako odpad

komunalny.

Symbol ten dla pewnych baterii może

być stosowany w kombinacji z

symbolem chemicznym. Symbole

chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb)

są dodawane, jeśli bateria zawiera

więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004%

ołowiu.

Odpowiednio gospodarując zużytymi

bateriami, możesz zapobiec

potencjalnym negatywnym wpływom

na środowisko oraz zdrowie ludzi,

jakie mogłyby wystąpić w przypadku

niewłaściwego obchodzenia się z tymi

odpadami. Recykling baterii pomoże

chronić środowisko naturalne.

W przypadku produktów, w których ze

względu na bezpieczeństwo, poprawne

działanie lub integralność danych

wymagane jest stałe podłączenie do

baterii, wymianę zużytej baterii należy

zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu

personelowi stacji serwisowej.

Aby mieć pewność, że bateria

znajdująca się w zużytym sprzęcie

elektrycznym i elektronicznym będzie

właściwie zagospodarowana, należy

dostarczyć sprzęt do odpowiedniego

punktu zbiórki.

W odniesieniu do wszystkich

pozostałych zużytych baterii, prosimy

o zapoznanie się z rozdziałem

instrukcji obsługi produktu o

bezpiecznym demontażu baterii.

Zużytą baterię należy dostarczyć do

właściwego punktu zbiórki.

W celu uzyskania bardziej

szczegółowych informacji na temat

zbiórki i recyklingu baterii należy

skontaktować się z lokalną jednostką

samorządu terytorialnego, ze służbami

zajmującymi się

zagospodarowywaniem odpadów lub

ze sklepem, w którym zakupiony został

ten produkt.

Prawa autorskie — informacje

„WALKMAN” i

zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy

Sony Corporation.

Wszystkie pozostałe znaki towarowe lub

zastrzeżone znaki towarowe są znakami

towarowymi lub zastrzeżonymi znakami

towarowymi odpowiednich właścicieli. W

niniejszej instrukcji nie stosuje się znaków

™ ani ®.

Środki ostrożności

Bezpieczeństwo

 Przewód sieciowy można wymieniać

jedynie w punkcie serwisowym z

odpowiednimi uprawnieniami.

 Nie należy korzystać z innego

zasilacza sieciowego.

Polaryzacja wtyku

Wybór miejsca pracy

 Nie należy ustawiać systemu w

pozycji przechylonej.

 Nie wolno umieszczać systemu w

miejscu, w którym panuje wysoka

lub bardzo niska temperatura i w

którym byłby on narażony na

bezpośrednie działanie promieni

słonecznych, kurzu lub bardzo dużej

wilgotności.

 Umieszczając urządzenie lub zasilacz

sieciowy na podłodze pokrytej

woskiem, olejem, pastą itp., należy

zachować ostrożność, ponieważ

może to spowodować ich

poplamienie lub odbarwienie.

Czyszczenie

Obudowę, panel i elementy sterowania

można czyścić przy użyciu miękkiej

ściereczki zwilżonej łagodnym

roztworem detergentu. Nie należy

używać szorstkich ściereczek, proszku

czyszczącego ani środków, takich jak

alkohol lub benzyna.

W przypadku jakichkolwiek pytań lub

problemów dotyczących urządzenia

należy skontaktować się z najbliższym

punktem sprzedaży produktów firmy

Sony.

Elementy

Urządzenie główne

(patrz rys. )

Wskaźnik INPUT
Wskaźnik / (włączone/

oczekiwanie)

Przełącznik / (włączone/

oczekiwanie)

Przycisk INPUT (zmiana

źródła sygnału wejściowego)

Złącze WM-PORT (do

odtwarzacza

„WALKMAN”)

Wskaźnik BASS BOOST
Wskaźnik MUTING
Przyciski VOLUME +/–
Odbiornik sygnałów z pilota

Pilot (patrz rys. )

Przycisk INPUT

„WALKMAN”  LINE IN*

Przełączanie między ustawieniami

„WALKMAN” a LINE IN.

Zaświeci się wskaźnik INPUT.

Przyciski (folder) +/–

Wyszukiwanie początku

pierwszego utworu każdej grupy

w kolejności wybranej w

odtwarzaczu „WALKMAN”.

Przyciski 

Przytrzymanie powoduje szybkie

przewijanie do tyłu (lub do

przodu). Naciśnięcie i puszczenie

powoduje przejście do początku

bieżącego (lub następnego)

utworu w odtwarzaczu

„WALKMAN”.

Przycisk

Naciśnij i zwolnij, aby rozpocząć

lub wstrzymać odtwarzanie w

odtwarzaczu „WALKMAN”.

Przycisk BASS BOOST

ON  OFF

(zaświeci się wskaźnik BASS

BOOST).

Przełącznik / (włączone/

oczekiwanie)

Przyciski VOLUME +/–

Regulacja głośności.

(Podczas regulacji miga wskaźnik

/.

Po ustawieniu minimalnego lub

maksymalnego poziomu głośności

miga wskaźnik MUTING).

Przycisk MUTING

ON  OFF

(zaświeci się wskaźnik MUTING).

* Gdy świeci się wskaźnik INPUT, nie

można obsługiwać odtwarzacza

„WALKMAN”.

Wypukłe punkty — informacje

W celu łatwiejszego używania na przycisku

VOLUME + znajduje się wypukły punkt.
Uwagi

W zależności od modelu odtwarzacza

„WALKMAN”, tryb „Folder +/–” (pomiń

foldery/grupy) może nie być obsługiwany z

pilota.

Kiedy na urządzeniu jest ustawiona opcja

„WALKMAN”, można regulować głośność

za pomocą urządzenia, ale ustawienie

głośności odtwarzacza „WALKMAN” nie

zmienia się.

W zależności od ustawień głośności

odtwarzacza i urządzenia może się nagle

pojawić głośny dźwięk.

Gdy odtwarzacz „WALKMAN” jest

podłączony, naciśnięcie przycisku  na

pilocie może nie spowodować rozpoczęcia

odtwarzania. W takim przypadku naciśnij

dowolny przycisk na odtwarzaczu

„WALKMAN”, a pilot zacznie działać.

Przygotowanie

(patrz rys. )

1

Podłącz zasilacz sieciowy do

gniazda DC IN w urządzeniu.

2

Podłącz przewód sieciowy do

zasilacza sieciowego.

3

Podłącz przewód sieciowy do

sieci elektrycznej.

Uwagi

Do urządzenia nie wolno podłączać

żadnego innego zasilacza sieciowego.

System nie został zaprojektowany do pracy

w charakterze urządzenia przenośnego.

Umieszczanie

odtwarzacza

„WALKMAN”

(patrz rys. -1)

1

Wybierz przejściówkę

„WALKMAN” pasującą do

odtwarzacza

„WALKMAN”.

(patrz rys. )
Należy użyć odpowiedniej

przejściówki dostarczonej z

odtwarzaczem „WALKMAN” lub z

urządzeniem.

Istnieją dwa rodzaje przejściówek.

Kształt przejściówki może być

różny w zależności od modelu

odtwarzacza „WALKMAN”.

Więcej informacji można znaleźć w

części „Obsługiwane modele

odtwarzacza „WALKMAN””.

2

Wsuń zatrzask z lewej strony

przejściówki () do lewego
otworu złącza WM-PORT, a
następnie dociśnij do
urządzenia (
).

