Anschlüsse/connessioni/ raccordements/подклю чение, Die ukw-zimmerantenne anschiießen, Coilegare i’antenna fm interna – Инструкция по эксплуатации Panasonic SC-CH64M
Страница 9: Raccorder l’antenne fm intérieure, Подключите внутреннюю fm- антенну
Внимание! Текст в этом документе был распознан автоматически. Для просмотра оригинальной страницы Вы можете воспользоваться режимом "Оригинал".
Anschlüsse/Connessioni/
Raccordements/Подклю чение
Das Netzkabel erst nach Herstellen aller anderen
Anschlüsse anschließen.
Collegare il cavo di alimentazione soltanto dopo aver
collegato tutti gli altri cavi.
Raccorder le cordon d’alimentation secteur après
avoir raccordé tous les autres câbles.
Подключите сетевой шнур после подключения
всех других кабелей.
7
Klebeband
Nastro adesivo
Ruban adhésif
Липкая лента
UKW-Zimmerantenne
Antenna FM interna
Antenne FM intérieure
Внутреняя FM-антенна
FM
ANT
(750)
Die UKW-Zimmerantenne
anschiießen.
Die Antenne an einer Wand (mit Klebeband) in
einer Höhe und Richtung befestigen, die den
besten Empfang ermöglichen.
Für optimale Empfangsqualität :
Die
Aufstellung
einer
UKW-Außenantenne
wird empfohlen.
Die
UKW-Zimmerantenne
bei
Verwendung
einer UKW-Außenantenne abtrennen.
Coilegare i’antenna FM interna.
Attaccare a una parete (usando del nastro
adesivo) rivolgendo nella direzione che per
mette la ricezione migliore.
Per la ricezione migliore del suono:
Si raccomanda di installare una antenna FM
esterna.
Staccare l’antenna FM interna se si è installa
ta l’antenna FM esterna.
Raccorder l’antenne FM intérieure.
Fixer à un mur (avec du ruban adhésif) suivant
la direction permettant d’obtenir la meilleure
réception.
Pour obtenir la meilleure sonorité pos
sibles:
Il est recommandé d’utiliser une antenne FM
extérieure.
Si l’on installe une antenne FM extérieure,
débrancher l’antenne FM intérieure.
Подключите внутреннюю FM-
антенну.
Прикрепите антенну к стене (с помощью
липкой ленты) в направлении, обеспечи
вающем наилучший прием.
Для наилучшего качества звука ири
приеме:
Рекомендуется наружная FM-антенна.
Если установлена наружная FM-антенна,
отсоедините внутреннюю FM-антенну.
Die AM (MW/LW)-Rahmenantenne anschließen.
ф Den Antennenhalter an der Rückwand befestigen. Kräftig genug eindrücken,
daß der Antennenhalter hörbar einrastet.
(
2
) Die Rahmenantenne am Antennenhalter festklemmen.
Ф Den Antennenstecker an die dafür vorgesehene Buchse an der Rückwand des
Audio-Zentrumsanschließen.
(Nach Anschluß aller anderen Kabel)
Ф Einen MW- oder LW-Sender abstimmen und die Position der Rahmenantenne
ermitteln, mit der die beste Empfangsqualität erzielt wird.
Collegare l’antenna AM (OM/OL) a quadro.
ф
Attaccare il supporto dell’antenna al pannello posteriore. Premere il supporlo
dell’antenna con forza sufficiente per fissarlo saldamente in posizione, finché
non si sente uno scatto.
(
2
) Fissare l’antenna al supporto.
Ф Collegare il terminale dell’antenna al pannello posteriore del sistema.
(Dopo aver collegato tutti i cavi)
(4) Ascoltando una trasmissione in AM, posizionare l’antenna a quadro in modo da
ottenere la ricezione migliore.
Raccorder l’antenne-cadre AM (PO/GO).
Ф Fixer le support d’antenne au panneau arrière. Appuyer suffisamment sur le
support d’antenne pour qu’il soit solidement fixé, jusqu’au déclic.
@ Fixer l’antenne au support d’antenne.
@ Raccorder la borne d’antenne au panneau arrière de l’appareil.
(Lorsque tous les câbles ont été raccordés)
@ Tout en écoutant une émission AM. disposer l’antenne-cadre de façon à obtenir
la meilleure réception possible.
Подключите рамочную AM (MW/LW) антенну.
ф
Прикрепите держатель антенны к задней панели аппарата.
Нажмите на держатель антенны достаточно сильно, чтобы зафикси
ровать его на месте со щелчком.
ф Прикрепите антенну к держателю антенны.
(3) Подключите разъем антенны к задней панели аппарата.
(После подключения всех кабелей)
0 При прослушивании АМ-радиопередачи расположите рамочную аитепну
так, чтобы обеспечить наилучший прием.
10