Инструкция по эксплуатации Sony CCD-TR820E
Страница 37
36
You can fade in or out to give your recording a
professional appearance.
When fading in, the picture gradually fades in
from black or mosaic while the sound increases.
When fading out, the picture gradually fades to
black or mosaic while the sound decreases.
When fading in [a]
(1) While the camcorder is in Standby mode,
press FADER. The fade indicator starts
flashing.
(2) Press START/STOP to start recording. The
fade indicator stops flashing.
When fading out [b]
(1) During recording, press FADER. The fade
indicator starts flashing.
(2) Press START/STOP to stop recording. The
fade indicator stops flashing, and then
recording stops.
Fade-in and fade-out
Плавный выход из
затемнения и уход в него
Можно увеличивать и уменьшать уровень
сигнала плавно для того, чтобы получать
запись профессионального уровня.
При плавном увеличении уровня сигнала
изображение появляется постепенно из
затемнения или мозаики в то время, как звук
увеличивается. А при плавном уменьшении
уровня сигнала изображение уходит пос-
тепенно в затемнение, или мозаику,
сопровождаясь уменьшением звука.
Выход из затемнения [a]
(1) При видеокамере, установленной в
режиме Standby( Готовность), нажать на
кнопку FADER (Регулятор уровня сигнала).
Индикация затемнения начинает мигать.
(2) Нажать на кнопку START/STOP (Пуск/
Останов) для включения записи.
Индикация затемнения перестанет мигать.
Уход в затемнение [b]
(1) Нажать на кнопку FADER (Регулятор
уровня сигнала) во время записи.
Индикация затемнения начнет мигать.
(2) Нажать на кнопку START/STOP (Пуск/
Останов) для выключения записи.
Индикация затемнения перестанет мигать
и затем запись остановится.
[a]
FADER
M.FADER
REC
STBY
REC
STBY
[b]
1
M.FADER
FADER
2
START/STOP
LO
CK
S
TA
ND
BY
FADER