3

Umieść odtwarzacz

„WALKMAN” w urządzeniu.

Wykorzystywanie urządzenia

jako ładowarki

Podłącz przewód sieciowy do sieci

elektrycznej i umieść odtwarzacz

„WALKMAN” w urządzeniu głównym.

Ładowanie rozpocznie się

automatycznie. Na wyświetlaczu

odtwarzacza „WALKMAN” pojawią się

informacje na temat ładowania.

Szczegółowe informacje można

uzyskać w podręczniku użytkownika

odtwarzacza „WALKMAN”.

Wskazówki

Urządzenie współpracuje z odtwarzaczami

„WALKMAN” spełniającymi następujące

wymagania:

– zgodne ze złączem WM-PORT

– dostarczona przejściówka

Aby usunąć przejściówkę odtwarzacza

„WALKMAN”, naciśnij ją w zaznaczonym

miejscu (



) () i wyjmij () tak, jak

pokazano na ilustracji po prawej stronie

(patrz rys. -2).

Słuchanie dźwięku

Zmniejsz głośność głośnika urządzenia

do minimum, naciskając przycisk

VOLUME –, aby zapobiec uszkodzeniu

słuchu. Zmniejsz również głośność

podłączonego urządzenia audio.

1

Naciśnij przycisk /.

Zaświeci się wskaźnik /.

2

Naciśnij przycisk INPUT, aby

przełączyć źródło dźwięku na
odtwarzacz

„WALKMAN”.

Wskaźnik INPUT przestanie

świecić.

3

Wybierz utwór i rozpocznij jego

odtwarzanie w odtwarzaczu

„WALKMAN”.

Do odtwarzania i zatrzymywania

utworów oraz wykonywania

innych operacji można używać

pilota lub przycisków odtwarzacza

„WALKMAN”.

Jeśli odtwarzacz „WALKMAN”

znajduje się w złączu, podczas jego

obsługi należy przytrzymywać go

drugą dłonią.

4

Aby wyregulować głośność,

należy nacisnąć przycisk
VOLUME +/–.

Uwagi

Wyłącz funkcję Bluetooth,

używając odtwarzacza

„WALKMAN” z wbudowaną

funkcją Bluetooth.

Dostępność funkcji Dynamic

Normaliser, korektora, technologii

dźwięku przestrzennego VPT

(Virtual Phone Technology) i

technologii DSEE (Digital Sound

Enhancement Engine) zależy od

używanego modelu odtwarzacza

„WALKMAN”. Wyłącz te

ustawienia.

Domyślnym ustawieniem funkcji

BASS BOOST jest ON. Można

zmienić to ustawienie na OFF przy

użyciu pilota.

Słuchanie utworów

z urządzeń

zewnętrznych

(patrz rys. )

Do urządzenia można podłączyć inne

przenośne urządzenia audio. Podłącz

odtwarzacz do gniazda LINE IN,

używając odpowiedniego kabla

połączeniowego (nie należy do

wyposażenia).

1

Naciśnij przycisk /.

Zacznie świecić wskaźnik /.

2

Naciśnij przycisk INPUT, aby

przełączyć źródło dźwięku na
gniazdo LINE IN.
Zaświeci się wskaźnik INPUT.

3

Rozpocznij odtwarzanie w

przenośnym urządzeniu audio.

Wskazówki

Modele odtwarzacza „WALKMAN” nie

umożliwiają jednoczesnego podłączenia

słuchawek i tego urządzenia.

W przypadku podłączenia głośnika do

urządzenia „WALKMAN” z wbudowanym

odbiornikiem radiowym lub do wejścia

LINE IN odbiornika radiowego sygnał

radiowy nie jest odbierany lub czułość

może być znacznie zmniejszona.

Odtwarzaniem muzyki z odtwarzacza

można też sterować za pomocą przycisków

BASS BOOST, /, INPUT, VOLUME

oraz MUTING na pilocie.

Przygotowanie

pilota (patrz rys. )

Instalowanie baterii w pilocie

Włóż dwie baterie rozmiaru AAA

(R03) (nie należą do wyposażenia).

Kiedy wymieniać baterie?

Przy normalnym użytkowaniu baterie

manganowe powinny wystarczyć na

około 6 miesięcy. W miarę ich

rozładowywania pilot może nie działać

prawidłowo lub zasięg działania pilota

może się zmniejszać. W takim

przypadku obie baterie należy

wymienić na nowe.

Uwagi

Nie należy ładować baterii suchych.

Jeśli pilot nie będzie używany przez

dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie,

aby zapobiec uszkodzeniom

spowodowanym przez wyciek elektrolitu z

baterii lub korozję.

Wskazówka

Jeśli pilot nie działa, należy wymienić

wszystkie baterie na nowe.

Obsługiwane

modele

odtwarzacza

„WALKMAN”

Urządzenie obsługuje modele

odtwarzacza „WALKMAN” firmy

Sony. Szczegółowe informacje na temat

modeli odtwarzacza „WALKMAN”

zgodnych z przejściówkami A i B –

patrz rys. .

Uwagi

Nie należy stosować tego urządzenia z

innymi modelami odtwarzacza

„WALKMAN”. Nie można zagwarantować

prawidłowego działania modeli, które nie

zostały tutaj wymienione.

Prawidłowego działania urządzenia nie

można nawet zagwarantować w przypadku

wymienionych odtwarzaczy „WALKMAN”.

W wybranych regionach zakup niektórych

modeli odtwarzacza „WALKMAN” nie jest

możliwy.

Rozwiązywanie

problemów

W przypadku wystąpienia jakiegoś

problemu z systemem należy odszukać

jego opis na poniższej liście i wykonać

podane czynności naprawcze. Jeśli

problem się powtarza, należy

skontaktować się z punktem sprzedaży

produktów firmy Sony.

Należy pamiętać, że części wymienione

w ramach naprawy mogą stać się

własnością serwisu.

Do naprawy należy dostarczyć cały

zestaw.

Produkt ten stanowi jeden spójny

system i dlatego do określenia miejsca

wystąpienia usterki wymagającej

naprawy konieczne jest dostarczenie

go do serwisu w całości.

Brak dźwięku.

 Sprawdź połączenia.

 Naciśnij przycisk VOLUME + na

urządzeniu głównym. Jeśli głośność

dźwięku będzie w dalszym ciągu mała,

nawet po zwiększeniu głośności systemu

do maksimum, zwiększ także głośność

przenośnego urządzenia audio (jeśli jest

on podłączony do gniazda LINE IN).

 Zdejmij obudowę ochronną odtwarzacza

„WALKMAN” i sprawdź, czy na pewno

jest on prawidłowo podłączony.

 Upewnij się, że odtwarzacz

„WALKMAN” odtwarza jakiś utwór.

 Naciśnij przycisk MUTING na pilocie,

aby ustawić opcji MUTING ustawienie

OFF.

Pilot nie działa z urządzeniem

lub odtwarzaczem

„WALKMAN”.

 Usuń wszelkie przeszkody znajdujące się

na drodze między pilotem i

urządzeniem.

 Sprawdź, czy została wybrana

odpowiednia funkcja.

 Skieruj pilota na czujnik zdalnego

sterowania w urządzeniu głównym.

 Wymień baterię.

 Umieść urządzenie z dala od świetlówek.

