Инструкция по эксплуатации Sony ECM-HGZ1
Gun zoom microphone 变焦拾音麦克风, Ecm-hgz1, Технические характеристики
A
1
2
2
1
4
3
B
Источник звука
사운드 소스
聲源
声源
2005 Sony Corporation Printed in Japan
ECM-HGZ1
2-514-994-22(1)
Gun Zoom Microphone
变焦拾音麦克风
Примечания
• Не следует поднять видеокамеру, захватывая за микрофон.
• В нерабочем состоянии следует снять микрофон с видеокамеры и
хранить его в переносном футляре, поставляемом отдельно от
видеокамеры.
• В случае, если микрофон не позволяет успешно вставить или
вывести видеокассету, надо повернуть микрофон соответственно.
Технические характеристики
Исполнение
Электроконденсаторный микрофон
Направленность
Супер-направленный
Масса ориентировочная
50 г
Потребляемая мощность ориентировочная
6 мВт (при отсутствии звука)
Комплектность поставки
Микрофон Gun Zoom (1), футляр (1),
Набор напечатанной документации
Диаграмма направленности
При применении
этого микрофона
При применении
микрофона
видеокамеры
Сзади
R
L
Спереди
R
L
Спереди
Сзади
Данный знак означает активную интерфейсную держательную
систему для пользования вместе с видеоизделием фирмы Sony.
Видеоизделия и вспомогательные принадлежности, оснащенные
данной системой, делают процесс записи эффективным и простым.
Перед пользованием аппаратом надо прочесть настоящее
руководство тщательно и сохранить его для дальнейшей справки.
Основные особенности
• Супер-направленный микрофон ECM-HGZ1 выпускается
специально для работы с видеокамерами, оснащенными активной
интерфейсной держательной системой.
• Микрнофон прикрепляется на одно касание с помощью активного
интерфейсного держателя.
Подача электропитания и передача управляющих сигналов
осуществляются через активный интерфейсный держательный
терминал, без укладки никаких кабелей.
• Предусматривается возможность переключения режимов
микрофона ZOOM для синхронизации направленной
чувствительности (стерео панорамы) с параметрами видео-
зуммирования и микрофона GUN для супер-направленной
звуковой схемы.
Меры предосторожности
• Надо быть осторожны, чтобы не уронить микрофон и не подвергать
его сильным ударам.
• Не следует эксплуатировать микрофон в условиях особо высокой
температуры или относительной влажности воздуха.
• При работе на открытом воздухе не следует промокать микрофон
дождевой или соленой водой.
• При загрязнении микрофона вытирайте его чистой сухой ветошью.
Прикрепление микрофона
(См. рисунок A)
Перед прикреплением микрофона к видеокамере или снятием его с
видеокамеры надо поставить выключатель питания в выключенное
положение “OFF” .
1 Убедиться, что фиксаторная ручка повернута полностью
к положению освобождения “RELEASE” 1.
(Cм. рисунок A-1)
2 Совместить стрелку с задней стороны микрофона 2 со
стрелкой на видеокамере 3. (См. рисунок A-1)
3 Вставить микрофонный терминал в вогнутый соединитель 4
видеокамеры, затем переместить микрофон в направлении
стрелки, отмеченной на корпусе видеокамеры 3.
4 Повернуть фиксаторную ручку в направлении “LOCK” до
отказа, до своего положения. (См. рисунок A-2)
5 Направить микрофон на снимаемый объект.
Микрофон при этом поворачивается больше 180 град.
Снятие микрофона
1 Ослабить фиксаторную ручку, поворачивая ее в сторону
освобождения “RELEASE”.
2 Придавливая микрофон вниз, перемещать его в обратном
направлении стрелки, и снять его с видеокамеры.
Примечание
В случае, если микрофон не подключается, то надо повернуть
фиксаторную ручку в направлении “RELEASE” до упора, чтобы
освободить ее от фиксации.
