Verwendung der einschlaf- zeitschaltuhr, Uso del timer di spegnimento automatico, Цццц – Инструкция по эксплуатации Panasonic SC-CH64M

Страница 82: Bei wiedergabe der gewünschten programmqueile, Aufheben der einschlafzeitschaltuhr-betriebsart, Überprüfen der restlichen einschlafzeit, Durante l’ascolto della sorgente desiderata, Premere sleep per selezionare il tempo desiderato, Per canceilare il timer di spegnimento automatico, Per controllare il tempo restante

Внимание! Текст в этом документе был распознан автоматически. Для просмотра оригинальной страницы Вы можете воспользоваться режимом "Оригинал".

Advertising
background image

Verwendung der Einschlaf-

Zeitschaltuhr

Uso del timer di spegnimento

automatico

T

Ö'o’CЦ

Ц Ц Ц Ц

ц c b ц ц

ц ц S o

ц ц o ц

ц c b ц 3

” “ ц ц n

n ц ц ц

CD CD

SLEEP

О

Zeiteinstellung

Regolazione dell’ora
Réglage de l’heure
Установка времени

JJJJ«y

Ж»

uw

ши

^

JJJJ >€ät^ Cl£M soff

G- 3

S L E E P - i

J

Г

б

.

Nachprüfen, daß „SLEEP“ angezeigt wird.
Accertarsi che sia visualizzato “SLEEP”.
Vérifier que “SLEEP” est affiché.
Проверьте высвечивание индикации “SLEEP’

Nur über Fernbedienungsgeber

Wählen Sie diese Zeitschaltuhr-Funktion, um beim Hören von Musik
einzuschlafen und die Anlage automatisch ausschalten zu lassen.

Nach Verstreichen der voreingestellten Einschlafzeit schaltet die

Anlage in den Bereitschaftszustand. Die Dauer der Einschlafzeit
kann in 30-Minuten-Schritten auf maximal 2 Stunden eingestellt
werden.

possibile soltanto con il telecomando

Questo sistema è dotato di un timer di spegnimento automatico, per
cui è possibile addormentarsi con la musica facendo in modo che si
spenga da solo. Allo scadere del tempo regolato, il sistema si di­
spone nel modo di attesa di corrente. Per l’ascolto sono disponibili
2 ore di tempo, e il timer può essere regolato in incrementi di
30 minuti.

In dem in der Abbildung gezeigten Beispiel wird erläutert, wie die
Einschlaf-Zeitschaltuhr einzustellen ist, um die Anlage 30 Minuten

später in den Bereitschaftszustand umzuschalten.

Bei Wiedergabe der gewünschten Programmqueile:

SLEEP zur Wahl der gewünschten Einschlafzeit betä­

tigen.

p0:30^1:00^ 1:30^2:00^QFF------------------ 1

(Die Anzeige wechselt bei jeder Betätigung der Taste.)

Nach Verstreichen der voreingestellten Zeit schaltet die Anlage in

den Bereitschaftszustand.

Aufheben der Einschlafzeitschaltuhr-Betriebsart:

SLEEP zur Wahl von „OFF“ betätigen.

Überprüfen der restlichen Einschlafzeit:

(nur bei eingeschalteter Stromzufuhr)
SLEEP drücken.

Ändern der Einstellung der restlichen Einschlafzeit bei
aktivierter Einschlafzeitschaltuhr-Funktion:

SLEEP einmal drücken, um die verbleibende Einschlafzeit anzeigen
zu lassen, und dann SLEEP betätigen, um die gewünschte Ein­
schlafzeit einzustellen.

L’esempio seguente della figura mostra come disporre i! sistema nel
modo di attesa di corrente dopo 30 minuti.

Durante l’ascolto della sorgente desiderata:

Premere SLEEP per selezionare il tempo desiderato.

p0:30^1:00^1:30-^2:00^OFF------------------ ,

(Il display cambia ad ogni pressione del tasto.)

Il sistema si spegno allo scadere del tempo regolato.

Per canceilare il timer di spegnimento automatico:

Premere SLEEP per selezionare “OFF”.

Per controllare il tempo restante:

(soltanto con il sistema acceso)

Premere SLEEP.

Per cambiare il tempo restante durante il funzionamento:

Premere SLEEP per visualizzare il tempo restante, e premere poi
SLEEP per selezionare il tempo desiderato.

Il timer di spegnimento automatico si disattiva automaticamente se si

cerca di effettuare la registrazione di montaggio di un CD.

Hinweis

Sobald mit der Redigieraufnahme einer Compact-Disc begonnen

wird, schaltet sich die Einschlaf-Zeitschaltuhr automatisch aus.

86

Advertising