 Umieść prawidłowo odtwarzacz

„WALKMAN” w złączu.

 Naciśnij przycisk INPUT, aby przełączyć

źródło dźwięku na odtwarzacz

„WALKMAN”.

Występują przydźwięk i szumy.

 Ustaw urządzenie z dala od źródła

hałasu.

 Podłącz urządzenie do innego gniazdka

sieciowego.

Dźwięk jest zniekształcony.

 Zmniejsz poziom głośności za pomocą

przycisku VOLUME – na urządzeniu

głównym.

 Nastaw opcję „Korekcja dźwięku” na

urządzeniu „WALKMAN” na „Wył” lub

„Bez korekcji”.

 Zmniejsz poziom głośności na sprzęcie

zewnętrznym.

Nie można włożyć baterii

(komora jest zbyt ciasna).

 Sprawdź polaryzację (+/–) i włóż baterie

prawidłowo.

Miga wskaźnik / (włączone/

oczekiwanie).

 Wskaźnik / (włączone/oczekiwanie)

może migać w przypadku ustawienia

wysokiego poziomu głośności lub jeśli

odbierane są sygnały pilota. Nie oznacza

to uszkodzenia.

Sygnał radiowy nie jest

odbierany.

 W przypadku podłączenia głośnika do

urządzenia „WALKMAN” z

wbudowanym odbiornikiem radiowym

lub do wejścia LINE IN odbiornika

radiowego sygnał radiowy nie jest

odbierany lub czułość może być

znacznie zmniejszona.

Jeśli wszystkie wskaźniki nadal migają,

odłącz zasilacz sieciowy od sieci i podłącz go

ponownie. Jeśli po wykonaniu tych

czynności w dalszym ciągu będą migać,

należy skontaktować się z najbliższym

punktem sprzedaży produktów firmy Sony.

Dane techniczne

Urządzenie główne

Wyjściowa moc skuteczna przy

pracy ciągłej (referencyjna):

10 W + 10 W (1 kHz, całk.

zniekszt. harm. 10 %)

Wejścia

Przejściówki odtwarzacza

„WALKMAN”

Lista zgodnych modeli

odtwarzacza „WALKMAN”

– patrz rys. .

LINE IN

Stereofoniczny wtyk typu

mini jack

Głośniki

Średnica 57 mm

Wymiary (szer./wys./gł.):

Ok. 320 Ч 157 Ч 202 mm

Masa

Ok. 2,0 kg

Dostarczone wyposażenie

Zasilacz sieciowy (1)

Przewód sieciowy (1)

Przejściówka do odtwarzacza

„WALKMAN” (2)

Pilot (1)

Instrukcja obsługi (niniejszy

dokument) (1)

Sprawdzenie innych

podzespołów

Odtwarzacz „WALKMAN”

Więcej informacji na temat urządzeń

serii „WALKMAN”, które można

podłączyć do zestawu głośnikowego,

można znaleźć na stronach

internetowych:

USA:

//www.sony.com/walkmansupport/

Kanada:

//www.sony.ca/ElectronicsSupport/

Europa:

//support.sony-europe.com/DNA

Ameryka Łacińska:

//www.sony-latin.com/index.crp

Region Azji i Pacyfiku:

//www.sony-asia.com/support/
Konstrukcja oraz dane techniczne

mogą ulec zmianie bez

powiadomienia.

Русский

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Aктивнaя aкycтичecкaя cиcтeмa

Bо избeжaниe возникновeния

пожapa и поpaжeния

элeктpичecким током

пpeдоxpaняйтe ycтpойcтво от

попaдaния в нeго воды и от

воздeйcтвия влaги.

Во избежание возгорания не

закрывайте вентиляционные

отверстия аппарата газетами,

скатертями, шторами и т.п. Не

размещайте на корпусе аппарата

открытые источники огня,

например, зажженные свечи.

Для предотвращения возгорания

или поражения электрическим

током не допускайте попадания

жидкости на аппарат и не ставьте на

корпус аппарата предметы,

содержащие жидкость, например,

цветочные вазы.

Не устанавливайте устройство в

замкнутом пространстве, например,

в книжном шкафу или во

встроенной мебели.

На нижней панели основного блока

находится паспортная табличка.

Пока основной блок включен в

настенную розетку переменного

тока, он остается подключенным к

сети электропитания, даже если

питание основного блока

выключено.

Поскольку вилка сети

электропитания применяется для

отсоединения блока от сети, следует

подключать блок к расположенной в

легкодоступном месте настенной

розетке переменного тока.

При возникновении отклонений от

нормальной работы блока

незамедлительно отсоедините вилку

от настенной розетки переменного

тока.

Не подвергайте батареи или аппарат

с установленными батареями

чрезмерному тепловому

воздействию, например,

воздействию солнечных лучей или

открытого огня.

Пpимeчaниe для

покyпaтeлeй.
Cлeдyющaя инфоpмaция

пpимeнимa только для

обоpyдовaния,

пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe

дeйcтвyют диpeктивы EC

Производителем данного устройства

является корпорация Sony

Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,

Tokyo, 108-0075 Japan.

Уполномоченным представителем

по электромагнитной

совместимости (EMC) и

безопасности изделия является

компания Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Germany. По вопросам

обслуживания и гарантии

обращайтесь по адресам, указанным

в соответствующих документах.

Маркировка СЕ является

действительной только для тех

стран, где она имеет юридическую

силу. В основном это касается стран

европейской экономической зоны

ЕЕА.

Утилизация

отслужившего

электрического

и электронного

оборудования

(директива

применяется в

странах

Евросоюза и других

европейских странах, где

действуют системы

раздельного сбора отходов)

Данный знак на устройстве или его

упаковке обозначает, что данное

устройство нельзя утилизировать

вместе с прочими бытовыми

отходами. Его следует сдать в

соответствующий приемный пункт

переработки электрического и

электронного оборудования.

Неправильная утилизация данного

изделия может привести к

потенциально негативному влиянию

на окружающую среду и здоровье

людей, поэтому для предотвращения

подобных последствий необходимо

выполнять специальные требования

по утилизации этого изделия.

Переработка данных материалов

поможет сохранить природные

ресурсы. Для получения более

подробной информации о

переработке этого изделия

обратитесь в местные органы

городского управления, службу

сбора бытовых отходов или в

магазин, где было приобретено

изделие.

Вспомогательные принадлежности:

Активная акустическая система

Утилизация

использованных

элементов

питания

(применяется в

странах Евросоюза и других

европейских странах, где

действуют системы

раздельного сбора отходов)

Данный знак на элементе питания

или упаковке означает, что элемент

питания, поставляемый с

устройством, нельзя утилизировать

вместе с прочими бытовыми

отходами.

На некоторых элементах питания

данный символ может

комбинироваться с символом

химического элемента. Символы

ртути (Hg) или свинца (Pb)

указываются, если содержание

данных металлов менее 0,0005%

(для ртути) и 0,004% (для свинца)

соответственно.

Обеспечивая правильную

утилизацию использованных

элементов питания, вы

предотвращаете негативное влияние

на окружающую среду и здоровье

людей, возникающее при

неправильной утилизации.

Вторичная переработка материалов,

использованных при изготовлении

элементов питания, способствует

сохранению природных ресурсов.