Использование микрофона
(См. рисунок B)
Назначение
Положение
переключателя
Для включения зум-микрофона
ZOOM
Для включения микрофона видеокамеры
OFF
Для включения несинхронизованного зума
GUN
Русский
이 마크는 Sony 비디오 제품의 액티브 인터페이스 슈 시스템임을 나타냅니다. 이
시스템이 탑재된 비디오 제품과 액세서리를 사용하면 효과적으로 간단히 촬영할
수 있습니다.
본 제품을 사용하시기 전에 본 사용설명서를 자세히 읽으신 후 장래에 참조할 수
있도록 소중히 보관하여 주십시오.
주요 특징
• ECM-HGZ1은 액티브 인터페이스 슈가 탑재된 비디오 카메라 전용 예지향성
마이크로폰입니다.
• 액티브 인터페이스 슈에 원터치 장착 가능합니다.
마이크로폰의 전원 공급이나 신호 전달은 액티브 인터페이스 슈의 단자를 통해
이루어지므로 번거로운 케이블은 필요 없습니다.
• 영상 줌 기능 및 지향성 감도(스테레오 퍼짐)를 연동시켜 ZOOM 마이크로폰 모
드와 예지향성 GUN 마이크로폰 모드를 전환할 수 있습니다.
사용상의 주의
• 마이크로폰은 절대로 떨어뜨리거나 강한 충격을 가하지 마십시오.
• 마이크로폰은 고온 다습한 장소에 보관하지 마십시오.
• 옥외에서 사용할 때에는 마이크로폰이 물이나 바닷물에 젖지 않도록 주의하십
시오.
• 마이크로폰이 더러워졌을 때에는 마른 헝겊으로 닦아내십시오.
마이크로폰 장착하기
(그림 A 참조)
마이크로폰의 전원 스위치를 “OFF”로 설정한 후 비디오 카메라에 장착하거나 분
리하여 주십시오.
1
잠금 노브를 “RELEASE”1 쪽으로 완전히 돌립니다.(그림 A-1 참조)
2
마이크로폰 뒷면의 화살표2를 비디오 카메라의 화살표3와 맞춥니다.
(그림 A-1 참조)
3
마이크로폰 단자를 비디오 카메라 커넥터 요면4에 삽입합니다. 마이크
로폰을 비디오 카메라의 화살표 방향으로 밉니다3.
4
잠금 노브가 소리가 나고 고정될 때까지 “LOCK” 쪽으로 돌립니다.
(그림 A-2 참조)
5
마이크로폰를 피사체 쪽으로 향합니다.
마이크로폰은 180도 이상 회전시킬 수 있습니다.
마이크로폰 분리하기
1
잠금 노브를 “RELEASE” 쪽으로 돌려서 풉니다.
2
마이크로폰을 누르면서 화살표와 반대 방향으로 당겨서 분리합니다.
한국어
주의점
마이크로폰을 삽입할 수 없을 때에는 잠금 노브를 “RELEASE” 쪽으로 돌려서
잠금을 해제하여 주십시오.
마이크로폰 사용하기
(그림 B 참조)
목적
스위치 위치
줌 마이크로폰으로서 사용하려면
ZOOM
비디오 카메라의 마이크로폰으로서 사용하려면
OFF
줌과 연동시키지 않고 사용하려면
GUN
주의점
• 마이크로폰을 잡고 비디오 카메라를 들어올리지 마십시오.
• 마이크로폰을 사용하지 않을 때에는 분리해서 부속된 휴대용 케이스에 넣고 보
관하여 주십시오. 또 비디오 카메라에서 분리해서 운반할 때에는 부속된 휴대용
케이스에 넣어 주십시오.
• 카세트를 넣거나 뺄 때 마이크로폰이 방해가 될 때에는 마이크로폰을 돌려 주십
시오.
주요 제원
형식
일렉트렛 콘덴서 마이크로폰
지향성
예지향성
중량
약 50 g
소비 전력
약 6 mW(음성 무출력 시)
동봉품
건 줌 마이크로폰(1), 케이스(1),
도큐먼트 세트
지향성도
본 제품 사용 시
비디오 카메라의
마이크로폰 사용 시
후방
R
L
전방
R
L
전방
후방
Инструкция по пользованию/
사용설명서
使用說明書/使用说明书