При работе устройств, для которых

в целях безопасности, выполнения

каких-либо действий или

сохранения имеющихся в памяти

устройств данных необходима

подача постоянного питания от

встроенного элемента питания,

замену такого элемента питания

следует производить только в

специализированных сервисных

центрах.

Для правильной утилизации

использованных элементов

питания, после истечения срока

службы, сдавайте их в

соответствующий пункт по сбору

электронного и электрического

оборудования.

Об использовании прочих

элементов питания, пожалуйста,

узнайте в разделе, в котором даны

инструкции по извлечению

элементов питания из устройства,

соблюдая меры безопасности.

Сдавайте использованные элементы

питания в соответствующие пункты

по сбору и переработке

использованных элементов

питания.

Для получения более подробной

информации о вторичной

переработке данного изделия или

использованного элемента питания,

пожалуйста, обратитесь в местные

органы городского управления,

службу сбора бытовых отходов или

в магазин, где было приобретено

изделие.

Об авторских правах

“WALKMAN” и

являются зарегистрированными

товарными знаками Sony Corporation.

Все другие товарные знаки и

зарегистрированные товарные знаки

являются товарными знаками и

зарегистрированными товарными

знаками соответствующих владельцев.

В данном руководстве не указаны

отметки ™ и ®.

Меры

предосторожности

Безопасность

 Кабели питания переменного тока

следует заменять только в

фирменных сервисных магазинах.

 Запрещается использовать любой

другой адаптер питания

переменного тока.

Полярность штекера

Установка

 Не устанавливайте систему в

наклонном положении.

 Не устанавливайте систему в

местах в повышенной

температурой, подвергающихся

воздействию прямых солнечных

лучей, а также в пыльных,

чрезмерно влажных или

холодных помещениях.

 Соблюдайте осторожность при

размещении основного блока или

адаптера питания переменного

тока на специально обработанных

поверхностях (вощеных,

помасленных, полированных и т.д.)

во избежание пятен или

обесцвечивания.

Чистка

Выполняйте чистку корпуса,

панелей и элементов управления

мягкой тканью, слегка смоченной

слабым раствором моющего

средства. Не используйте никаких

типов абразивных материалов,

чистящих порошков или

растворителей, например, спирта

или бензина.

По любым вопросам или

неполадкам, связанным с данной

системой, обращайтесь к

ближайшему торговому

представителю Sony.

Обозначение

компонентов

Основной блок (см. рис. )

Индикатор INPUT
Индикатор / (вкл./режим

ожидания)

Переключатель / (вкл./

режим ожидания)

Кнопка INPUT (перемена

входа)

Разъем WM-PORT (для

подключения к

“WALKMAN”)

Индикатор BASS BOOST
Индикатор MUTING
Кнопки VOLUME +/–
Датчик пульта

дистанционного

управления

Пульт дистанционного

управления (см. рис. )

Кнопка INPUT

“WALKMAN”  LINE IN*

Переключение между

“WALKMAN” и LINE IN.

Загорается индикатор INPUT.

Кнопки (папка) +/–

Поиск начала первой

композиции для каждой

группы в порядке, выбранном в

“WALKMAN.”

Кнопки 

Удерживайте кнопку нажатой

для быстрой перемотки назад

(вперед) или нажмите и

отпустите для пропуска до

начала текущей (или

следующей) композиции на

“WALKMAN”.

Кнопка

Нажмите и отпустите для

воспроизведения или

приостановки на “WALKMAN”.

Кнопка BASS BOOST

(усиление басов)

ON  OFF

(Загорается индикатор BASS

BOOST).

Переключатель / (вкл./

режим ожидания)

Кнопки VOLUME +/–

Регулировка громкости.

(Индикатор / во время

регулировки мигает.

При минимальном или

максимальном уровне

громкости индикатор MUTING

мигает.)

Кнопка MUTING

(отключение звука)

ON  OFF

(Загорается индикатор

MUTING)

* Когда горит индикатор INPUT,

невозможно управлять“WALKMAN”.

О тактильных точках

Тактильная точка на кнопке VOLUME +

служит для удобства применения.
Примечания

В зависимости от “WALKMAN” режим

“Папка +/–” (пропуск папок/групп),

возможно, не будет поддерживать

команды с пульта дистанционного

управления.

Когда на это устройство установлен

“WALKMAN”, возможна регулировка

громкости с помощью устройства,

однако настройка громкости

“WALKMAN” при этом не меняется.

Внезапно может раздаться громкий

звук в зависимости от настроек

громкости на каждом из устройств.

Когда подключен “WALKMAN”, при

нажатии кнопки  на пульте

дистанционного управления может не

начаться воспроизведение. В этом

случае нажмите любую кнопку на

“WALKMAN”, и станет возможно

выполнение операций с пульта

дистанционного управления.

 A fali csatlakozóaljzathoz

 Do gniazda ściennego

 К настенной розетке

 До електричної розетки

 A DC IN aljzathoz

 Do gniazda DC IN

 К гнезду DC IN

 До гнізда DC IN

2

1

Átjátszókábel (nem mellékelt

tartozék)

Kabel połączeniowy (nie należy

do wyposażenia)

Соединительный кабель

(приобретается отдельно)

З’єднувальний кабель

(не входить до комплекту

постачання)

A LINE IN aljzathoz / Do gniazda

LINE IN / К LINE IN/ До LINE IN

Hordozható audiolejátszó stb.

Przenośny odtwarzacz

muzyczny itp.

Переносной

аудиопроигрыватель и т.п.

Портативний аудіопрогравач

тощо.

AAA méretű (R03-as); 2 db

Rozmiar AAA (R03) × 2

Размер AAA (R03) × 2

Розмір AAA (R03) × 2

Illesztő/

Przejściówka/

Крепление/

Адаптер для

встановлення

Termék neve/

Nazwa produktu/

Наименование

устройства/

Назва виробу

Típusnév/Nazwa modelu/Название модели/

Назва моделі

Type A

A Series

NWZ-A820 series

NWZ-A826/A828/A829/

A826K/A828K/A829K*

NWZ-A810 series

NWZ-A815/A816/A818*

NW-A800 series

NW-A808/A806/A805*

NWZ-A720 series

NWZ-A726/A728/A729*

S Series

NWZ-S730 series

NWZ-S736F/S738F/S739F*

NWZ-S630 series

NWZ-S636F/S638F/S639F/

S636FK*

E Series

NWZ-E430 series

NWZ-E435F/E436F/E438F/

E436FK*

Type B

X Series

NWZ-X1000 series

NWZ-X1050/X1060*

S Series

NWZ-S710 series

NWZ-S715F/S716F/S718F*

NWZ-S610 series

NWZ-S615F/S616F/S618F*

NWZ-S510 series

NWZ-S515/S516*

Подготовка

(см. рис. )

1

Подключите адаптер питания

переменного тока к гнезду DC
IN на этом устройстве.

2

Подключите кабель питания

переменного тока к адаптеру
питания переменного тока.

3

Подсоедините кабель

питания переменного тока к
сетевой розетке.

Примечания

Не следует подключать какой-либо

другой адаптер питания переменного

тока к этому устройству.

Эта система не предназначена для

эксплуатации в качестве переносного

устройства.

Установка

“WALKMAN”

(см. рис. -1)

1

Выберите приставку

“WALKMAN”, подходящую к

используемому

“WALKMAN”·

(см. рис. )
Используйте подходящую

приставку, входящую в

комплект поставки

“WALKMAN” или устройства.

Существует два типа приставок.

Форма приставки может быть

другой в зависимости от

“WALKMAN”.

Для получения более подробной

информации см. список моделей

“WALKMAN”, поддерживаемых

этим устройством.

2

Вставьте выступ на левой

стороне приставки () в
левое гнездо отверстия
разъема WM-PORT, затем
нажмите вниз для установки
приставки в устройство (
).

3

Установите

“WALKMAN” на

устройство.

Использование основного

блока как зарядного

устройства для батарей

Подсоедините кабель питания

переменного тока к сетевой розетке.

Установите “WALKMAN” на

основной блок. Зарядка батареи

начинается автоматически. На

дисплее “WALKMAN” появляется

индикация состояния зарядки.

Подробнее см. в инструкциях по

эксплуатации “WALKMAN”.

Советы

Это устройство можно использовать с

“WALKMAN”, отвечающим следующим

требованиям:

– Совместимость с WM-PORT

– Прилагается приставка

Для удаления приставки “WALKMAN”

сильно нажмите вниз на зону с

пометкой (



) () и извлеките

приставку (), как показано на

рисунке справа. (см. рис. -2)

Прослушивание

звука

Уменьшите громкость

громкоговорителя до минимума,

нажимая VOLUME –, чтобы

предупредить отрицательное

воздействие на слух. Также

уменьшите громкость на

подключенном аудиоустройстве.

1

Нажмите кнопку /.

Загорается индикатор /.

2

Нажмите кнопку INPUT для

переключения источника
входного сигнала на

“WALKMAN”.

Индикатор INPUT гаснет.

3

Выберите композицию и

начните воспроизведение на

“WALKMAN”.

Используйте пульт

дистанционного управления

“WALKMAN” для

воспроизведения, остановки и

других операций.

Когда “WALKMAN” установлен

на разъем, при управлении

следует придерживать

“WALKMAN” другой рукой.

4

Нажимайте кнопку VOLUME

+/–, чтобы отрегулировать
громкость.

Примечания

Отключите функцию Bluetooth

при использовании

“WALKMAN” со встроенной

функцией Bluetooth.

Доступность динамического

нормалайзера, эквалайзера, VPT

(технология создания

объемного звучания Virtual

Phone Technology surround) или

DSEE (технология улучшения

качества цифрового звука

Digital Sound Enhancement

Engine) зависит от

используемого “WALKMAN”.

Отключите эти настройки.

Для BASS BOOST по умолчанию

установлено значение ON. Если

нужно, с помощью пульта

дистанционного управления

можно установить для него

значение OFF.

Прослушивание

внешнего

оборудования

(см. рис. )

К этому устройству можно

подключить переносное

аудиоустройство. Подключите

проигрыватель к гнезду LINE IN с

помощью соединительного кабеля

(приобретается отдельно).

1

Нажмите кнопку /.

Загорается индикатор /.

2

Нажмите кнопку INPUT для

переключения источника
входного сигнала на LINE IN.
Загорается индикатор INPUT.

3

Начните воспроизведение на

переносном аудиоустройстве.

Советы

Модели “WALKMAN” не обеспечивают

возможность одновременного

подключения наушников и этого

устройства.

При подключении громкоговорителя к

“WALKMAN” со встроенным радио или

к радио через LINE IN прием

радиовещательных программ будет

невозможен или чувствительность

может быть значительно снижена.

Для управления также можно

использовать следующие кнопки на

пульте дистанционного управления:

BASS BOOST, /, INPUT, VOLUME и

MUTING.

Подготовка пульта

дистанционного

управления

(см. рис. )

Установка батарей в пульт

дистанционного управления

Вставьте две батареи размера AAA

(R03) (приобретается отдельно).

Замена батарей

В условиях обычной эксплуатации

срок службы марганцевых батарей

составляет приблизительно шесть

месяцев. По истечении этого срока

расстояние действия пульта

дистанционного управления может

сократиться, или пульт будет

работать неправильно. В этом

случае замените обе батареи

новыми.

Примечания

Не следует заряжать сухие батареи.

Если не планируется использовать

пульт дистанционного управления в

течение длительного времени,

извлеките батареи, чтобы

предотвратить повреждение в

результате утечки и коррозии.

Совет.

Когда становится невозможно управлять

системой с помощью пульта

дистанционного управления, замените

батареи новыми.

Модели

“WALKMAN”,

поддерживаемые

этим устройством

Это устройство поддерживает

модели Sony “WALKMAN”.

Подробнее о моделях “WALKMAN”,

совместимых с приставками типа A

и типа B см. на рис. .

Примечания

Не используйте это устройство с

другими моделями “WALKMAN”. Не

гарантируется работа моделей, не

перечисленных в настоящем документе.

Работа не всегда обеспечивается даже

при использовании перечисленных

моделей “WALKMAN”.

Некоторые модели “WALKMAN” могут

отсутствовать в продаже в

определенных регионах.

Поиск неполадок

В случае возникновения неполадок

в работе системы найдите

соответствующую проблему в

списке поиска неисправностей и

выполните рекомендуемую для

устранения неполадки процедуру.

Если устранить проблему не

удастся, обратитесь к своему дилеру

Sony.

Обратите внимание, что в случае

замены каких-либо деталей

специалистом технического

обслуживания во время ремонта

детали могут не возвращаться.

Отдавать в ремонт следует всю

систему.

Этот продукт является системным

продуктом, и для локализации

компонента, нуждающегося в

ремонте, требуется вся система.

Нет звука.

 Проверьте соединения.

 Нажмите кнопку VOLUME + на

основном блоке. Если громкость по-

прежнему остается низкой даже

после установки максимального

уровня громкости, отрегулируйте

громкость на подключенном

переносном аудиопроигрывателе (при

использовании LINE IN).

 Снимите защитный футляр с

“WALKMAN” и обеспечьте надежную

установку “WALKMAN”.

 Убедитесь, что на “WALKMAN”

включено воспроизведение музыки.

 Нажмите кнопку MUTING на пульте

дистанционного управления или

установите для MUTING значение

OFF.

Пульт дистанционного

управления не работает на

устройстве или на

“WALKMAN”.

 Удалите все препятствия между

основным блоком и пультом

дистанционного управления.

 Проверьте, что выбрана правильная

функция.

 Направьте пульт дистанционного

управления на датчик на основном

блоке.

 Замените батарею.

 Увеличьте расстояние между этим

устройством и люминесцентной

лампой.

 Надежно установите “WALKMAN” на

разъеме.

 Нажмите кнопку INPUT для

переключения источника входного

сигнала на “WALKMAN”.

Слышен сильный фон или

помехи.

 Переместите устройство подальше от

источника шума.

 Подключите устройство к другой

сетевой розетке.

Искажение звука.

 Нажмите VOLUME – на основном

блоке для уменьшения уровня

громкости.

 Установите для параметра

“Эквалайзер” “WALKMAN” значение

“Выкл”. или “Плоская”.

 Уменьшите громкость на внешнем

оборудовании.

Невозможно вставить

батареи (слишком туго).

 Проверьте полярность (+/–), затем

вставьте батарею правильно.

Индикатор / (питание/

режим ожидания) мигает.

 Индикатор / (питание/режим

ожидания) может мигать при

увеличении громкости или при

получении сигналов с пульта

дистанционного управления. Это не

является неисправностью.

Невозможен радиоприем.

 При подключении громкоговорителя

к “WALKMAN” со встроенным радио

или к радио через LINE IN прием

радиовещательных программ будет

невозможен или чувствительность

может быть значительно снижена.

Если все индикаторы продолжают мигать,

отсоедините адаптер питания

переменного тока от электросети, затем

подключите его снова. Если все

индикаторы продолжают мигать после

выполнения этой операции, обратитесь к

ближайшему дилеру Sony.

Характеристики

Основной блок

Постоянная выходная мощность

(RMS) (опорный уровень):

10 Вт + 10 Вт (1 КГц,

суммарное значение

коэффициента

нелинейных искажений –

10 %)

Входы

Приставки

“WALKMAN”

Подробнее о совместимых

моделях “WALKMAN” см.

рис. .

LINE IN

стереофоническое мини-

гнездо

Громкоговорители

Диаметр 57 мм

Габариты (ш/в/г):

Прибл. 320 Ч 157 Ч 202 мм

Масса

Прибл. 2,0 кг

Прилагаемые

принадлежности

Адаптер питания переменного тока

(1)

Кабель питания переменного тока

(1)

Приставки для “WALKMAN” (2)

Пульт дистанционного управления

(1)

Инструкции по эксплуатации

(данная брошюра) (1)

Другие компоненты

“WALKMAN”

Подробнее о поддерживаемых

громкоговорителем моделях

“WALKMAN” см. на веб-сайте по

адресу:

США:

//www.sony.com/walkmansupport/

Канада:

//www.sony.ca/ElectronicsSupport/

Европа:

//support.sony-europe.com/DNA

Латинская Америка:

//www.sony-latin.com/index.crp

Другие области Азиатско-

тихоокеанского региона:

//www.sony-asia.com/support/
Конструкция и характеристики

могут изменяться без

предварительного уведомления.

Укpaїнcькa

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Активна cиcтeмa динaміків

Країна-виробник: Китай
Щоб знизити pизик пожeжі aбо

ypaжeння eлeктpичним cтpyмом,

бepeжіть цeй пpиcтpій від дощy

aбо вологи.

Щоб зменшити загрозу займання,

не закривайте вентиляційний отвір

пристрою газетами, скатертинами,

занавісками тощо. Не кладіть на

пристрій джерела відкритого вогню,

наприклад запалені свічки.

Щоб зменшити загрозу займання

або ураження електричним

струмом, не піддавайте пристрій дії

крапель або бризок рідини та не

ставте на нього наповнені рідиною

предмети, наприклад вази.

Не розміщуйте пристрій у

закритому місці, наприклад у

книжковій або вбудованій шафі.

Пластинка з технічними

характеристиками розміщена на

нижній панелі цього пристрою.

Пристрій не від’єднується від

джерела живлення весь час, поки

він підключений до розетки

змінного струму, навіть якщо сам

пристрій вимкнуто.

Оскільки для від’єднання пристрою

від джерела живлення

використовується штепсель шнура

живлення, підключіть пристрій до

легкодоступної розетки змінного

струму.

У разі виявлення неполадок у роботі

пристрою негайно від’єднайте

штепсель шнура живлення від

розетки змінного струму.

Бережіть елементи живлення або

пристрій із встановленим

елементом живлення від впливу

надмірного тепла, наприклад

сонячного проміння, вогню тощо.

Примітка для користувачів:

наведена нижче інформація

стосується лише обладнання,

що продається у країнах, де

застосовуються директиви

ЄС

Виробником цього товару є

корпорація Sony, офіс якої

розташований за адресою: 1-7-1

Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075

Japan (Японія). Уповноважений

представник з питань EMC

(Електромагнітна сумісність) та

безпеки товарiв – Sony Deutschland

GmbH, адреса: Hedelfinger Strasse 61,

70327 Stuttgart, Germany

(Німеччина). З приводу

обслуговування або гарантії

звертайтеся за адресами, вказаними

в окремих документах, що

обумовлюють питання гарантії та

обслуговування.

Дійсність позначки СЕ обмежена

тільки країнами, де її вимагає закон

– переважно у країнах

Європейського економічного

простору.

Утилізація

старого

електричного та

електронного

обладнання

(застосовується

в Європейському

союзі та інших

європейських країнах із

системами роздільного

збирання сміття)

Цей символ на виробі або на

упаковці означає, що цей виріб не

можна утилізувати як побутове

сміття. Замість цього його потрібно

здати до відповідного приймального

пункту для вторинної обробки

електричного та електронного

обладнання. Забезпечивши належну

утилізацію цього виробу, ви

допоможете запобігти негативним

наслідкам для навколишнього

середовища та людського здоров’я,

до яких могла б призвести

неправильна утилізація цього

виробу. Вторинна переробка

матеріалів допоможе зберегти

природні ресурси. Щоб отримати

докладнішу інформацію щодо

вторинної переробки цього виробу,

зверніться до місцевих органів

влади, до служби утилізації

побутових відходів або до магазину,

де було придбано цей виріб.

Застосовні аксесуари: активна

акустична система

Переробка

використаних

елементів

живлення

(директива діє у

межах країн Європейського

Союзу та інших країн

Європизі системами

роздільного збору відходів)

Даний знак на елементі живлення

або упаковці означає, що елемент

живлення, який використовується

для роботи цього пристрою, не

можна утилізувати разом з іншими

побутовими відходами.

На деяких елементах живлення цей

знак може використовуватись у

комбінації з позначенням хімічного

елементу. Якщо елемент живлення

містить більше ніж 0,0005% ртуті

або 0,004% свинцю, наводиться

відповідне позначення хімічного

елементу ртуті (Hg) або свинцю

(Pb).

Забезпечивши належну переробку

використаних елементів живлення,

ви допоможете запобігти

потенційно негативним наслідкам

впливу на зовнішнє середовище та

людське здоров’я, які

спричиняються невідповідною

переробкою елементів живлення.

Вторинна переробка матеріалів

сприяє збереженню природних

ресурсів.

При роботі пристроїв, для якихіз

метою безпеки, виконання яких-

небудь дій або збереження наявних

у пам'яті пристроїв даних необхідна

подача постійного живлення від

вбудованого елемента живлення,

заміну такого елемента живлення

варто робити тільки в

уповноважених сервісних центрах.

Для правильної переробки

використаних елементів живлення

після закінчення терміну їх служби,

здавайте їх у відповідний пункт

збору електронного й електричного

обладнання.

Стосовно використання інших

елементів живлення дивіться

інформацію в розділі, у якому дані

інструкції з безпечного витягнення

елементів живлення із пристрою.

Здавайте використані елементи

живлення у відповідні пункт збору

й переробки використаних

елементів живлення.

Для одержання більш докладної

інформації про вторинну переробку

даного виробу або використаного

елемента живлення, будь ласка,

звертайтесь до органу місцевої

адміністрації, служби збору

побутових відходів або до магазину,

в якому ви придбали виріб.

Про авторські права

«WALKMAN» і

є

зареєстрованими торговими марками

компанії Sony Corporation.

Усі інші торгові марки та зареєстровані

торгові марки є власністю відповідних

компаній. У цьому посібнику знаки ™

або ® не вказуються.

Застережні заходи

Про безпеку

 Шнур живлення змінного струму

можна замінювати лише у

кваліфікованому сервісному

центрі.

 Не використовуйте адаптери

змінного струму, які входять до

комплектів постачання інших

пристроїв.

Полярність штепселя

Про розташування

 Не розташовуйте систему під

кутом.

 Не розташовуйте систему у

спекотних, запилених, дуже

вологих чи холодних місцях або

місцях, які зазнають дії прямого

сонячного проміння.

 Будьте уважні, розміщаючи

пристрій або адаптер змінного

струму на спеціально оброблених

поверхнях (наприклад за

допомогою воску, мастила, лаку

тощо), оскільки це може

призвести до забруднення або

знебарвлення поверхні.

Про очищення

Чистьте корпус, панель і елементи

керування м’якою тканиною, злегка

зволоженою слабким розчином

мийного засобу. Не використовуйте

жодні жорсткі тканини, порошки

для чищення або розчинники,

зокрема спирт або бензин.

Якщо у вас виникають запитання

або труднощі, які стосуються

системи, будь ласка, зверніться до

найближчого дилера компанії Sony.

Позначення частин

Основний пристрій

(див. рис. )

Індикатор INPUT
Індикатор / (увімкнення/

режим очікування)

Перемикач /

(увімкнення/режим

очікування)

Кнопка INPUT (зміна входу)
З’єднувач WM-PORT (для

підключення пристрою

«WALKMAN»)

Індикатор BASS BOOST
Індикатор MUTING
Кнопки VOLUME +/–
Приймач сигналів від

пульта дистанційного

керування

Пульт дистанційного

керування (див. рис. )

Кнопка INPUT

«WALKMAN»  LINE IN*

Перемикає між режимами

«WALKMAN» і LINE IN.

Засвітиться індикатор INPUT.

Кнопки (папка) +/–

Дозволяють знайти початок

першої композиції кожної

групи в порядку, вибраному у

пристрої «WALKMAN».

Кнопки 

Натисніть для перемотування

назад (перемотування вперед)

або натисніть і відпустіть, щоб

перейти на початок поточної

(або наступної) композиції на

пристрої «WALKMAN».

Кнопка

Натисніть і відпустіть, щоб

розпочати або призупинити

відтворення з «WALKMAN».

Кнопка BASS BOOST

ON  OFF

(Засвітиться індикатор BASS

BOOST)

Перемикач /

(увімкнення/режим

очікування)

Кнопки VOLUME +/–

Настроювання гучності.

(Під час настроювання

миготить індикатор /.

Якщо рівень гучності –

мінімальний або максимальний,

миготить індикатор MUTING.)

Кнопка MUTING

ON  OFF

(Засвітиться індикатор

MUTING)

* Якщо світиться індикатор INPUT,

пристрій «WALKMAN» не працює.

Про тактильні точки

На кнопці VOLUME + є тактильні точки

для полегшення користування.
Примітки

Залежно від моделі пристрою

«WALKMAN» у режимі «Folder +/–»

(пропускати папки/групи) може не

підтримуватися робота з пультом

дистанційного керування.

Якщо «WALKMAN» підключено до

пристрою, гучність можна настроїти за

допомогою пристрою, але настройка

гучності «WALKMAN» не змінюється.

Може раптово виникнути гучний звук

залежно від настройок гучності

кожного з пристроїв.

Коли підключено пристрій

«WALKMAN», почати відтворення за

допомогою кнопки  на пульті

дистанційного керування може не

вдатися. У такому разі натисніть будь-

яку кнопку на «WALKMAN», і

керування за допомогою пульта

дистанційного керування стане

можливим.

Підготовка

(див. рис. )

1

Підключіть адаптер змінного

струму до гнізда DC IN цього
пристрою.

2

Підключіть шнур живлення

змінного струму до адаптера
змінного струму.

3

Підключіть шнур живлення

змінного струму до джерела
живлення.

Примітки

Не підключайте будь-які інші адаптери

змінного струму до пристрою.

Система не призначена для

використання в якості портативного

пристрою.

Установлення

пристрою

«WALKMAN»

(див. рис. -1)

1

Виберіть адаптер для

встановлення «WALKMAN»,
який відповідає вашій моделі
«WALKMAN». (див. рис.
)
Використовуйте відповідний

адаптер для встановлення, який

надається з «WALKMAN» або

пристроєм.

Існує два типи адаптерів для

встановлення. Форма адаптера

для встановлення може

відрізнятися залежно від моделі

«WALKMAN».

Докладніше про це див. у розділі

«Моделі «WALKMAN», які

підтримує цей пристрій».

2

Вставте виступ, що

знаходиться з лівого боку
адаптера для встановлення
(
), у ліве гніздо отвору
з’єднувача WM-PORT, а потім
натисніть його вниз до
повного входження у
пристрій (
).

3

Установіть «WALKMAN» у

пристрій.

Використання апарата як

зарядного пристрою

Підключіть шнур живлення

змінного струму до джерела

живлення. Установіть «WALKMAN»

в основний пристрій. Заряджання

елемента живлення почнеться

автоматично. Умови заряджання

відобразяться на дисплеї

«WALKMAN». Для отримання

докладніших відомостей див.

посібник користувача

«WALKMAN».

Порада

Цей пристрій можна використовувати з

пристроєм «WALKMAN», який

відповідає наступним вимогам:

– наявність з’єднувача WM-PORT;

– наявність у комплекті адаптера.

Щоб від’єднати адаптер для

встановлення «WALKMAN», сильно

натисніть на ділянку, позначену (



)

(), і зніміть його (), як показано на

ілюстрації справа. (див. рис. -2)

Прослуховування

музики

Зменште рівень гучності динаміка

пристрою до мінімального за

допомогою кнопки VOLUME −, щоб

запобігти ушкодженню слуху. Також

слід зменшити гучність

підключеного аудіопристрою.

1

Натисніть кнопку /.

Засвітиться індикатор /.

2

Натисніть кнопку INPUT, щоб

переключити джерело
вхідного сигналу на
«WALKMAN».
Індикатор INPUT згасне.

3

Виберіть композицію та

почніть відтворення за
допомогою «WALKMAN».
Використовуйте пульт

дистанційного керування або

«WALKMAN» для відтворення,

зупинення або здійснення інших

операцій.

Під час виконання операцій з

«WALKMAN», коли він

знаходиться в з’єднувачі,

підтримуйте його іншою рукою.

4

Натискайте кнопки VOLUME

+/–, щоб настроїти гучність
звуку.

Примітки

Вимкніть функцію Bluetooth під

час використання пристрою

«WALKMAN» із вбудованою

функцією Bluetooth.

Доступність функцій

динамічного нормалізатора,

еквалайзера, VPT (технологія

створення об’ємного звучання

Virtual Phone Technology) або

технології DSEE (технологія

покращення якості цифрового

звуку Digital Sound Enhancement

Engine) залежить від

використовуваної моделі

«WALKMAN». Вимкніть ці

настройки.

Для функції BASS BOOST за

промовчанням установлено

значення «ON». Якщо потрібно,

можна встановити для неї

значення «OFF» за допомогою

пульта дистанційного

керування.

Прослуховування

вмісту за

допомогою

зовнішнього

обладнання

(див. рис. )

До пристрою можна підключати

портативну аудіоапаратуру.

Підключіть програвач до гнізда

LINE IN за допомогою

з’єднувального кабелю (не входить

до комплекту постачання).

1

Натисніть кнопку /.

Засвітиться індикатор /.

2

Натисніть кнопку INPUT, щоб

переключити джерело
вхідного сигналу на LINE IN.
Засвітиться індикатор INPUT.

3

Почніть відтворення на

портативному аудіопристрої.

Порада

Моделі «WALKMAN» не підтримують

одночасне підключення власних

навушників і цього пристрою.

Якщо динамік підключено до пристрою

«WALKMAN» із вбудованим

радіоприймачем або до радіо через

гніздо LINE IN, чутливість прийому

радіосигналу може значно погіршитися,

або прийом може зникнути взагалі.

Також можна використовувати кнопки

BASS BOOST, /, INPUT, VOLUME і

MUTING на пульті дистанційного

керування.

A típusú illesztő /

Przejściówka A /

Приставка типа A /

Адаптер для встановлення

типу А

B típusú illesztő /

Przejściówka B /

Приставка типа B /

Адаптер для встановлення

типу Б

* 2009. októberében / od października 2009 / По состоянию на октябрь 2009 г. /

Станом на жовтень 2009 р.

Підготовка пульта

дистанційного

керування

(див. рис. )

Установлення елементів

живлення в пульт

дистанційного керування

Установіть два елементи живлення

розміру AAA (R03) (не входять до

комплекту постачання).

Ознаки необхідності заміни

елементів живлення

Зазвичай марганцевих елементів

живлення вистачає приблизно на 6

місяців. Коли вони розряджаються,

пульт дистанційного керування

може не працювати належним

чином, або зменшиться робоча

відстань. У такому разі замініть

обидва елемента живлення на нові.

Примітки

Не заряджайте елементи живлення

сухого типу.

Якщо пульт дистанційного керування

не використовуватиметься протягом

довгого періоду часу, вийміть елементи

живлення для уникнення

пошкодження, спричиненого

витіканням рідини з елементів

живлення та корозією.

Порада

Якщо пульт дистанційного керування

більше не може використовуватися для

роботи із системою, замінюйте елементи

живлення новими.

Моделі

«WALKMAN», які

підтримує цей

пристрій

Цей пристрій підтримує моделі

«WALKMAN» виробництва Sony.

Щоб отримати докладніші відомості

щодо моделей «WALKMAN»,

сумісних з адаптерами для

встановлення типів А і Б,

див. рис. .

Примітки

Не використовуйте цей пристрій з

іншими моделями «WALKMAN».

Правильна робота моделей, що не

вказані тут, не гарантується.

Навіть указані тут моделі «WALKMAN»

можуть не завжди правильно

працювати.

Деякі моделі «WALKMAN» можуть

бути недоступні для придбання в

деяких регіонах.

Усунення

несправностей

Якщо виникла проблема під час

використання системи, знайдіть

опис проблеми в контрольному

списку з усунення несправностей,

який наведено нижче, і виконайте

рекомендовані операції для

усунення проблеми. Якщо проблема

не зникла, зверніться до дилера

компанії Sony.

Зауважте, що у випадку заміни

персоналом центру сервісного

обслуговування певних деталей під

час ремонту їх можна зберігати.

У випадку звернення до центру

сервісного обслуговування для

проведення ремонту системи її

необхідно надати в повній

комплектації.

Цей виріб є системою, тому

необхідно надавати його в повній

комплектації для визначення

частин, які потребують ремонту.

Звук не відтворюється.

 Перевірте підключення.

 Натисніть кнопку VOLUME + на

основному пристрої. Якщо гучність

залишається низькою навіть після

збільшення гучності системи до

максимального рівня, настройте

гучність на підключеному

портативному аудіопрогравачі (якщо

використовується гніздо LINE IN).

 Зніміть захисний корпус

«WALKMAN» і переконайтеся, що

«WALKMAN» надійно підключено.

 Переконайтеся, що «WALKMAN»

відтворює музику.

 Натисніть на пульті дистанційного

керування кнопку MUTING, щоб

установити для функції MUTING

значення «OFF».

Пульт дистанційного

керування не працює для

пристрою або «WALKMAN».

 Усуньте всі перешкоди між

пристроєм і пультом дистанційного

керування.

 Переконайтеся, що вибрано

правильну функцію.

 Наведіть пульт дистанційного

керування на датчик основного

пристрою.

 Замініть елемент живлення.

 Розташуйте пристрій якнайдалі від

джерел люмінесцентного освітлення.

 Надійно встановіть «WALKMAN» на

з’єднувач.

 Натисніть кнопку INPUT, щоб

переключити джерело вхідного

сигналу на «WALKMAN».

Чути значне гудіння або шум.

 Перемістіть пристрій якнайдалі від

джерела шуму.

 Підключіть пристрій до іншого

джерела живлення.

Звук спотворений.

 Натисніть кнопку VOLUME – на

основному пристрої, щоб зменшити

гучність.

 Установіть для параметра «EQ

(Еквалайзер)» пристрою

«WALKMAN» значення «Off (Вимк.)»

або «Flat (Знижений)».

 Зменште гучність на зовнішньому

обладнанні.

Не вдається вставити

елементи живлення (занадто

важко).

 Перевірте полярність (+/–) і

встановіть елементи живлення

належним чином.

Індикатор / (живлення/

режим очікування) блимає.

 Індикатор / (живлення/режим

очікування) може блимати у випадку

збільшення гучності або отримання

сигналів пульта дистанційного

керування. Це не є несправністю.

Не відбувається прийом

радіосигналу.

 Якщо динамік підключено до

пристрою «WALKMAN» із

вбудованим радіоприймачем або до

радіо через гніздо LINE IN,

чутливість прийому радіосигналу

може значно погіршитися, або

прийом може зникнути взагалі.

Якщо блимають усі індикатори,

від’єднайте адаптер живлення змінного

струму від електромережі та підключіть

його знов. Якщо вони продовжують

блимати, зверніться до найближчого

дилера компанії Sony.

Технічні

характеристики

Основний пристрій

Тривала RMS-потужність на

виході (контрольна):

10 Вт + 10 Вт (1 кГц, 10 %

THD)

Входи

«WALKMAN» (роз’єм для

встановлення)

Для отримання відомостей

щодо сумісних моделей

«WALKMAN» див. рис. 

LINE IN Міні-стереогніздо

Головки динаміків

57 мм у діаметрі

Габаритні розміри (ширина/

висота/товщина):

прибл. 320 Ч 157 Ч 202 мм

Вага

прибл. 2,0 кг

Аксесуари, що входять до

комплекту

Адаптер змінного струму (1)

Шнур живлення змінного струму (1)

Адаптери для встановлення

«WALKMAN» (2)

Пульт дистанційного керування (1)

Інструкції з експлуатації (цей

документ) (1)

Перевірка інших компонентів

«WALKMAN»

Щоб отримати докладніші відомості

про пристрої «WALKMAN», які

підтримує динамік, відвідайте веб-

сторінку:

США:

//www.sony.com/walkmansupport/

Канада:

//www.sony.ca/ElectronicsSupport/

Європа:

//support.sony-europe.com/DNA

Латинська Америка:

//www.sony-latin.com/index.crp

Інші країни Азіатсько-

Тихоокеанського регіону:

//www.sony-asia.com/support/
Конструкцію та технічні

характеристики може бути змінено

без оповіщення.

Advertising